 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。9 {( q! K! o9 }; L0 M. j
1 k+ n, F, ^. P# @5 D1 h今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。# Y. W) F. l. R/ d! S
/ g0 c' `% [( {$ `+ D) _+ _
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
# Z3 V- T4 {( N" w5 B! ^/ r; X% h( u7 n( A9 H4 [
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。1 ?( Z, P# e1 T' C
1 M! n, s; o" f* J- U4 k班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。- R, V6 d, C# |% i& }
3 P$ F' q1 B) q' \, l( p
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。
1 C' n" _' n1 a. j1 ?+ L; C( r/ W$ E; C" ~. X2 W2 x
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
& ]/ o9 Y: |) _% O3 g; z/ p! D! {* `" B5 N& o3 q& n
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:7 u, a: \" g) m
Hugging or kissing when you greet another man or woman- _2 { k* K7 G1 P# g0 H
Spitting
- n \ @, i) t( R2 s( bPicking your nose
, r: h' F5 I) I* I( uBorrowing money from friends when going out; f' y5 }( g' b. [+ f( z" H$ s$ h
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm$ f$ n y$ K! X6 I" H/ \
Smoking during a meal, i! |0 o3 A5 p$ W# u; p' Z* f
Biting fingernails
9 v/ ]3 ?: i) c5 [6 I9 UChewing on your hair/ U2 x+ s% l8 i9 J. O# w
Brushing hair in public5 k, r; R' L" X- O& W% ?
Putting on lipstick or make-up in public4 `+ n8 f9 z* x+ l$ U; u
"Cracking" finger joints
) V& [) n0 x/ f1 ]" _3 kEating noisily, with mouth open% R8 A) u3 Q/ g4 Q$ K! q
Belching after eating
6 J: ?3 }2 W% w4 R. W s% XSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
* f" `5 c9 Q! ITalking while eating
. O. w9 ?( n* T. k/ fEating while walking
" s, j/ J* j7 b# rStepping into the middle of a line-up where you see a space
' ]1 w3 u, Z; ?( P1 vWhistling indoors
% v. A+ h# A, s5 [Kissing goodbye at the end of a date
- [9 a2 `# Q* k$ A) u+ OArriving late (or early) for a date or dinner
9 u' ^3 s2 J" V8 q" w' [2 @Allowing children to wander or play in a public area
( N; E5 f; C, j5 G/ T) I$ ?; BNot holding a door open for a person coming in behind you/ F% r4 h+ C5 O% U6 [
Not taking off shoes in someone else's home% O L$ g H" W
6 p$ k7 M/ W" S# T1 }% O% z( r8 Q[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|