 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑 ( ?1 q5 @2 B ~
/ o" m( e( C' f8 U5 Q) s
根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。
1 p, v2 G- u; {& ]4 e1 ^9 W! L4 L% L3 b: o7 x
如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)".
2 y% h3 C. Y. ?; @; ^
$ H- A7 y0 a8 T3 \插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式. Q- B: y" O- q7 }2 w: b
/ Q5 j! y* s: ~+ B
到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵. 3 u7 ?3 j3 F2 E0 ~, C; A
' i, f8 M/ P$ K0 O% ~9 u |
|