埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2210|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
+ T; K; X( p* s+ @2 f% d- ?9 N8 Z: y( Q2 ^' Z4 F
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
( a. Y- B. o4 k  O, |7 [3 J
9 @8 `; R) ]  V& M" l8 Y; p) s西式自助餐 Western buffet
* a: ^! T9 k5 O. j8 f& o* s) u% U6 z' C" Q

9 I+ O( m# C0 ?' ?' W" a1.冷菜 cold dish3 l& l( E3 M8 W, s0 `& _

2 p" t7 d+ i6 A6 `) G; d1)沙拉 salad$ w0 w! o4 f& {+ T, j

7 ~" q) `/ Z/ W( q) Z$ Q3 c9 t: J2 Y2 m5 m- D( ?% A% c% Q* I( o
沙拉 salad
2 z6 h# |4 d1 z$ n1 m0 s& }
9 t+ h: E4 J6 W火腿沙拉 ham salad4 i- Y- K% c1 |- t' z# [

- @6 C, u0 w* b/ |鸡沙拉 chicken salad1 u9 w; ^9 e4 |

$ b6 c, e3 p( C: Y/ y鸡脯沙拉 chicken-breast salad, Y% g% [6 z0 _
4 l# Z% P0 ^+ l! O2 @7 j; o- ~
鸡丝沙拉 shredded chicken salad1 J/ u- V/ p' U4 k& x1 J) l
5 L8 X, s6 F$ P/ l+ [
鸡蛋沙拉 egg salad+ p0 G7 o# Q# q, {2 o5 O5 t
( n) u4 f6 d5 B
鱼片沙拉 fish salad
6 D/ H5 S" e0 I  w% [
9 U8 t+ P, E# A( V' M5 z' k虾仁沙拉 shrimp salad
# a0 T0 u! \5 J$ z- \. X3 f5 T
5 y8 ]2 d* w% D1 }大虾沙拉 prawn salad
$ v0 F: t7 B8 ?! M- E
6 U: J; C- h/ w9 S- u$ q- K( w蟹肉沙拉 crab salad8 I. c. l( V1 `. |* n1 R8 j0 D9 n

* x: M" ?. e8 u! o0 v7 h8 u( q素沙拉 vegetable salad& l/ S- \! q  P: O" h& [

. z1 C* ?8 G/ {9 w$ d3 w9 \4 K: R蔬菜沙拉 vegetable salad
3 b( @+ U8 H! u# W1 T
# V* X  N8 v  t1 y鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
1 K2 m8 _0 O8 ]3 ]. A/ Z0 K) X$ ]8 j2 a% s7 H2 ^% I6 A9 {
黄瓜沙拉 cucumber salad
/ T$ F2 B% @4 P/ F
' A& v' `( o6 W4 r' e  M5 d3 Q鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad  M* |+ J2 U. H  ^# K/ ?) a

. e' N  B1 j$ A) `. ]  Y奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
6 B* g4 [) N" b- d! d" K: z$ ?4 u: Y/ Y  J* G# s
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
$ o+ N% |& ?5 R
# r. U7 t" I* Z3 \/ V西红柿沙拉 tomato salad* B6 l( o* Z2 V8 ^* [2 u
% x! M  @) g, |# x! C* r, ~
甜菜沙拉 beetroot salad
6 L; i' }+ M' ^8 x3 V* }' u/ j! x9 p5 N$ t# K5 o
红菜头沙拉 beetroot salad
6 d1 J* T2 N" p; K( t1 @* g& d% ~2 w5 h/ t
沙拉油 salad dressing; mayonnaise/ C  t0 S- f  ?( `" i: X1 N
. x$ J$ g' A- I/ {
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise' I3 y+ \" |& y3 ~" N

( o) ~- K& b0 [% l  @: D
& q) A7 M' u! Q# F7 L2)肉 meat$ G; o5 D: w- A9 X1 c" @

$ v5 @; a8 g7 ^7 C
/ N7 `, \4 N, m+ K) W" L冷杂拌肉 cold mixed meat
, B5 [# J: L3 ?9 S' v6 K! c+ y
" a; r" @9 B! B' h# o8 j6 v- g1 Q冷什锦肉 cold mixed meat0 N- t, h) G3 \% G9 t5 S

; U1 q2 U9 b, j: z冷肉拼香肠 cold meat and sausage7 i9 O& {9 \6 S! C

* _4 L- k* n- p( x8 \冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables: F0 k1 G8 N; A" m& ]8 n0 }

3 t- c4 I+ g0 f* i9 f! I8 m* J什锦肉冻 mixed meat jelly
4 h$ ^* ?7 H% l: P5 Z0 f) G8 K! M& [! s" m7 i# C
肝泥 mashed liver; live paste
! ^, p. @2 s8 U5 V" P- I1 O0 m7 E- J& _& d8 K
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste* L6 |0 |4 V3 y$ g+ o& S  u" p

# V7 E/ M+ W, y% o6 }牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste; B& i. e/ y; v7 i5 }( F' M8 n
# K9 J$ Z2 L: D0 |
冷烤牛肉 cold roast beef! N6 M* i: Z9 Z' ]$ z

  t$ \: H: i( `3 b7 G冷烤里脊 cold roast fillet
& f. p7 U0 B5 s
, `+ Y( V, p3 p冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg4 |8 z6 i' n) g) F

" P8 v4 V/ F; \0 M8 {! x3 Z冷烤猪肉 cold roast pork
8 Y" H3 n& g: @
8 U1 ]+ {2 w/ v! h) D& z冷烩茶肠 cold stewed sausage
# s6 W+ y1 ?4 m) a2 W5 d6 L  I8 y: |% r( X
冷茶肠 cold sausage, r: I3 A5 ?/ c0 l

! A( t4 u3 G3 b5 H7 R& c$ m8 B+ B* Z奶酪 cheese
3 R! j; R" K- K1 d8 m. i" m! k$ Q' x* h, _2 L0 N

* V  j1 V# ~/ i- G$ `1 i3)鱼 fish
3 M' g. n) d+ x
& ]% X! L- B6 k* I0 p
0 ]4 _% U. {5 Q) i; G% ]! n红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
0 w; K  [, Y# D6 t2 k4 l; s- y* z; }, J7 _0 F  o# Z2 j8 r
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
9 ]& [+ E  v. _# f" M
" R5 t" F: D1 n3 P2 a8 V  H鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs* G. U' N% q- l' B9 N: g0 P  ~% z

2 Q& t  C  @" a0 I2 f7 j鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs3 g  G( Q0 c7 \/ H! x0 ^- O
- H6 G9 I6 i( x9 y2 ?$ A- C' V
熏鲱鱼 smoked herring
8 j) j7 U3 V! j5 q( B: S
  Y0 P) o# @: x' W# S熏鲤鱼 smoked carp
4 _  l* B- O3 Q* N6 q5 M! P$ T" h$ [2 H6 O# T$ g$ N2 D: y8 }
沙丁油鱼 sardines& b. k% {8 G) a" j$ L7 E2 o6 n
4 `# {2 ?0 F) A8 I
鱼肉冻 fish jelly0 k( a  s0 B6 w% G! S* s0 I
* }$ d, u1 R1 o: K( f& z7 d/ {
酿馅鱼 stuffed fish, ^5 I. M2 X$ j3 U

* V! H+ h0 W# x: n( I红鱼子酱 red caviar
& }/ V- D0 _7 W/ _4 j% y8 z4 d
1 B3 k& i1 V: E8 U5 u黑鱼子酱 black caviar
3 j1 ]( S! D# \5 ?1 b: k  M4 T7 G* D4 z
大虾泥 minced prawns" h* k6 T* I$ }. m$ ^
% w# |3 {& P1 u, X
蟹肉泥 minced crab meat
% [# j3 [# B1 \1 [; F+ V
# J9 P: s: j" e( b$ }# W7 Y# s/ t, x' h# t
4)家禽 poultry3 s4 j- D5 w3 ^
: H. X8 h2 }! C2 b! x+ g4 M2 P$ W) P

+ i& T" n2 E; [: G鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic5 p5 U1 C$ u/ C6 z6 W% {- H

' J/ v$ d2 }8 p6 m0 L% i! s水晶鸡 chicken in aspic5 a4 n) ]/ O) P$ y8 A- k

" F$ X# l" q) T9 T鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
- g% ~+ N0 ]+ L" s) {0 b
, ?; P' i0 g# `" ?鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste0 _2 h; u% `% Y: O

* v2 o' M, f5 @! \% ]* ?# G) T鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
$ z8 ?) |! f0 F& l$ Y% ]1 |8 J& E3 d9 A
酿馅鸡蛋 stuffed eggs2 k! z+ i% d5 g3 B4 s! m5 J
8 n; [6 e( w& P' e2 ]
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese; ]* I6 R" S% P" M
4 a% D9 i0 t* d; l: R
酿馅鸡 stuffed chicken, W% ~, d1 r) e

- Z2 W, g/ j7 {8 V; Y8 e( J/ G冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
( ~. @+ d. Y& Z% A$ A
5 A- T0 @% \0 k9 C5 H/ y* z9 \冷烤火鸡 cold roast turkey
" C8 q" Z' Y( _1 g3 @
6 l; a* C( f# }: J冷烤山鸡 cold roast pheasant0 K0 W& W" ^4 O1 D% g
& w0 Y) u. p: a/ ]3 R' k- d9 j
冷烤野鸡 cold roast pheasant
$ _6 K  R/ B$ s' B1 M% v0 E2 \1 d/ O* k
冷烤鸭 cold roast duck) [$ R: W5 m5 _

. u" e  K& R* X- ~; }冷烤野鸭 cold roast wild duck
% M: v. b! D' J; @9 ~7 U3 ^3 {5 V
7 G, E( R; F- N6 P/ `) B; R烤鸭冻粉 roast duck jelly% I/ t/ v+ x0 j9 m

( X3 V* I8 i" K* ?2 s# @% B& G( _* Q; `冷烤鹅 cold roast goose
9 P" b. L+ K: {# G: t6 J: ^% ?
- q, Z* P1 ~# K3 o& i! Q% b" {4 e冷烤野鹅 cold roast wild goose9 A; v$ _* f% i* ]$ j  m

1 F- }  i- O& M( E: l- _
6 d1 h+ J- y1 U5 ]9 B& U5)素菜 vegetable dish8 p" S) m7 _+ [2 D: g
( q: ^; u0 p* H/ Y- i

2 w% x3 ~: q/ b8 _6 g+ ^. Z: Y什锦蔬菜 assorted vegetables
1 a- {& Z) l" P6 V8 K. m$ F+ u* G& Z* j+ }; G) N5 d4 h+ E5 C
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce  Y0 H7 E' i9 x5 r/ u

# }% J' l: O6 Y5 g: t# o酿青椒 stuffed green pepper
% N8 Z: g% B5 {7 s8 z* C8 D4 H- z, u/ K' p
酿西红柿 stuffed tomato& `3 d# a0 r2 U3 E+ _. u' e& w

+ c+ u0 N4 [7 K. O- a, P酸蘑菇 sour mushrooms. Q) O; x3 W6 I: P% I" X, D# _) Y

( G) A- Y1 y2 L' \, G5 ]酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers; V( _' o. ?! _9 ?  H9 |; w8 b

9 G" @" @4 j! h% z5 m  H5 b* j泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
- h) K) q" t- s" x( z- Q- Y9 o
7 P' B9 s! ~, o' e: C: ^+ v+ U
2.热小菜 appetizers3 y' ?; [8 e5 Q9 y! l4 K
# }/ }- I% b# e% G

9 D) w. N. `9 u奶油烩香肠 stewed sausage with cream
# I8 M7 ?+ @5 C* E3 ]( [$ S- C" `- L" C0 O
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce& |1 d2 @8 Y3 i& l9 K

- [" }* C; s3 i) R红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine7 I% @& y2 S8 o1 A0 I- V: W

3 d! Y+ E& F" j+ t3 R奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream8 ?# o6 C( p  Y  D3 g3 I: S
9 y7 G: K: W. i8 ?% {- d
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
% H$ ~1 y9 Q: \& W7 L) Y
: H4 [* H6 _' I) R1 F7 X奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream/ q) N; z) g- t2 Y* o% Q- g
" b' a! @1 C' J# B- e
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce$ o$ d/ w$ l( t# G; \

# M0 |7 n& ]3 B) M8 q- Q鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce4 N# K4 i) M. x- s0 r, A
* ]4 y) U- w/ L
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin. _: V0 A$ s' N

0 c2 `% }* ^/ P4 h奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
& L$ w& o7 y0 {) s' W& j' g" I; E4 D' k" a8 d9 c1 W
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream+ L- k. O/ S- U3 T

# ~& I2 O! J" Y& P1 H, c7 x: H; J清煎鸡蛋 fried eggs1 E+ ^) I. m3 M% X, r9 |; s; r- h" M. X
* I" |3 s8 V) ?- O0 q0 b
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs# w* J  r0 M) C! T5 g% Z
% A7 ~/ e7 o: H9 w6 k/ E( Q0 ?
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs, ^6 C- u8 Y" g' d3 k0 X8 q4 _
' @* w8 o, o; Y1 a( a) ^; t
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
" |0 C5 Y& l/ Q
; m0 w! z0 A5 Z1 v1 Y# w香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs! A' W, F$ x6 y2 T6 t2 E2 w

2 {% j; z1 Q/ O8 y清炒鸡蛋 omelette/omelet
0 I: z4 F6 {: D  ~& ~8 i- s& j! s& r4 z+ M' Z
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet& C6 c" ?: ~1 X
- Q8 n  R1 `! q- t  b! x: m5 `  q
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet; L/ x( J. \( F3 T+ V0 D

" f6 l( c0 P2 X: d  f番茄炒蛋 tomato omelette/omelet' v( `, {7 \( j2 w8 V3 S7 N

0 v! i! o; V% X! d% A" e8 a菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet9 }. a( r8 w. A9 N- e: G+ J

  w, p0 |) x2 I. y" D9 A1 `豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
0 v# O4 n3 J5 m* p2 U2 K5 U; g5 r* w$ a% [1 ?; I4 D" ^
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms9 P0 j- j% r, o& S

2 J( j1 r1 _0 R8 w) D  O& J果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam& J" S. E: p+ v: T- y
$ {/ g  I4 d' j' }

' @0 f% y' u: W9 ?$ C: s4 X3.汤 soup! E, l, A& N8 \$ |% _
& i+ ~, V7 g7 `0 E, _- H* b- B

. w, b: e3 r0 V9 g2 M: [清汤 light soup; clear soup; consomme3 P) `0 i4 z. E0 s
) o7 B/ @' X" l0 D5 l$ }
浓汤 thick soup; potage6 m% [9 E, H3 Q4 _

/ O1 I/ ]( F9 E7 H. S+ I2 n& O; s肉汤 broth
/ j9 @/ i" F! _9 x' O$ N4 S, g  o9 k+ C6 h2 Z* S
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream* P2 g4 o/ A7 ?* \3 H" h

: Q3 r! P+ f, Z奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream0 `/ }' b& I5 _* r& I9 P* e6 g0 h
% F. }9 Z4 U, r2 F6 G2 G% O- Z- N
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
2 a" u  ?7 ?2 e% j5 ~
  R; w: z( _3 L! v3 A奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat+ k! x! c# s4 A
* a  [- R- }+ I  _
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
  `$ U  {# I3 M% Q, e
; o& r+ @: J+ L7 }奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
. u# O( O$ g: Z, n, R* C5 y& F5 R; \, a( Y% N6 ?
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
, s2 x% F, R: T8 w1 G/ m9 Y- s. M! [
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream2 M* `# E" B7 m7 H& A
+ g5 ~& ^6 d" v0 d: m, I( h
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream2 T' I  W) ~; b0 k

. L  @! Q+ E$ i$ W: J; [! b奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
0 N& d) R# j( S: l" }3 ~, }* x
6 P1 p: ]# M* n( b" i, Z$ K2 |奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
9 F2 g# D1 M8 Z1 @6 ?3 I0 ]; v9 u2 K6 s( i
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream: _/ s: X1 X$ O: _
' j. D& X- \; c. V* X
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream( y1 B3 t3 G& J- d1 [) F8 f" K& p

+ Y; Y* X7 |/ B. E5 R3 u奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream5 P- X2 ]# ~: \" [
) R/ L; b  a. r7 [( Z
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
3 |" J$ K) X, a, D: [( k# n) r. A, j
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
5 ^. K& z. i3 y$ `' W4 M! t, Z  t9 K% D- L( X9 A1 t% k
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream0 D0 ~0 r- }2 b

5 C' L7 k2 X+ h: x% b肉杂拌汤 mixed meat soup! T7 [4 O) o0 b; d2 j
$ z' u0 m0 _- Y2 W8 D2 F
牛尾汤 ox-tail soup
/ x6 _2 d% C/ e. e$ a: E/ A  C" e" Z! `
牛肉丸子汤 beef balls soup
3 u7 d% g0 r7 _4 u8 R
7 P, d# P* c4 b5 D; X2 c牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables8 f5 i" K2 d0 D
8 Z5 O* Q4 j4 _3 B6 q9 U# `& b
牛肉茶 beef tea
/ j- [5 u* z: S- I# m) L
: o2 b5 J% }2 b6 j冷牛肉茶 cold beef tea% i( t+ Y7 ^3 n9 }( b+ T( o

/ Y1 z2 D& w5 @鸡汤 chicken soup. s' w7 E2 C2 F8 v
8 }4 r- N7 u5 R6 K- k7 e# z
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms5 }! q* ?: Y" l+ |! ~1 c6 C/ Z+ J7 G
1 V# U+ O( @4 D8 F" Y: }
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
$ G: Z$ n/ m4 |; j5 ]" C3 _8 }( D2 r
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables! B/ _5 Y1 g+ \$ O0 L$ o% W
/ @1 B6 E/ E5 x6 {) \3 r7 E9 C5 L& A
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
, B5 e- S/ L% r+ z" A( \  S
' N9 q* |' k3 N: U鸡块汤 chicken chips soup- o. d8 Y5 J: P' n$ _* a
9 p8 h8 i( U. d
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
- j# U2 z2 h- t: m, M) C
: m/ K9 E1 V1 [' z  I鸡块大米汤 rice soup with chicken chips3 T) p$ v  d# ?

4 M0 P. p+ i% c" f5 B- {$ I% g高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
, W; g  q. o4 S6 W
3 M- |3 n" x# s  |; C! V鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
! N! Y7 L$ _! V8 n7 e# S) V
- U4 C/ y5 {% i7 m4 m8 j4 M鸡杂汤 chicken giblets soup
& x" C, J. I# r# f$ ~; W& m+ ^. N& l4 n1 c. [. m9 n- t) _
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach: c5 v; j- A" }& }# B, \

0 n! J3 B9 n. l  G6 |; V  J鱼汤 fish soup
$ q5 k/ x2 K5 z$ [. r( m3 u' j/ R# b# ?  W7 I
家常鱼汤 fish soup in home style1 V# f% R; P4 d7 x$ v
$ u% v, x9 ~( M0 F% R4 C! m
红鱼汤 fish soup with tomato$ X0 l( [, P, m# z
4 P& ]/ x- h9 {5 D) P5 {  [
红菜汤 borsch
1 k4 o% u2 b- G+ a: M0 S+ h2 W, c
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables. Z/ J" o3 Z' V, u% |5 N
  G3 ^" ~% z( S& P2 c! x
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables# o; O) \) h4 A! M7 g* a

# x% n% d. y, C$ Z* j5 {酸菜汤 sour cabbage soup
- ?+ X8 m& k; c+ k) X% h' k' t1 d1 G: U7 ~) X# f, ^
龙须菜汤 soup with asparagus
; }; H4 h# S' c/ u# s2 ^  r% i; W- _/ l- {; |% n
葱头汤 onion soup
+ d' l' [* U& L5 x6 R( ^1 ]. t. Z& ^# j0 S6 M4 |/ A
洋葱汤 onion soup# ^8 ?% N" J/ g) d! L7 n3 ]! O
: [9 g$ m- \: n" b3 L8 w: \
西红柿汤 tomato soup
+ w. l2 T, P- A5 n, g3 w; L8 }" w3 F6 o+ k5 U, E* L
番茄汤 tomato soup
1 Z% {6 \. m4 f7 p( E" a; Z- j; u. x% P: P! i) _2 G5 q5 t
白豆汤 white beam soup
0 W! P( h: ]1 K9 T& |) a% T" P7 W+ @6 F$ q6 ]- A+ G
豌豆汤 pea soup; N* h% E3 M$ A, y8 f4 [

/ h! e4 W. g8 k2 T. B& I# }! D8 E+ E豌豆泥汤 mashed pea soup6 r3 y& |% a" x5 B/ s, F0 k
7 F0 c& E6 Y- o% O9 Q# j
清汤肉饼 consomme with meat pie
! A7 Y; v2 x2 ]6 J1 Z
  n8 c6 F4 u/ ]2 Z' S面球汤 dumplings soup7 e6 C2 D& v! ]: c8 P

8 W0 x9 r" R: |/ w通心粉汤 soup with macaroni
. {  u% J( s  Q7 h* i0 J; Z7 z! @' ~- D3 C, `0 v3 |  Q
通心粉清汤 consomme with macaroni
6 b+ X5 B0 s, X) X  b6 M) Y' D' e2 c/ A/ L
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
6 F( _4 j6 p% i& a$ I; n4 U/ q& |9 }. `' b. c- M1 B: m
清汤卧果 consomme with poached eggs$ B/ \+ o7 G: ^( ?, c
4 A5 E4 x1 F6 v& d; r6 d. L
 
. ^9 o) P* a4 w. R, b* l/ _
9 k6 U2 A; v( F3 [& X5 @! V6 M4 y4.鱼虾 fish and prawn$ _+ R% ~" m! r2 S" N( ^

$ O0 O. {2 J' x3 `; A' K! q) S
8 v( M5 R% P1 z$ V炸桂鱼 fried mandarin fish
! f( E6 b; L, O( F- E# t* E$ i7 J8 ~5 d4 H; X
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
+ o+ H9 f' B! p  A2 x& y' v6 B# {' c# m: O' o7 p" u! C: q
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
5 ^* i# c2 h+ ~) D' e
* L5 s' P" U9 b. ]奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
* Y9 s! n" w& F' ~- ^0 P; l! t! K4 G' R
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce! _" J. g0 ?& i

- K/ W1 [" ]# c+ k, y鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
  e  e& c  f( z* v6 U: P* s; J/ t, n' a
清煎鲤鱼 fried carp6 I, M' t" F$ @. W: }
2 v( g* ?+ t) H! ?
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce+ a3 c  y" A1 K3 H
' x0 a' z9 P% B8 Y$ v4 b" E6 T) ^
俄式煎鱼 fish a la Russia
. o" {( ~+ q5 U6 h; h7 F- ?" k5 u6 t; q2 y" R
罐焖鱼 fish a la Duchesse- b( z. d: W( L$ d( o

+ v: L5 D: h3 o- U罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
( s1 {, S% f& ~4 v- J) l! K" Y9 }5 U& P- |
火锅鱼片 fish podjarka2 |- V3 Y# {3 r

: Y5 e3 U4 C; }# ]& H0 t& o火锅鱼虾 fish and prawns podjarka# y; q  w2 @% z% x9 J6 N

! D# ^) o+ j  D0 M火锅大虾 prawns podjarka# P" V6 A1 K- V" V
# L% T: _, Q! c2 k4 X, I, S* l: b! k
炭烧鱼串 fish shashlik/ D! U8 n$ W5 C- `

  W- }  t& i" I8 {" U' W, ~炭烧鱼段 fish chips shashlik
4 b( F. t3 S2 U* h. M
3 z( t! T! ^3 o; l6 S/ U( H铁扒桂鱼 grilled mandarin fish2 f0 o" i4 C$ x; S& _  o
+ Z. J, Y4 o; _' r
铁扒比目鱼 grilled turbot
) f7 T; w- Z+ D8 \0 u
1 {; d  A+ `- p4 L奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
  O6 b2 n2 I, f7 d1 j9 w* @, n. C# b: ]$ z9 C. c
鱼排 fish steak
; a* k( l9 \! u  J' q, ^9 O$ n; d- V) V
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin% W  H/ p2 x' L6 E. j
+ |" c1 D$ }5 k6 ?: R% J; j" {* I
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
4 K+ q- @! y# F; u2 k. i4 r5 k) ?6 O0 @8 E
白汁蒸鱼 steamed fish with white
: J! ?' V# q) |2 f8 A% D% J5 k1 p5 J) L. |( c
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine6 k: \5 y: }+ k
8 z9 }* _+ v& e: k
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine4 I  O& b: @  E) C5 D

! b. ?0 k2 s. m  j$ K番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce4 ]$ i4 e) y5 e; T* _

, C4 y; T; B6 o! I2 u柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
7 e( ?# W! d, z4 l8 E. U4 e5 v' i, f' d2 |; G, B! \
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce4 p6 o, ?4 [! K2 {! N+ F$ v) S
) }# `2 W; U* n- w4 `4 }
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce0 a6 J# _+ P. f; z6 c
- S. o7 B5 N0 W6 z# X
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
/ j6 F2 `2 i4 u+ x$ P0 S$ b4 L. c8 Q9 b4 R) s, H5 t, ]8 @; {
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce, z! D* I4 p& {1 q0 c/ E; {

% F% b8 T2 ~+ d4 c. H% ?0 V6 p1 \波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland$ Y! ^7 k$ B6 G% I

* q5 b4 u+ l+ Y6 v. W9 o土豆煮鱼 boiled fish with potatoes8 `$ l+ h8 X- N+ Y7 I0 J; x$ y& S2 p
: d, B1 U! i  C& ~$ K
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce  u  A) V$ C  ]2 j5 n" R" [# W. f

+ v  O5 b- K1 C9 H0 d炸大虾 fried prawns9 q% Y# l+ o* J0 `2 R& U  d' f
! |0 T' n* r+ E' S4 o8 h
炸明虾 fried prawns+ }' G# a$ W% |4 m& ]% G  O* e# q
7 B' `3 V4 `+ s1 s: n; C$ s
软煎大虾 soft-fried prawns
; ^- s3 p3 g8 ?( A. b3 X6 l; n, h6 _$ T5 _, U
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
: [' ~9 S! ~. S* c+ i" C; ^* H: B! E/ T; R- B' @. e
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
/ j& F0 i& I" c( C5 \
) x" Z- w" C" m1 L. s7 I奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin% y* w1 q, N& v! N8 r5 R

( y8 }+ W+ u: _火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
! r2 G, Z" I8 v# a" g" _( p5 K6 ~5 s
铁扒大虾 grilled prawns; M1 L+ @% C' H
2 p) s' S# f8 \- y6 Q( `. F
大虾蛋奶酥 prawn souffle) H7 E1 ^/ ^9 O" T( g9 n- P

5 V: A1 Q& l2 U! T3 j/ m# N" T
4 [- T2 B) V8 `5.素菜 vegetable dish
) ]$ ^) J) c' T, I* r5 z
! x) l! n0 C2 e* i1 L- m
6 p' S3 X: ^" K3 r. Y* `9 Q+ D奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin4 x/ U. ~0 Z% _0 v: Z* w& ]+ f. ]
5 z- k5 l, g, v- h- t6 Z/ A
黄油菜花 cauliflower with butter6 T8 N7 I$ \  A1 ?- i+ _+ v
! m3 K4 U. l$ O5 p. Z
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
) J: M  A2 |% y4 X2 U* l
; t8 v7 F2 F; R; }: N" l菠菜卧果 spinach with poached egg
# Y+ G* \& E$ A: ~$ ]3 J2 r5 Z. _. s
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
. ^5 u; ^3 n# r+ R  ~! w- k4 }. N
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter+ \8 L3 x" D) G- i- O
. `0 C' l: r+ T5 {2 ]4 V8 Y
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
' N5 L# m8 `4 A' @* M: r/ {4 G: f/ q3 d. W  q
黄油炒豌豆 fried peas with butter
& o, l4 _7 B. K1 \1 Z! ~
/ s1 d% s9 ?: o* h" h+ u+ O7 y* F2 T黄油炒青豆 fried green peas with butter
% I" E- T0 V, V  @: }
" G( j6 ^9 R4 S4 k  n炒茄泥 fried mashed egg plants
5 I0 W& [, E; ]3 r4 P/ |1 u; p2 h7 r% A3 c# v' n
炸茄子片 fried egg-plant slices
0 Q3 Y( b& E( i' o0 ]% k8 j8 [8 R9 N0 L2 ]1 l9 ]
炸番茄 fried tomato' X% C# F/ Z# m. ^

( N/ x' _. @( ^: `- i' b3 v" q" ^清煎土豆饼 fried potato cake5 C4 E0 `8 e6 A$ E8 {: M% Q! n
# m0 Q0 T' R. ^6 u. b
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd9 |; C; N# M% x3 I% O' H2 z

  Q* k$ n( E0 ]0 W焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- A4 P% r9 I4 B5 C6 c, l

9 o$ ?9 n1 \* C2 L0 Z3 K家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls' f# ?  w1 }, c! e1 O' k

1 a$ U; ~" O; e, j" ?烩茄子 stewed egg plants! v; w0 w+ {0 {1 x( Z! D8 `
4 F. j$ R( W. d" k/ m. f
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
6 n$ Z3 w. Q- j; N- H' Z! y3 _/ r2 j. y+ E
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
& p" R) s8 e$ f
) W) r! H3 Z% D6 B; m咖哩素菜 curry vegetables4 o8 ]) x3 N. _9 ?+ k9 }' n
! g% D4 R! q) S: @2 c+ ]1 F
5 g3 ~0 P$ f. H, C4 }9 z3 C
6.鸡鸭 chicken and duck
7 x/ ^- V2 }1 ^0 H) f+ r7 j4 |! C& G
  F  e! K' T. [& B4 e
9 L4 Q! k# \. j5 m: k( o4 I- W* c烤鸡 roast chicken
( \0 D! n8 h3 g" q7 S
$ p( n; `: b% O/ D: d- t烤油鸡 roast chicken
4 ?/ e! k( g3 @" V; E1 i. h1 K) C5 V8 I7 f" [- q2 m
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables, p9 w  b4 W4 H; {. M
3 _  H- M! A: J5 |
棒棒鸡 bon bon chicken
) U. k: _- }" E2 _6 _6 Z! [. S8 T' q/ ~5 Z. m- b6 q
煎鸡 fried chicken
1 H1 Y! }3 P$ X% `1 X3 @
) `1 }4 K9 P8 B炸笋鸡 fried spring chicken- ?: i6 m+ X) `1 {* W/ S7 @9 `
% }( Q4 H. r9 b: l7 S$ w
炸鸡 deep-fried chicken
: q( g! T% T! p" G$ v8 K  S# [, ]+ `4 O
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
0 m7 w0 I7 n: E8 T8 Y% _8 q! S- }+ W# d" Q. r
鸡肝串 chicken liver shashlik
" G: T7 x' v! P) s- ~$ E
  ^5 y/ t3 L5 H0 G通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni2 ~# I2 b8 ^/ k9 d% U* E
8 ], e6 p1 @) e4 T2 K
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce- U% R' N' L6 m+ V: U

7 Q( R& X! w1 q+ E, Q) Q铁扒笋鸡 grilled spring chicken$ P2 [) R' k$ B! ?

0 {. Z$ @2 k3 R6 _% \8 \* P. p焖鸡 braised chicken: ~& Q- p$ j* ?7 S& s

# e9 w- `1 y0 F# A- L) u  m2 D家常焖鸡 braised chicken in home style2 B2 ~' |: H3 ^1 K* ^( G1 H
: o% ^) [' Z0 ^1 k4 ~: H4 S
黄油焖鸡 braised chicken with butter( i. u+ k, {4 V6 g% J' [8 i  J

  K; @. {) H2 \7 b) h黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter, \' z, H  t/ |, [

" d; \' ]! q9 M% y+ S; |. Z黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter6 M7 Q6 O- S8 u  z, k! f% u& M
. Y, q0 J8 |$ u9 p
红焖鸡块 braised chicken chips2 |; i& X0 Z0 o+ p0 j

6 J7 Z& z4 c1 \5 v5 A  I& L火锅鸡 podjarka chicken; b/ k, o, K5 b6 q
1 z6 O' N; x! L+ v: u
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
; K5 Z% b5 q0 F. ~4 B% ^8 ~
* y( ~% d5 E6 z4 ?7 H" R( m罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
8 j3 u5 ]" o. w" j) a
6 l" C! F. N( J1 Y5 j高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
2 _% T+ n3 N& [! `; u- E# p% n+ M1 G* h* A, l8 s! Q
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken! Q" P# l! ^+ u* q$ c- [
: _" q1 T. B, ]5 H, }
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream9 [0 Q3 ~4 a; H8 T) M

2 R- ]0 h! U( v; U8 Y7 t米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice% n; P( r2 ^. N, y: T1 T
( p! \! h/ f9 k+ y. j3 E, U* d$ X
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
$ c* B- a- z' w% r8 ~8 y4 D/ ~' w/ f! h, z) f$ f8 r, M0 H
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
6 e5 e/ q! |* \& \4 @* i  z; ^1 O1 K3 r6 S+ S/ u9 ^. e
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 15:29 , Processed in 0.139305 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表