 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 # K( g2 g# C0 Z2 G; R
! g8 u& @' r2 T+ U
No. 4 Square
4 s* ]. W. K7 H+ d) f) ]1 \0 a$ R( P8 k% T! [0 L
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。% K" h8 ?0 r# K$ o: D
6 d' K, j) _* @# T$ {- }& a以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。9 ]1 n& I7 E1 l' B6 l7 }
3 m& O" s! e( `. v9 |
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图); U) a: x. `+ k
7 a$ S9 H; i" C: M, n- F, J
. `5 }( b: Q, d* U J# D
! b6 ^& M( D; U. z& e, d% H; X, j6 x Q2 ?
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
1 l4 t A5 W4 C. Q+ _$ z' ~
+ I8 e% D0 k! w* xSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!& ?0 _) x: k4 C, u& f; c, ~
9 M( ^9 a& E8 z
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
+ `! f# p4 L; I8 d
$ ?) r) K! F, k ?所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|