埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2066|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。. L3 w; d( U# s6 b2 u

) m  d$ c) y: J& Q* k1 ^4 h# W因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。, ^( U3 K% |- b7 t" P
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
3 B* Y0 Y% B+ |. B
; D# ^0 |* }( v# n+ m  G( V1 i每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。8 m4 {" Z+ ~& B8 Z0 I' `" `
6 W2 d* }4 E9 s$ Q& K" p
老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。
  }+ e! }4 z$ M* |3 p) R: D! E" X- R6 j" P1 @
今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
8 `/ s8 s- a8 S; [3 ]& `
! @% o- T8 w. I$ I6 K' A) I4 B老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
, |$ D  r9 K7 y  O1 j...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

6 W" Z# S7 K# v/ A- M1 {' p3 B' o. Z% X- p
kingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
1 \0 ^0 p4 l; q' A4 Y4 ~继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
理袁律师事务所
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
4 ?; J# ?2 d8 k3 ?" s你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
+ o  Q7 I7 g% \/ }9 g" I

' n: u3 B* _3 D# H) @, s0 r. A  pkingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.' \5 U* L# K" N2 ?. K0 C
- m& K; R8 h; ~" r" {2 A
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表: Q' z5 [- F& |- l
什么汉语,看的让人费劲!

7 T  A$ g! t: r9 y- q5 l0 j" S. D" z
哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?0 C/ s% m( d" \6 d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
/ \( S0 {& ]' s/ |变相夸自己呢。赫赫。

. ]3 z& I% T5 ^" ]- r0 M1 V  a0 B' ?1 \* l6 r1 y
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
7 Y* {* r' K5 u2 y8 X6 P
+ Q& z. f: k: J6 t, R$ b6 [本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
' W* l1 t& x4 G) U2 F2 z昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
, p' j' }( ~- D, c
$ V) T& r7 S& R% @4 ^老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。; D% H, L% `7 Y( U( w+ |; I7 j

2 j& P" b( L, ^2 H隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表, j) J! t5 x/ f( L9 f% Z
7 y8 k; m/ n9 G* g, Y* ~

+ b8 k  Q9 a1 x$ t8 ]& U) N嘿嘿。我又被扣黑帽子了。; e# R: Q+ @/ Q, Y3 L0 T- R
8 x  V& P* e2 A& K$ a& s. ?
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。& B4 M1 f+ [0 _; W" d
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

' g( R& E9 @& Z  I0 h) B5 v5 [  [/ X4 Y# d: y- C& T9 N7 G$ j* a) N4 R
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.
* }  O7 P1 w* sDing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表3 y8 B( v5 p# P2 q! B9 k

* O( A- t2 a2 Z$ h
1 M% B0 K2 u! Z0 ]4 m嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
( ?) x. _# T, ~5 Z* d7 c  U2 I- h, f/ k
...

3 a; n& Z  R/ O6 s( u9 t, G2 E5 F* L2 D7 ^  d- `6 I: S3 |! I
不是黑帽子。是黄帽子。
$ C/ c: B7 J* C1 G0 R) n3 b' ^! W3 t) ?4 _0 X6 X
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
3 n& H. {( q' m9 t/ f5 i* @1 D/ w8 w
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-21 05:58 , Processed in 0.148331 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表