 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
! l& n3 [6 J+ \: j* R/ c/ R6 z) w# H" U# q9 E; ~4 p- E
' v: {2 E/ ~; X4 z8 Z! ` K
好, 就回到經文上。
% t5 Z/ G- N7 J' ?9 P4 d
4 p& y: t1 Q' R. o1 m. g3 l' w) h% ~6 p+ S$ [8 N, i" T
創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。1 H% M4 p: P$ A, K1 a9 J7 m
- i- o2 l( L% Y! C& H5 C
$ w! D! {) S5 Q例如
& R5 i; v0 f7 b) o3 Y創世紀 1:1
/ m0 s& E1 Q4 W Z d1 t8 n8 Y在起初天主創造了天地
- _" Y1 @) T; e! B' b英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth1 y$ H! K5 Y, k
* M2 S1 s4 u2 Z/ `
2:4
. R# m. ~$ z; ]: _1 Q! d; N這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
6 {; g; L3 L% L1 ?: w0 H英文版這樣寫:
0 R9 c% @9 S7 ]9 ]" {7 |These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,+ o4 n1 ~. _- F! ~1 c$ Z w
5 J2 c n( Y0 n6 A
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,( b9 Z9 \4 ^7 ^9 B% f9 H/ h
實在是先造 heavens 後做 earth ,& j6 U! x T% Q3 k2 p t6 Z
或是先造 earth 後造 heavens 呢?
6 A5 z4 N1 J1 D- _# h. F( a+ ^& ]1 c
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。5 G; V$ q, }, W! d3 y8 Z$ k
7 c# e, `! i" c0 H& n
不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
" V0 g/ `6 r6 v& F2 V0 Z7 d你又如何理解? |
|