 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
2 A0 G, ]/ W) M$ R+ ?
; j6 p0 D! \. R7 X1 L9 r/ X+ z9 ~( C% G- ^
好, 就回到經文上。
' e$ p8 ~2 P8 P) O9 \+ q
. {3 I4 w1 J% B: c I1 m
, \5 ?$ S% Y# T0 }2 I2 e& S9 i# H創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。$ R( `" t, c3 m' G+ T
9 ?1 @, |1 A. r, B- {6 c
8 E V& P4 D5 h8 N2 V例如5 i$ Y, W1 H1 K& D7 V- r0 J" w+ l
創世紀 1:1' {2 ~. }0 ~, P7 U( C) U+ {
在起初天主創造了天地
. O3 ^% N* m7 C8 K7 \( ]6 O英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth! J$ \3 z c+ c' l2 C D
$ s0 F# y5 }1 p J: B- R' C
2:41 u, t- q' @9 v$ [: H9 c
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
# a$ u" ^: X; f1 x ]8 o英文版這樣寫:
4 W; D+ N$ A$ i6 i) m: NThese are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
0 N9 b& Z2 @1 P7 V; M
7 h4 y: u- r/ w8 r- f這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,: E H/ ^9 q5 R) N3 t
實在是先造 heavens 後做 earth ,
/ I( Z5 X0 `) A+ v或是先造 earth 後造 heavens 呢?
; ~7 \. `1 g2 D: i- E+ R" A* R
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。" }. a; ?: r3 A U# y. T
' @! Q9 G! {0 K( p& ?
不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。/ O- r: u$ ^& t
你又如何理解? |
|