 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了0 w9 V7 a6 W7 p; a1 |& K
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
2 G! t4 P; u6 N; Q7 I& ~9 S2 Q* P8 }+ G6 C, C( }% M; }& e
中文平安夜( ]! @+ e% m0 z; U, t" |
7 z: B" ^6 u2 \ d5 e这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)% O0 l' ]' Z r6 v# i/ l
6 C& o+ c4 R8 H# L8 P
& ~+ Y1 ?0 Q3 v8 v, ? 平安夜,圣善夜!
# p, N7 G& Z0 }+ f* g# q& P9 Y 万暗中,光华射,& w; n+ V- c# ^+ o
照着圣母也照着圣婴,
* g: M% r. d Y 多少慈详也多少天真,# W/ Q# Z0 V. S8 L4 o( Q
静享天赐安眠,静享天赐安眠。) D" ^4 @+ }' p
# S' Z$ ~ T& g z+ e' q, a) r7 Y 平安夜,圣善夜!) t: B1 f: R9 [6 e! Z, o
牧羊人,在旷野,
# h5 u! e1 |- V! u 忽然看见了天上光华,. V" m: ? E$ G% F
听见天军唱哈利路亚,; w$ c" H `4 f" R
救主今夜降生,救主今夜降生!
0 n' v& c/ J' e/ k# {- d & @7 i' y$ t# E& A3 ~
平安夜,圣善夜!
$ l3 [, Z5 _# C8 s5 w" q/ w( o 神子爱,光皎洁,6 R! k5 ]1 g* L5 ]4 n9 Q. Y9 a' m
救赎宏恩的黎明来到,) z/ x( H3 Q9 j T
圣容发出来荣光普照,
/ t. z; S+ a2 j+ f 耶稣我主降生,耶稣我主降生!/ {" X! D/ U2 k
4 \1 Y9 n+ `) F% o9 ~, x7 Z: lEnglish% ?# v: R- y2 J; E
# M- `+ n: ?' ~# `) v大家还有什么好歌贴上来听听
& X, \& \; p2 [, ~% _( d( U# d* x/ v/ X
9 w4 `7 [7 p7 o! B# [+ U7 M& I
2 H; i+ Y; H5 d |
|