 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。* G( ]" Y' m$ G' I1 ^8 ^' B' T
k4 Y1 l N3 i ^% A; g# ~# yDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?9 ]% z. v/ R6 c5 U: [
6 P( z; |8 \. a+ k2 K& ~苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
0 o$ Z. X! C U+ ` P5 |& X- |8 @! L- g
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。6 T0 f& a7 S& b- d( p
( I" K, d0 z g/ X4 i
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
- P* k" f k& T( m! Z6 ~- b, A) z+ j1 v$ `6 ^3 a
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on/ X5 t, c# ]6 B# r
4 V/ _' a0 m1 a' J; o苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
- P' {( a) @, ?" E* S
, N2 m' a3 c. U, {5 b4 |, KDavid:还是你说吧。6 N: P" K5 o9 D* @8 H
1 H# C/ u% |) D% S7 @4 a苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。( C6 E! q: D8 @: V) n
, }6 T; m8 S$ o0 {* j
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。& x# n, @2 u2 r6 i
k% ~! c! X7 G$ W( \9 l! E
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
! z1 ~, X* w; M* ?4 G! I. q& L& {* f& z/ R
David:特殊在哪儿呢?
6 S! x! X4 ?& d% U* d7 {+ ?( F$ N: e6 p' {: V! {1 X0 N
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。2 q0 E0 g1 U# u3 y, ~- ~4 V: V
8 s O" y- L. d [( q! F) `David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
" g6 ?! |( W" ]7 I. a
5 S# I2 z2 z. a; W+ r6 ?苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。0 N H5 r0 |, R& F' c9 u
8 Z3 z; K3 B7 G/ ^1 J8 i) tDavid:那这个词到底怎么发音呢?
; i" ^; j0 O1 u# @4 q+ g3 Z2 c. F2 B& M" p9 P3 b
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
+ t& ^3 `& P# F" |9 y2 E, z5 \1 K, C
David:我来练练,iron,iron
& |( _/ n# Q$ u4 Q j! d+ A# Z; M/ m! D! I* k8 ?/ j5 m
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。/ R$ a8 C' D7 S7 \( p' |. o7 k0 L+ d
C' ]. z+ K6 F5 R1 ` _' ~David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
* a9 G+ n( g0 M" n4 E8 I' {
8 s7 M+ Q7 R9 [( W% M苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。% F& _, R& i( o( h
' z* N4 w% X; M* l& M8 P9 U- D) o
David:当然愿意。赶紧说。/ N+ z2 f6 j& A+ @' ?. [2 w
* W% b& |! E. K8 B- E W苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?' F5 N9 N9 f# p& F
' N. F/ ]' M8 e0 PDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?. U( d. i. y4 r! F. x
3 z& ^- f9 c0 _6 n L" c( c4 w* ]苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
# _$ J2 q. y- M: z: v3 H. n/ o
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。; z: ~2 Q/ \1 N+ ?( k) y
p( a8 U7 Y/ {! l
苏修:就是这个意思。; o/ l1 F: m! H8 i
% ^1 ?$ N7 h6 ]David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
& W2 Z0 Q% y" o$ [) [# H/ R3 q8 I( [1 }" a+ B: \: h6 Y4 ]* {
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
4 Q6 ^9 d# U; C( K5 @) l& Y4 Y5 f& P% C/ @/ B B, R0 `% y' o
David:那下一个词到底是什么?
( U. l( m9 l! T/ A# v/ h4 _
" z$ g. A: u( x5 I) Y9 u3 O苏修:恐怖主义。terrorism。
5 l9 W- n+ u" N" r. [9 _, l
; z- b$ v* f4 O' HDavid:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
; a, s! a3 L* D. H) T9 n, L T. _; X5 c. g. S- D9 q, W, d8 r
苏修:就这么定了。 |
|