埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3940|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
, ]/ @$ a( R& T, c! V, R
0 p7 S8 C9 ], w6 I, I* K* k    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 8 p8 `0 u1 M' \6 Z

% i  ?( K' w' }! }: k# D/ y: t; w1 r    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 2 [7 N5 l1 ^: P2 ?# K

1 [" v- H6 s7 e$ I. i  n: ~6 n8 K    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
7 @/ |. q- [% D$ [# \' A; B9 e  S2 @' [4 h$ _3 @( A2 }  s$ c
    heartman 换心人(不是"有心人")
8 T5 ?& _7 a6 w9 A" n* I- {, D( p! @# W1 i/ c1 o
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
" K; E9 Y" H6 ^; e" W" n1 w
# d; e; I2 {# z/ U( X    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
9 N6 y4 Z: {: _  ^1 g: p8 i4 @4 d+ X3 l. e& X
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
3 R! I# W$ ^# I/ |2 c4 T- i' t4 P
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") 6 @/ M2 K+ ?' q7 N' d
' o! K: H8 k" L; k, E
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") 4 |' [$ }8 i! n' s8 {

, ?0 H4 d' a8 k- C3 `1 d6 n) q- d. y    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
+ z& [  a0 g, C# g: K  E- W& K/ t% k
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
% d; h8 b# P8 H
0 X! i5 Y" e1 r* \- q    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") ' T( Y5 f) M/ R: ]# R! B; {
, I: i8 r. M! d6 e9 z
    service station 加油站(不是"服务站") 7 }* ?; \2 c8 u! j
5 F1 _  ?8 i8 k8 M% l4 c8 d$ O
    rest room 厕所(不是"休息室")
$ U; `+ Z, O& z2 f5 x  b
1 T2 m( }# M! Z: [    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") ) h6 v2 B1 H) `% [% r0 Z
; Q. Y: v/ V6 I( w" F
    sporting house 妓院(不是"体育室")
% p$ \3 m& v8 m2 T* x& L
* L9 y+ n7 c! w% e! q    horse sense 常识(不是"马的感觉") ) `* W; A& b( Z; M$ P
2 g) X# K' e9 q
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
3 T' ]2 i. a9 M. L- l; K) f
( z7 X: o' V& ?3 U  q+ B    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 6 ?4 d9 M3 W4 b2 {$ m1 R
  `( g6 X( O: T7 _$ C5 m3 u, ?, V
    black tea 红茶(不是"黑茶") $ k  \3 {9 A; r' P/ Z9 R& L8 u4 f
8 K1 x& ^. H, i- ^+ h
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
/ S. R& R4 T( C2 x- f) U# i8 L5 l+ Z% W! ~& w/ F! E
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 9 ?% l+ _0 O$ A9 R4 r

! ?$ E, M1 l6 u  D% P! z    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") & b6 Z$ e4 m4 p/ k
9 ~# f* B9 Q8 Q1 }7 W- E4 P$ C) B
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
/ [* \) R0 y) I6 O6 Q% n, e+ v1 z" q, Z0 g
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") # ]9 W, q0 l9 H2 L" }# G( o

, Q/ J# K" s" U0 c, O' |    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
* B% m6 u% M! Y" t: k
( |! c6 O3 W+ l% G; r" F7 W9 V    green hand 新手(不是"绿手") " J# l: J7 B9 f, E" ?
1 k8 Q" i4 i+ S- C
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") & c' o0 f3 M0 c4 L$ ^% q( I* Z

: w- ?' @: [' Q4 ^" M- m    China policy 对华政策(不是"中国政策") & f3 M. T' r: F$ g

# y7 Q- H8 c: x, N" ?- B    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") / b' n: Z) @% [) L" l1 Z
* R7 W" Z. R9 K, F2 B) c
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
; O( O: n5 g$ w; c# A0 c& u" s# o( O( n+ k
    English disease 软骨病(不是"英国病")
' K. ?; X& P( }* x% T  N! X7 B
' K, P, H) H; C$ g4 Z% J6 c/ ]& d    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
/ \8 g5 x: I7 ~4 Z9 u9 g( `9 P5 V% o! H( V; B4 j+ [7 m, o
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
( l9 t! Y) q6 h" p/ n; u$ J; r/ @! `% A, g8 {
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") ' L) W$ M2 J% k
7 @8 j( ^! w/ m* g$ ]: ]
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 1 r& k$ \9 p. }
+ f4 p7 c4 b* I. b- |' }
     ) _4 {( V  @2 p: S. u* x
$ `/ d( U9 W! w7 P# P! K- ?! }
    2.成语类False Friends
2 Z- O/ J+ l& s$ R9 a3 s! c
/ s' O6 H$ \0 n9 v2 l+ n9 [    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") - B3 ]/ s9 W' I# S
- I2 V8 a+ M: i# h* e0 `
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
& q# J* B; f/ c7 C$ [& v2 {! J4 D5 T9 b, V
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
: M0 B4 T0 y5 i$ B0 x; ]/ g. q8 e5 `9 y3 h+ F/ N6 b* M7 @; \
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") 9 Y7 ]7 G: @6 q/ d, U% R6 r% }, t

, k+ ?) ?& Y. A% K$ I3 n    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") / J  d/ s: @' D; j5 j8 |* W
* t# |# `$ r- a& d# x
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") * G: a" M0 @/ s, o6 V# }  D! U

8 Y$ A) o4 T9 {( h6 T" ]; c" H    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") $ r) g, m* o; \6 L* _9 z
' N* V; i8 p5 `' ~" p& @8 W# p! R: N
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
) \) A+ ^/ I# {8 t& ?" q
+ I, ?2 h* W9 M    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") ) W: Y; A; S- I
6 K2 z4 Z7 c' n+ U' l$ d
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
3 J( l( n6 L2 e) o- x& g1 s2 V0 X8 y7 ]! W
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") ! W+ J6 H7 r8 C
; k3 I7 E) {" l* h
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") * h% j/ h$ x1 ~% a4 R  [* J

1 y6 d* J7 c" O3 E2 M* a+ B     
+ c+ ^7 u  d0 l/ x* R) F- m. |
, q( \5 O; t2 f# [    3.表达方式类False Friends
7 D# h  z% f& E7 E; _9 z6 i2 v" t- ~% z% @
    Look out! 当心!(不是"向外看") ! o& X  _6 l; Y0 H) l# J% u9 K: r4 o( Z

9 l: {: E. P; x4 A: i    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
9 b& z& \: \) K
( z! B3 B; E2 X% Y    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
" Y9 r4 T/ X1 K1 ~! }' l% f. _1 w
) f; Y* S- P  J1 }0 o    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") . W. D4 r! y+ I7 ]* ~! ]

8 [, }) \2 ?3 n! k1 {    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
" o" O  u  H8 c/ }1 X7 B( ?$ X0 ?! ~1 b4 f7 q0 \
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
# e% v+ |9 \5 B, B
1 y8 X: e  b  C( _; p    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") $ G1 D) |* w$ o: T1 |" m# L2 F9 q

: \4 q3 N" @+ e. y: n    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")   B$ H: T. W" i" N/ S- L1 x3 p
2 X7 T' q$ }" ^/ @  h6 Q. r
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
$ r$ O, P' b$ E/ Q( C! F# Q) v# T; m- D% @8 L
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
6 g: r6 Y1 D/ q) h0 c1 `1 F- `& L- z6 o2 [$ o7 p6 R; U
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues. A$ }9 x* |7 a% Z, D5 [8 k7 n
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。) H9 g) p! N- }" `
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
0 d" d" J( B& g& L( w. H3 _# @- R" X* F/ U+ V
那个 sporting house 很有意思嘛。
, q: }1 O$ w( R* t/ Q( z4 r. H& T2 d+ v1 [; \2 W4 T
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
& w$ }7 G( y& X6 Q1 x4 W% m
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
理袁律师事务所
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 06:20 , Processed in 0.135713 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表