 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
( p* P& ^( y, N0 O' o; |2 u不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了" m, j# \, z/ o- ^; b9 k# ?2 \
/ x$ n0 ]1 n, y* L: g# f; X中文平安夜' _7 a! S' N) N
1 s/ ?: x* f4 G% k/ E这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)) s0 n0 I) i. A S) \& X+ K
" S! ] f( j1 g7 t( T$ K8 G 9 t. Z- F6 T% P0 S" p4 x6 v
平安夜,圣善夜!+ B- U, o7 o" G
万暗中,光华射,
4 b9 b4 [& S7 L6 B5 }/ B/ T 照着圣母也照着圣婴,
D- U# E% `3 O3 ~4 Y S+ V1 a( `3 z 多少慈详也多少天真,
- E- l) G5 o3 f$ p K& W* a: a' u 静享天赐安眠,静享天赐安眠。/ X7 K# i- _: Y0 d% ]
0 ^/ K% c* Z% h1 K
平安夜,圣善夜!- }7 l3 ?, X8 I3 N; p- R. v/ [, @' f
牧羊人,在旷野,
P4 n0 `) q5 @1 w) Q- U 忽然看见了天上光华,
+ B$ C5 s. g5 H 听见天军唱哈利路亚,
! X. x, h7 C+ h/ K- \ 救主今夜降生,救主今夜降生!8 ?( S$ j% l6 A/ v. I3 X% a
* }1 o6 T7 j" i* t, \& K V
平安夜,圣善夜!/ j; n: ^; X5 c5 x. }! n6 ~/ M' o
神子爱,光皎洁,
% |) y9 n# F: o5 t t" A5 [ 救赎宏恩的黎明来到,
/ C- J2 @* ] Y0 y" x; C# ]) m 圣容发出来荣光普照,' q4 N e' `) u9 d* ?: k
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
; u2 {; u' n' I L7 u" y5 S
1 b1 {7 O/ u. D! V9 dEnglish3 ^, o) A7 {( I0 b. m6 F7 x
R+ \' c& H7 r8 X
大家还有什么好歌贴上来听听
) U- p6 v- a9 [/ |% o) ~( o9 G! S2 W
& H0 l" f% h$ p( D) D6 Q
8 E( f# k! I. | |
|