埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3687|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
; d- l/ r7 g# j% w) j# S5 m0 [
3 @0 H# \4 b$ P( q" P9 @1 |3 o: r    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 5 Z; E' ?. {3 g' p
  m# d: @, M& R5 E2 i" b. J( a8 [
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") * R  E, f; p4 A. }" }  e, u

% X1 |+ Y' Y( M& }) i% t& @' t9 ~    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
6 c- x& |5 w* c, t' s! [
. L% T$ @& P9 Y( B7 j    heartman 换心人(不是"有心人") - E3 G0 _# F  Q+ G% b
* z2 X! P4 N, h1 n0 c. [& Q
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") - {2 w( P1 H) P7 H! P' m3 P% Q
3 b0 o3 @( [# L$ T1 Y6 l1 h
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
* T6 |; B9 V: [  q0 A2 E8 K7 b3 w3 i' ?' N0 W% h
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
/ K3 O( `; `5 R; P' T" X
4 h2 ~3 [0 w' b, o) ]( P  K    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") & G( O+ B! m& x! `+ V6 A. Y; g

( E" P$ w, r: J2 v( F5 u    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
5 O. U4 _4 N/ H. f) i
! m  k. i- `9 ^# ~& b& s; E    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") ; Y8 ^( s5 P% Z) [& r, K

6 l& C: Y: J  x    confidence man 骗子(不是"信得过的人") ) k* ?  M6 x# ^! T. N: r
+ C- ]' A/ I/ h* D( N0 D& o
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
3 {# L8 ]! {" I8 q# v  i/ h1 ~; @$ F0 L" R) i
    service station 加油站(不是"服务站") 9 c* W: U2 f1 w: V* q" |

4 H3 K+ k% U9 C1 D. A# l: H    rest room 厕所(不是"休息室")
: F; H9 j' J+ z3 _( S# B5 b  O* d; L( w. p5 V' |/ R
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") ' L( ]5 |$ g$ T: B+ \" g- K: k
6 H6 R4 j8 v( z7 v: N/ M
    sporting house 妓院(不是"体育室") - g. j' A( z/ L( L% W+ w' d. q9 |

* n+ D* x9 ]% l: l. y: ^    horse sense 常识(不是"马的感觉")
5 P3 b/ l3 i; ?/ j! C
0 W# W3 E' h% J! A5 @' D    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
0 h5 [4 v- r5 h5 M
  G: F6 ~0 d. [4 T/ V3 e2 \    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
* {5 `! [0 S) {+ n) [' z
0 i1 l  \+ ]3 y' L    black tea 红茶(不是"黑茶")
3 s2 @7 n/ y4 J2 f( X! A% m) Q. V5 Y# J; |& p6 v
    black art 妖术(不是"黑色艺术") ! P# @; H" Z3 Q: U: ?2 \

; Z" o4 o$ q. x3 h' _    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") ! U  r: _/ \" H1 S) D% {. e$ U  [
2 e5 Z* v6 I# f. I# |* Q
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
  J1 K* \* I4 ?2 J4 m8 |  k  z8 c0 `
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") 5 \* m# F# x, K, k' z* Z/ i

, T& Y2 b3 o2 m' W5 E    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
/ A- J1 G2 M5 i" i/ o! q, M: n! X& t. P& v4 X/ V" O
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") 5 `( L9 }5 c6 a& u

# R* Q# d" ?  _$ [) ^; l+ _2 x    green hand 新手(不是"绿手") 6 R% W1 W- K. w) K, n8 \3 m0 l; I' T

/ S- y( M. |, g7 E    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") - N& V. W% m2 s! k" \% a( q

! A8 _# N  B2 [# Z6 s    China policy 对华政策(不是"中国政策") & k# e" f! C2 R# u9 S. r9 H

2 I+ M) r# w+ d    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
( U% V0 i* P3 t5 I+ z  N4 e/ a  R0 }( y
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") 7 q  ]; ]9 _) z
7 F( x. ?6 G: p
    English disease 软骨病(不是"英国病")
. F2 m% p% O" y# y/ Y3 ]
" y& n, Y/ W! f# l/ z( I: r6 o    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
9 R1 Q, L( x; K: \0 f& `3 f4 w4 V% q0 U0 o* H& i: u
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
/ V; F$ A* a; D" t5 }/ b- _7 ?. V8 D. D0 N) }& G4 ]2 e
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
$ E1 b8 p3 l4 b5 `* z$ z# C% _' }  F6 }  e6 _1 a: D+ y; ~
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") & [! M& U7 B$ L4 t

# H2 h. D! I. a% i7 u# \8 L% v! ]  ~     
  v" M* L# V% G) I2 p6 `* t
( f) K3 o5 q+ m" R) ]+ }    2.成语类False Friends ( {' {& r1 L5 M8 ~7 K9 t0 g

6 |0 W# t: k. H# h; Q- T5 @    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") ' f/ i" p" P. u8 [6 U

# N, j' K' v( y) R    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") & M. C9 `. Y- M9 u* W
3 n3 }# Z9 _2 e& j6 m
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
2 o3 ~+ W4 g9 Y2 h! s7 d& Q& @
. W$ i2 ]7 F% o" l    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ( K  S- B" W# Z2 \. d/ D
# g( Y' X! z+ `6 ]9 @- z
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
  J# L/ J6 R( T6 F
: p4 R- O) ]" ]! R. A- h' y    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
" b! V, v1 r' K. B
' s4 z4 s% |7 b& g' V: V    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") ) Q( E# n8 X5 ?: Q' P: z

1 [$ B( i" R7 X; V* a5 `    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
' u1 d$ J" B+ |6 ?/ I, w: ~7 T/ B4 W( N( v
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
* v* N4 |4 ^: v& P. w; `. e0 w4 ]% C. p" P) E% j4 J
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
" b1 p1 E. ]: l, H% k- R; T" i* p) K( T9 H& n. E% V4 n
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
6 U+ `% k$ K2 d) S) r0 s: ?& [4 e6 d+ A* u' ~
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
$ `5 _5 j" [# R" S. D
7 c, S. _# b) k& m* b     
+ T5 B: F; E' [" w  E6 p% w8 N1 o  B9 B
    3.表达方式类False Friends 7 r5 l; [( w( v( K. t( c
: ~# ^0 x" Y. e  _6 |  P5 P
    Look out! 当心!(不是"向外看")
  o+ {1 R/ G% I- {
" E, c, e4 T  c: g) |    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") & f0 o- l' t0 w* ~

) ^; P* s" Y7 t( U0 N* P3 O! w    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
, [+ ?' C9 V! \0 ~- m& z* L: d) @3 x! {' F/ G' m' C% V
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") ' n+ ^8 l' Z8 ^& z

" Q+ _7 D* v8 s" [% E    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
5 v" ^; D" y# q* y7 d
  \& \0 G& D! q. B& c3 F    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
+ N% J2 c6 B. E  u
$ S2 n: Q2 t* T/ v) M    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") & f3 w7 r, ~; Y7 n
& Y) ?4 `, K5 ?# q3 _$ a/ A& _7 X
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
/ h  O# p, [5 E: @
7 ^$ E+ ~& G" C7 w% h1 t- G, _    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
2 D. \# L: I/ A! K6 H" q( |9 _# b2 Y3 G! O2 x. J) Y. w9 }
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") 2 l* ]$ Z) D" g) C# M& i
. ~+ A, [& H# a; E1 _
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues, l, N8 y+ I' k1 e' r
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。) e+ q5 c' x( o3 O
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
, q( p3 h5 m3 u
; e* ~8 E- ~. l+ A7 L+ W那个 sporting house 很有意思嘛。- w/ r' F7 h% ~1 S

4 s: r. v5 u6 q# [5 }我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。4 r1 N, `# f: o3 q2 x
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 03:14 , Processed in 0.194365 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表