埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1886|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。- M, ~2 h# Y& l9 H% @% S

  [8 t$ x, ]3 X0 F" c" v, d1 \呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。6 j* w" v5 W7 p$ }3 j$ m# D
9 T! v: p* v! f) G! S
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 ! i7 F* u' I" k9 f
2 h2 L! \8 W4 S' t
子兴视夜,明星有灿。
. c$ ]- D  o: p5 l% I2 u" ?
! S" `) G! ^5 i* @* x, N% t将翱将翔,弋凫与雁。 9 b* ]$ }1 R# u' E5 k7 S

- y/ h3 C5 }6 K
3 ]% O* m2 i$ c, I弋言加之,与之宜之。 $ K5 o9 g$ l" t* P3 b" l  x5 e+ e
! d& c) S. i" x# X/ l# Y* `
宜言饮酒,与子偕老。
% H# P% b& }% @+ i) {
' C) n: Q7 e  G+ Z% r琴瑟在御,莫不静好。
5 E9 ~4 S/ ]1 J' F7 T
+ E* O+ n& A  j; I
' g1 I# p( z! P( R* M  B知子之来之,杂佩以赠之。
  B( p: E" ^% w! R" m  |* q8 y7 h% |! q: n2 O1 S
知子之顺之,杂佩以问之。
% p8 Q7 Y/ U  l3 s! A1 ?1 l. g7 H! j" x- G4 u0 K: v! u' |- [
知子之好之,杂佩以报之。
( B/ k7 o% A/ s0 T8 {+ N" `
9 Z; b8 C( i8 J: ~& o" C/ u9 W& m8 \6 h! X9 o; n
翻译翻译,呵呵—— 8 x. T4 q9 B# |3 @9 ]
$ i: n9 v/ g& b
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 7 s: W/ {6 a5 V' [" [% p, r, z
9 j/ }- b, o/ ^; _
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
" k  X" @: F- M& k
! b# X. T6 U( M) Y  L: v/ j小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
  L0 C1 T- r2 V' {- c4 t% V$ V! h5 i6 f' J- r4 ?. S8 D3 Q
8 w# t8 G4 x/ o5 t" K4 w/ ~% w
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” ! @5 N6 X* ~" R& O/ R( O% r
! N& \4 e1 @7 Y: G
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” ) G. G  a! M) E. y7 v% N
6 _- Y  ?+ X; P

+ H" c; K) e0 f& q小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
1 |2 _3 o% V' c8 Z
- Z/ f/ I6 ]2 @2 ?
0 P) J3 b0 H1 E6 G3 ~哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
. Y$ c+ o2 m! ^9 O6 o& ~! L1 R/ Y6 M
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ; ?9 f& \. F* M: o! d/ I+ r
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 * p8 y! g% A, q, F9 a! e
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 " k* l8 Y# H( h' X! |8 O* D  k
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 , S4 e5 @- i# \: ~
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
, x# W1 w* J! C) k9 w& n, R( u" s
- a) g6 v$ u. w9 P2 c
9 }& Z; g4 ^+ W! E9 M6 M1 ?; C3 m# f! I; v
又有人这样翻译的:( s* V& H- ^0 Y2 X

! X( M; X3 H. `+ s: x$ b9 s妻说公鸡打鸣了,  
4 q( y5 K" F/ A) Y            大说天色还没亮。    M2 f/ p4 Z0 F8 I3 |0 L$ m" e
            你快起床看天色,  % o$ p6 m. B, ?1 X
            启明星星光明亮。  
0 {0 s9 I+ y4 k, n            水鸟快要飞出来,
, u, r% c3 C' R            去射野鸭和大雁。 ( v7 G* P  B9 Q% `

. [! ^5 J/ U- o! g            射中野鸭和大雁,  1 ~2 k' v/ R6 k& f
            同你一起做美餐。  ( x3 p5 p8 @- L1 |% k& G; G
            共享佳肴饮美酒,  
9 ~' `& p8 N' y# }/ _8 D% i. E            与你恩爱到白头。  
8 F  @+ ]" l3 T& W5 R* o7 f. \            弹琴鼓瑟相唱和,
' N/ a4 h4 F) V2 C! P$ u            生活宁静又美好。   
7 t/ ]3 o- ?1 \6 H* Z6 {4 a
" m! v/ O  y/ w1 u( r            我知你性本勤勉,  8 \+ j8 R7 R' X6 t8 s# [
            把我佩饰送给你。  " S+ L4 r$ x1 F# q5 [3 k/ R3 m1 h
            我知你心善体贴,  ' {" P+ s( n* ]' b" F# l  I% H
            把我佩饰赠给你。  2 J6 a/ ?. _' G: J' l4 A
            我知你对我恩爱,  
  X: i! f9 d' W' |            送我佩饰报答你。   3 {) J* C1 A' C1 g7 \" w

% @* H' d& P! L哈哈哈~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
" _2 E  `4 D; m1 I: Y8 H1 _* I2 g/ D1 w& Z3 }
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
9 [6 ?& o4 E. i: H- e) h+ j; I蛇王卡 !!

0 Z" x* M) y; H6 S" ~( A1 O呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
6 _) w2 ~6 o; i& k" l! Y' B( n, q6 i4 \% N
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表: N* S. |6 H- q& d
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 8 M7 S* Y) K! P0 B

& k9 t: k+ F0 Y# L; X有趣!

# e% q# C& L: O1 p* p7 _; o
5 d, Y7 H* d( \; k4 ]7 z这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 12:25 , Processed in 0.110716 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表