埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2219|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。  v6 _. S4 ^9 v! n/ n' H

9 y3 z  F0 W& r' o- b! y' V4 _因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。
1 \6 T+ w9 c+ S5 h( F, N爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。" B0 G8 A% l* l% u$ W" H; l
$ f3 a, U" C- s8 ?3 j5 ?
每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
4 u( _0 v: ~9 x" Q$ r* j0 M) @; U8 W1 ?) j% _* [
老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。" K, y3 I% M: m& N

/ P% p- B0 x2 z今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。" j; C2 g- t% T8 x! o; q
0 V$ O- ^9 G% m8 `( p4 e
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
( q. z5 A, G4 E7 S5 A...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

: \% ^5 h6 Q! X; ^$ @! w) G, D- |- l
/ A3 Y. E+ X$ z$ Jkingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
* e2 K  e/ b' O/ |+ R. y继续努力吧!
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
9 e; L+ ]. c2 t: j4 `9 y' R你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。

: ~& I$ y3 n% l6 f$ D0 h. {, ~- b: O  x  o0 c) x. \5 C) p
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.0 E3 ?% z. q! ?* Y: O6 i
4 ^: ~" F4 e- n4 x  r4 |% a( D
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表
7 ^9 I; |' `: N: M什么汉语,看的让人费劲!

. |( u# {7 t5 r: D2 ~) R' _% b: B
- `6 N; j9 |. T# z哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?
# o2 p: g6 {5 E9 w. E7 D+ H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
8 V: c9 M5 o# Q" |9 M! r, [变相夸自己呢。赫赫。

+ Q2 Z1 ?; T. i, R- V5 G1 M! l* {, [
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。0 K, Z- P6 t" n
+ F3 a) G$ e( t* E( n: e/ b1 E
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。7 x8 L' J5 ]2 y4 {
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
# S& y. U% p& m: u% S1 k- a% r8 e+ j, o- ?" }
老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。1 T+ ]9 z. w4 x: e3 S

8 k8 g  }- @- g. |. _* i隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表0 b. N% H& w) }; {
% @; W3 s& K9 @

. Y" k/ T4 w6 V0 l9 ~2 s$ x嘿嘿。我又被扣黑帽子了。/ B# f: ^8 r# Q* T# N
; m) V$ e  m% E
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
6 e4 A7 |7 }, r, \昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

" ~$ v" O! z$ t  O) S
: }7 W) ~: N6 U  D7 {$ h6 q没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.
7 p6 d) F6 V3 `& ZDing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
+ K9 K  Z- M- {- u; c: ^, x7 O& ?3 a4 s; Y$ p: U

5 k6 s8 _3 d$ p0 [7 V嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
8 K3 _$ ^* W  x+ v; I1 I7 ?) j* Z& E0 d9 _# G6 C" ]* E( j3 T! F1 n# G
...

# v. P% R3 A% K5 I. C( Z6 y% J% t7 l( q
不是黑帽子。是黄帽子。
7 l- V0 N  U) f1 N9 Z1 o: z* F+ a' ?+ s
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
+ S* L+ L% r* E1 k
0 U: ^& Y4 ^" T. Q: F' @我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 23:26 , Processed in 0.172037 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表