 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑 : A1 k$ S" w2 S, C1 ^
E5 P) v6 p' m/ U* F1 e
$ {9 U) Q; m# _0 I4 d2 R好, 就回到經文上。( M" |7 u" } e8 y
8 v4 P8 F/ ]( ]* B/ v0 p
+ q$ n- s* u3 Q/ @0 N創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
# v/ `5 G* e1 `+ M3 w
! f6 w5 |0 L% e. h$ k& q" g* W
& c% i1 K! K$ S例如- P7 l6 P( ]1 Z9 t
創世紀 1:1
8 m: q4 W# T$ ?+ \) e8 d$ \5 z: ^在起初天主創造了天地
- b3 g7 Y; M3 m9 L, ~2 r! j英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth5 N; P: z5 X+ y b4 G
% L! u7 D; K V4 A/ d h2:4$ |% R |- q' \7 U$ E6 F
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
$ ?- o, \7 i0 a& {1 M英文版這樣寫:7 O& K; ?+ u: M2 ]
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
; [# N! P4 ~$ X" ~ E, K7 k9 Z/ L1 P2 [: p2 _: H( L0 @4 s) v
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,, x" \! E/ w& }$ k. t
實在是先造 heavens 後做 earth ,/ R4 M. }- }6 V$ U# z5 ?6 B$ l
或是先造 earth 後造 heavens 呢?
: ~, ?7 V* z; z6 h! @" n4 H7 U. q$ b7 h8 y
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。: Y7 {/ x% A \; h& I N
1 U5 b4 r+ h5 Q4 Q3 s. I, F$ V不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。; Z0 A; a; ~8 @. l
你又如何理解? |
|