埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1845|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。) Z" B" L" N: A

0 c/ X+ d: V8 o. u5 e呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。' L( f( ?. o! m1 ^

' P& e# C. C' r8 c  ]女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
( |0 S; q: ?3 \+ K* y+ q2 j/ P3 A7 [9 P: f  r
子兴视夜,明星有灿。
8 b8 _6 b, G: q% v5 Y2 }! G
& M% P* t$ M& L# ^3 a5 u' s- t% r将翱将翔,弋凫与雁。
1 G  P( y: @4 j$ Z3 m6 e$ e
- c4 b! Y" `' E+ ?- j) l, A2 `% e$ _% Z4 s8 y1 ]
弋言加之,与之宜之。
  i' r  ]" A; w( q/ ^, {  {( c6 B) C7 f0 g5 Z
宜言饮酒,与子偕老。 ' T3 w5 A4 l. h
2 M; ^1 O, i) |/ K
琴瑟在御,莫不静好。
8 I0 F0 @/ b% q" O6 A3 M6 v4 t& D5 X7 L) u* x. X, E9 ^
5 A0 M* l' S3 a+ X7 |! P( o7 H' ~1 \0 z
知子之来之,杂佩以赠之。 ! _. ^% k* c% W: ~. ?

1 d7 o  ]+ D8 q8 e: l2 |知子之顺之,杂佩以问之。
. n0 O- z+ k! e, Q) D1 F
) E7 a7 w/ H6 d4 S' y知子之好之,杂佩以报之。 # Z/ _/ B3 s' h- {/ _. O/ G
$ T5 S# i; J& ]3 r4 G  j
* r5 D1 d, t6 q: e$ ^2 t/ A
翻译翻译,呵呵——
! a( Z6 K; @5 h& I
. f! U! q6 v" F( O2 G; \" p. r$ w小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
( T* N2 h. v$ n+ Z# b6 h! I' r
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
- g- n- |1 h3 X5 s3 W, b' p. X0 {. C& V; Y9 E
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” : l4 C: `9 Q5 I. O2 I
. B$ k7 u8 U* o' A

; M" u2 m, @9 M! _0 \. k; `4 o) n小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” # L" Q  }& w" b) x% f, B

  K. t0 b3 L- t9 d" _. v小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” ! g! d+ Q4 m4 y3 D4 X! Y# k: }

$ v) @6 x8 Y! a- ?; Q4 Z; p6 k7 \# t  b+ F1 p& U4 w8 v
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
- I+ e9 w% l% h; }: [% H; x# B; S& U( Y: y+ W9 P

9 o! ?: K& z% @7 B/ k哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
% y, {5 L0 t, v# I5 B' A, K  L1 N) r8 s$ k) \( t
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
7 ?6 a/ q) V& s2 k" g9 f; I9 H+ h  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
% S; f; A* A, v; u& g; n  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
0 n) ]2 [3 {& }: p  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 ( N) n' j+ H3 _, n( T
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 8 F0 u7 t) m" @6 _! X( n
- G% L1 q' Z$ f, M, L- q

- Y  r$ z- }2 X  a+ P/ w0 a
/ w& O5 ~3 q! I7 s' I1 m. `又有人这样翻译的:
) Y9 W# E4 N( @, F0 p/ J& i
4 [& j6 c% l0 _4 C5 F妻说公鸡打鸣了,  ) r! l; r  F: m. L- ?, |
            大说天色还没亮。  
, _  d  a/ f: q  r, W/ B            你快起床看天色,  % e2 D# W/ d3 ?2 g' M, B5 r7 c
            启明星星光明亮。  
) P: E9 Q. B; v& u            水鸟快要飞出来, ) j1 _: e2 @! q- O) m
            去射野鸭和大雁。
( o9 N/ l, _1 ~; ~# [3 {: l, w7 p9 J) B7 V0 n: P
            射中野鸭和大雁,  * u8 l4 D, @1 e  _! [% ~7 p
            同你一起做美餐。  2 x/ b/ B& W0 t# D, q/ j+ E
            共享佳肴饮美酒,  8 q' G: v8 l2 P; i' i
            与你恩爱到白头。  4 _; t2 M/ k; u
            弹琴鼓瑟相唱和,
! o( q. ^3 x& k" L$ e            生活宁静又美好。   
8 G* n. O% i, _, E; \( B4 p# x8 i% h1 m( g! c/ V
            我知你性本勤勉,  ! {* K0 j3 R' j
            把我佩饰送给你。  % b: F! I. q" w% T6 u
            我知你心善体贴,  
5 D% A  O9 o# k9 g- q; C5 [2 Q, R2 K            把我佩饰赠给你。  
6 Q; A6 p- v( d+ K$ ?# f            我知你对我恩爱,  
# j9 j+ }# }; i6 |            送我佩饰报答你。   0 X' b$ L, Q8 }; p; \

& ]$ b8 v5 B0 T* b" T& ]哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
+ B: _+ ?: W6 w
; B; N' P( Y# n$ Q有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
+ C* g, U7 N, I! H- T/ M, p蛇王卡 !!

. r9 r) f) \- R3 K# f呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
3 S) j) f4 @3 }
$ D1 G7 ]0 T' R, v* r! S& m群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表) l% |  K" u1 D! T* P
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 7 \9 Z3 O/ m! K1 L: ]
6 r" s: W! m- ^5 k/ l3 I
有趣!
. y  t) ?) c0 p" n
& a4 _/ |( A6 g% s! y# T: w
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 21:18 , Processed in 0.132863 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表