埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2108|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
% ?- x0 t5 ^- f/ l
8 m6 D- j. U$ ?+ E2 d5 FWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish. R+ {9 |& V$ i$ h7 q7 W: p% X" k

# @0 `7 i0 U6 Q西式自助餐 Western buffet
$ o% i3 h. ?. [9 [# |+ Q8 p; H  i0 F4 u  U0 \& j. e( E# W, `' G: p6 K* P

1 H# o" X+ k6 q% y4 y9 u1.冷菜 cold dish
1 w6 z! N" ^+ Q2 G+ y
, Y6 q. h4 }/ w/ b1)沙拉 salad
' R$ J* M/ o% c2 v9 w6 W( R4 g; R8 q2 K! z4 c0 B
; |9 \' q; e1 W2 S/ z5 ^
沙拉 salad* d: v( P* Y# v6 `

! Q* B8 ]! ^1 T9 |$ z火腿沙拉 ham salad
7 m) Z) T' W  D3 R" ]9 J3 A* a; h- o, Y2 \3 G/ ?
鸡沙拉 chicken salad
# n& @7 ~+ Z1 [+ T( E$ T, o/ J: O, k: q
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
: f! v7 Z! }7 k9 V  B
' L! Y% V7 \$ h7 F( L鸡丝沙拉 shredded chicken salad# B7 o: _6 h' y" E8 F
4 s3 g1 x; i/ r5 E- \
鸡蛋沙拉 egg salad) \! n, [6 N% Z5 D2 V. f) Y" j" J
. V" a0 ]5 ]9 @' j' L
鱼片沙拉 fish salad
- S  k' h/ ~( a! T7 \# u9 A, ?1 C; C  R7 h
虾仁沙拉 shrimp salad
+ a/ @; \9 F- z$ l9 k8 W( Z/ S+ Q( C1 a. B3 L) k* f+ t. M2 Z
大虾沙拉 prawn salad
1 M3 C9 \2 b9 I- \1 `, g- E; R
; C/ m( N7 J1 r& f4 _" a蟹肉沙拉 crab salad, @3 e6 @3 f. c0 D3 p' G: z

+ k6 N0 W& B4 D" U素沙拉 vegetable salad
) n$ j* `( \+ {: _  D& p: [9 Z9 V9 I& }; G1 W% z9 t0 F
蔬菜沙拉 vegetable salad
1 d' ]0 u' k! _( X" g, @
2 n& K& t% B7 u# B+ e鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
( o0 D- k4 _* ^
$ a% ^) a. b; |) y! I# H3 b! l黄瓜沙拉 cucumber salad
" I( C1 ~9 D4 h. j. e2 ~6 y1 `
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad# i, p- d' |$ c5 s. L# L

1 L: k# n  p( o6 D8 K8 n' @: p% h奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream! C  \; A" @- L. t& J& E
9 U! j( y: k; s% m7 Z$ B# v2 @
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
( l) T7 O# A* o5 `  t: M* C3 Y6 x0 d) Z& U* x) d  p; B4 P
西红柿沙拉 tomato salad5 `; q6 `7 C" T( O  ~* y) e; \) s* F
6 L9 Y  ?% Q1 X
甜菜沙拉 beetroot salad
6 u7 W! P$ y3 s0 O. c% M4 Y; w. R& v8 S) m$ V) \
红菜头沙拉 beetroot salad7 @/ Z* N: i  ?9 M5 `5 f

) V3 i6 j' f* \* c" R' f6 \沙拉油 salad dressing; mayonnaise
+ y+ v: [( n- k, ?0 o; y6 |
0 l* U% C, N! l  M1 X" j4 r沙拉酱 salad dressing; mayonnaise0 r0 f6 s# n2 j# Y* x

" O. J% c! U: T3 U( P# t- ]' n% l) M! m% n0 o" y! f; L- m# [' g
2)肉 meat
  @6 E) }4 U+ F( B( D
- P4 m  u0 Y* }- Q( N+ l4 }+ H) C! V1 a3 O
冷杂拌肉 cold mixed meat
1 F* U, m+ x: g7 w$ b. J  |, G- }3 ~& j$ Z
冷什锦肉 cold mixed meat
- Z1 g; ^) x, A! h* ~- t  ]8 l7 D% s' d9 N
冷肉拼香肠 cold meat and sausage: V. E* A& X. E

0 t0 S4 q8 Q/ S冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
: \4 ^0 A/ k# }, O1 g  C
; C: @& L1 N5 c2 S( v( H$ P* q! {什锦肉冻 mixed meat jelly
$ @$ S; g% ]) L6 @6 e% s0 {
6 f+ _: v2 E' s" e肝泥 mashed liver; live paste/ a3 X. ?4 }7 K3 y. L9 [4 T

! h- ]+ h4 N) j7 S) e5 Z* I# `牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste$ c) d( w) t/ @
. S. @9 m& Z9 V7 `' [$ i3 u( ]
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
: @. O3 ]9 e% X% ]1 S2 u- E+ z- [" f& C7 K5 ?1 g6 @/ W4 Y
冷烤牛肉 cold roast beef
7 v  P1 j3 Z4 k2 }6 S
! F" Y5 j3 C$ C6 O0 [: G冷烤里脊 cold roast fillet5 D6 g' j  Z4 P( w9 Y0 V
' P* c, {6 E/ o8 V/ M! M9 j3 d; }
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg; {7 ^6 F# w) J8 L' _

4 h' S% z/ k) J7 E0 Z3 R冷烤猪肉 cold roast pork
+ x- i. K% F' X' j( D2 ?
+ B; c2 t9 j  m7 Y5 v8 a% ~冷烩茶肠 cold stewed sausage, ]5 p6 p9 ?. ]" ?

; d! f5 R) @8 v. N. d冷茶肠 cold sausage* Y; q  V! Y, a+ A1 a& R+ Z% \

6 i: ?' w2 }5 Q3 W+ N3 h奶酪 cheese2 I6 x' T9 j  S' F' H8 n

5 e0 O( A% D. C" |: T" _8 Y7 |* L# d5 g
3)鱼 fish
# Z9 J$ w8 V, d2 T8 i' n. A5 c4 y# _1 O/ e% B5 _

0 y. }% L5 ^! K: Y2 I( e9 W; `红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
1 m: V0 c* d) c) `+ W0 |) s3 `' C$ p. A) t0 C. @) c6 z) R
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce9 }; z& H% d2 _! K4 O; K( W

3 C2 X+ m) A7 H, D$ f6 s鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
, g( M8 e' K. p- F* ]7 s; A" s, I2 B4 @! ~; K/ B# D4 q& w# _1 s: p8 u
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs% H# I! s6 N# ^3 r! L# d6 _% r
; }! M) J- n. a% v" `
熏鲱鱼 smoked herring
7 L$ |4 N4 ?$ X4 C$ T1 u( a. V: u
熏鲤鱼 smoked carp% I! b! w% b# m( M/ k/ P6 `( g; B- V

) ?5 S8 P) R' R; I沙丁油鱼 sardines: m2 N& s7 A6 I- h4 L# n; C! D
- B; ?6 q) G2 g2 r7 U- i% \5 Y8 F: A
鱼肉冻 fish jelly. \* e5 f3 s9 u3 Y( `7 |# ]
/ b. z; H4 i0 R. V) Z1 @, j
酿馅鱼 stuffed fish) j9 J2 @" h, a5 S
$ z$ Y: z6 t; V1 \  _6 b
红鱼子酱 red caviar
5 W0 }+ {' `$ h, t- y) z7 V0 n1 U& ~# @* b' v; S
黑鱼子酱 black caviar
2 X1 e6 }" f0 k9 K% d  z$ c% j# v' {. b+ M5 D7 E* D0 @# R4 M; P
大虾泥 minced prawns! c$ h8 y9 \3 {: P! y3 O9 ~
* e5 N- N3 |7 J' z9 T  W) K  f
蟹肉泥 minced crab meat6 I' d8 s, w8 o+ W3 J* i$ z7 f
3 |1 F( N' n% [* d

# X$ U) v6 _8 Q. A! g0 z. N4)家禽 poultry
# x& Z8 D: X4 ]
4 K: R7 T8 T6 i0 I% o. Y- b2 j6 h+ m/ H8 C# Y( C9 J
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic4 E% I. \6 m1 f$ u3 J9 ?2 [0 Z

( L9 f! P7 w6 j# m3 s1 a6 R! k水晶鸡 chicken in aspic8 p% ]1 L" Y3 ]0 ~0 `3 A* n5 n
  f( c. x- f! {1 H6 A
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
  P4 r( b0 F( H. u/ L! Q/ e( x3 t2 S! s9 P* ]* V# {# t
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste/ a) b; U2 e& a$ Z9 G! K
* A) l3 v& J" ?& p6 H
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
4 B8 Q1 H" t9 [1 W# o  l3 ^' G) P" E; `& U/ m
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
/ U4 k/ v8 @5 ~5 _  k8 V: S# y* n5 ^9 _" n8 v7 n% l" i5 @1 A
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
- T9 E& v2 L4 f3 D
* {2 f1 G2 q6 e酿馅鸡 stuffed chicken
, c4 o# O; O/ U' g5 {. R$ B6 w. Y9 x  T; B# E2 N
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
% |8 Z# v6 W* E0 ?' K8 i7 f; Q4 l9 R3 O7 r. m
冷烤火鸡 cold roast turkey% d, ~6 h' W# }* c  s  D  K. r

0 a. _  c5 c- ]: x3 {) [冷烤山鸡 cold roast pheasant
* |5 f7 y5 g& S7 f! z' K8 A6 p) R/ u% O9 G1 }8 E
冷烤野鸡 cold roast pheasant/ N7 ?0 e/ |. Q" F% N9 c
& m$ Q9 }6 B2 T; P
冷烤鸭 cold roast duck& R4 C9 N, M+ k/ I3 J
; C: r$ v+ b- F8 _3 @1 F+ `$ W
冷烤野鸭 cold roast wild duck
2 b' B" F' L1 V% Z. y  k% Y7 @  I3 P( A
$ O" ~" _1 ^+ Q0 t烤鸭冻粉 roast duck jelly1 [' t+ {0 e0 ~3 K
* s  m3 ]: o  [6 }' F9 [9 @- b. t, i6 k
冷烤鹅 cold roast goose8 ]$ ]( b) |& D6 X0 \% I

! L0 a/ G: `. _* O, `) t) T冷烤野鹅 cold roast wild goose
$ a! Q; ?3 ]  l+ `! q" l" J5 ?2 t1 `- L# a1 R9 m: _! ~

6 T' z  b. B5 ?2 g8 A! g' a5)素菜 vegetable dish5 n. f9 ]+ b, c4 i
3 I" X& ^' s5 H& r" ~3 Z3 E+ b

3 F5 x  @7 B1 B. x什锦蔬菜 assorted vegetables
/ q4 d$ E" J6 ~2 }7 Y
# N9 s* b7 v! ^$ f红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce; S+ `4 S. U* T) [8 ]

5 Z# I0 O' U. j8 x! m% _0 [酿青椒 stuffed green pepper
+ ?" ^- ^4 a" W2 C% X8 G" e" o0 {0 D
酿西红柿 stuffed tomato3 s+ J! _1 x: ?1 _4 ]6 Q4 A$ v; e. Z. A

4 D7 f# x9 J5 G2 }: }酸蘑菇 sour mushrooms* [  R& m- k3 H) q6 g5 s& }9 |
$ E  j7 ]$ ?( M! X5 c5 E, J2 M
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers0 I* O: U0 h) T6 x4 ?) O# O( Y4 [6 S3 }

6 R2 f# n) a6 q4 o/ e3 ]! W泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage) l; ^; [& c6 {# n6 l$ }+ G

9 F2 i9 ^2 R+ Z
0 r& A' r# G! e5 b% h9 W1 a! `2.热小菜 appetizers
% _7 D. \/ @" Y/ c5 _. b! X5 l9 S; y) h5 Z1 d

# L8 ]8 A6 d3 `- U奶油烩香肠 stewed sausage with cream
; G' g. A' n& d; A+ l" l% a! N7 _, E1 m( @, p9 I+ x3 Y
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce2 N  X+ ?3 l5 }0 q+ a! _1 U
6 ]6 ^( R4 m# l( P' |
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
* j& c$ @3 R2 K+ l1 i# G: ]$ \
' }/ K1 o% ]% w0 K. M, m  u奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
* ]0 q: ?8 d4 U5 e! g# Q9 P9 }0 g; \
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard. C7 p( q! j5 R& s2 {
1 V5 }5 \# g0 f/ ]3 `1 w
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
) h6 L2 a8 X1 s/ |! t  S4 h' ^- O8 R# Z2 J2 _- W9 H
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce7 e4 f8 U4 j( ^" Y

: Q9 U6 f$ z+ v5 {鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce  Z2 @  _' R7 q- f0 H
/ l% Z0 ?0 N6 f5 o- _' c7 G
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin/ u8 W( g" [) T; E2 \* F1 L) c

4 [' t  [4 p6 m7 Q奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
9 Q$ Q, V- g- I- B2 y
" f' m  |: a( q' T& Q奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
6 c# X4 w- l4 r/ Z" \" l( c. {0 }. Y2 @$ c
清煎鸡蛋 fried eggs" t9 G3 p" |' @& _- D

; }; O# m8 X7 [5 W% a: i3 b2 }- u火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
+ p. @! w6 ^2 Q+ C" s. T# H
1 T! c1 C) d" v1 n4 _火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
) E/ U6 @5 ?$ o$ s5 s- g& }+ D) L6 t5 ?. p; g' k
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs! H' C" K% ~6 `, @* @" T6 v

5 O0 V! M# `3 H! e- g- e香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% C5 \* ~. V" }1 g3 g% v/ k+ b9 ^
; s2 y" _9 {8 ~! S清炒鸡蛋 omelette/omelet
! y& d, o  Y$ R( ?! ]# J& ?. ]: ~' _
- L1 u- v2 a0 x% \: v8 F香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
& ~9 D9 t; p8 |, n+ B0 p- k/ p5 W
* f( e( `; ~7 U3 H火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
9 z7 j8 n/ ~% Y) _7 {9 X8 D, M) b' ~  S) B5 j" v" x# {
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
' A. `0 e# n0 s& }& o" A1 C5 d# f7 W# U5 X) l
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
+ m& h% @; J1 s. g$ `4 a4 x) v* B
  n" g# D' P+ ]! g+ Y1 {豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas; ^& W& V& R) k9 ^
# |8 S. j. R* D+ u: j- y" v' }& a
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms& d1 N& G% B8 `" m! V. E* f2 p1 K7 d

  |- P5 ?7 h3 m7 Q$ k9 F果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam! P; N8 W' Q: ?, ^

# |4 \$ d+ R" x  f
+ Y+ x+ h/ c+ S1 U3.汤 soup8 ^% M5 g1 N0 I2 T7 I

0 T+ o5 t9 u  p$ S+ `. O& g& \5 w2 q( ~
清汤 light soup; clear soup; consomme
1 h9 H+ K  s3 w1 R; P* A& m; g( B2 V! r+ Q* G- m2 r
浓汤 thick soup; potage  c5 y0 \, m/ z/ ]6 L1 {+ [8 g3 a# b

$ ~/ y, m8 T' R# c9 Y2 }肉汤 broth
. V+ |; h1 T  A8 S& Z) Y9 p' }
9 G9 t6 ?+ z+ h% M3 v9 w奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream, s4 n" W# K: A5 `
6 w9 |1 c/ n" A# V9 _
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream4 ?1 ?$ `6 I; R! b
& t& _9 X4 _4 t* v
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
5 A. E6 A* E$ L' b  K
5 Z$ I0 C9 L0 q1 H; {# M奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
- X0 Q8 `" b, p+ P# Z
: f+ y8 S+ ^! v. w5 c. I奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream% h% C; u' D' Q) ]! u& M; a$ y
" D9 z) N. u& D" u
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
8 G3 p5 i( h8 q. i
0 F1 s9 j( k# c" T) ~. E0 C奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
& m; U  e9 ^( N% C- @* ?, j) B8 t
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
8 B% R# e5 J) z5 K0 b- N, \, x1 J% ~* _
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream5 X7 p6 f; Z+ u6 s  F- M
3 V) Y) ^0 d. m0 e# U! y8 `/ i
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream( o  U! t) H5 r
- D. L0 W& E+ b! ?% X. f4 l* o
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
4 D+ Z% O  w) W! C
. h( ~) I: N6 C' v# }0 b7 y" f奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
$ I  H( Z/ i- t% s5 I
6 p; A* X8 F" u$ `6 a奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
4 q+ J$ F9 i; O) v4 \  i: u: T  m% C* a1 q
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream5 P" H6 _2 P8 n' o: N
& w0 M# v" z# t5 u1 y% F
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
- v: m; V3 [3 D+ E4 {  A6 _/ u& a: c+ e. k  n& s! Z
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
0 s. G! M) F) I3 U4 ]
: g! }. F% S8 c. g9 e% r奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream! Z% M1 D; N# H; ~

; V2 }7 S& D) |* w; h+ X# p肉杂拌汤 mixed meat soup8 L, X- h2 I% f4 Z& i

* u: J8 A6 Q0 k5 x; f; G4 `$ e牛尾汤 ox-tail soup9 ?5 a" B4 g9 {4 k5 _

+ b/ Z& x4 J5 ^+ u+ l牛肉丸子汤 beef balls soup: I1 U3 N2 |9 O% }3 p( T7 M

7 Z6 C$ F& R& b牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
: z( ^3 r9 e+ u' q' z9 S0 `* ?. M$ A9 O2 a" p
牛肉茶 beef tea1 J) C9 ]! M2 @. f% M' G9 z( ~
5 c/ q4 S$ d' K, Q1 h
冷牛肉茶 cold beef tea* `' T% w! s  X  g: ^( i

) c  N5 `" T6 p- G- t$ h鸡汤 chicken soup
; ]1 r: G$ M+ E+ D7 R/ Q8 a4 [& m9 x0 u- g
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms0 L. l0 P4 q  g
2 C: k8 @. L! ^5 ^9 d$ f9 C
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
# I( @+ {2 w. ?1 z) z( s- j8 j8 c* [7 ~' }
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables9 i0 b7 {/ U/ U: S

& @# ~6 `; j: A! S: ^咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
( r* E6 T; l( d3 u5 s& X9 {; S- {2 y: W0 o2 G: n, C% ^2 q
鸡块汤 chicken chips soup
% L7 w# v0 E) ~& E* e+ z
8 K) W: w& h2 g& Z! v5 i% G鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
$ n, |0 ?% y* a7 \. P; ~/ I- {1 C' A+ p9 j3 \. r# G' S. I
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
1 I  A8 j4 q- p6 Y6 D0 O3 D
- j6 O# y$ n$ V+ O# d# I5 i高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus) r  {, [" f0 v! k0 p: @7 T

# o/ I3 y  a! t5 X鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
* u# k) o- _. U! K0 W& |, m3 u
2 e' ?6 ^/ P$ K( M5 `  K/ C鸡杂汤 chicken giblets soup
5 d2 w" u* v8 m3 X9 z  Y) g9 x
: q: m% p5 x/ }1 I  h% B. B鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
( K7 z# a- I  g% M$ b( P% r5 O) d* d0 [
鱼汤 fish soup, u4 \# o( v9 G. Q  R+ x7 j

$ }+ ~5 z! c3 E6 I6 p家常鱼汤 fish soup in home style
, x! J* c; J) s4 a5 C5 ]- h- h2 k9 f) T
红鱼汤 fish soup with tomato
3 O5 j# q8 i, R& G2 f+ d( Z
3 \9 A7 E' U  y' i. d红菜汤 borsch  h8 X* r9 w0 o- u1 ~' e1 u5 u' A

5 p# Q9 Q' r! w蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
* M/ x4 E- ~5 O; G5 k1 U  }. S2 t" @- [0 \. ^
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
# i5 I) ^* r; B: @: ~0 Z3 M: ~3 v2 T1 w8 J& b3 V- |1 a1 R8 G& l4 P
酸菜汤 sour cabbage soup
/ f3 Y3 W# t/ W, h+ }% V
& C) i/ T. i# w, n( A# }" Q+ ~龙须菜汤 soup with asparagus
/ B* a2 V' g( T- A. V
$ O# X5 H! J. A# \葱头汤 onion soup$ y4 s' E4 v$ X1 ^2 S4 ?

& o5 C( k2 V* d* z1 q* Z洋葱汤 onion soup
! G9 r0 P: c) Q2 x( b# B1 D! r$ ~! v9 r4 B% U  T3 f; c, o4 V
西红柿汤 tomato soup
. p" \" b9 P' A7 D' h6 a3 ^+ R( n' i) d: e7 v8 F
番茄汤 tomato soup# s1 |* E0 U# N/ F( N
% Z! W6 j: ]% |! |
白豆汤 white beam soup8 M4 D6 o4 R/ c+ J6 a
! R- f. |1 E( @3 ]
豌豆汤 pea soup
3 e% C, o5 t4 d5 C! P' j( H" |. X( l  r6 z3 D% I  E/ V- X0 t
豌豆泥汤 mashed pea soup' Q2 b" x) Q  |1 J. O

) C: J. u- Q/ R# X清汤肉饼 consomme with meat pie
8 o/ V/ f  y  Z8 z# I) f9 g9 x( q6 k9 @; V) L7 v2 |. `( k
面球汤 dumplings soup
# O4 E& _) L' a9 F5 x, _
3 B# J) Y5 k' Z$ U% {$ \7 @* Q% I通心粉汤 soup with macaroni0 U9 e* y2 y1 Q

; c# V8 a0 X3 J8 a通心粉清汤 consomme with macaroni0 U3 v* a5 w% A
* ^, v  o( f; b" I' [- s
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
+ \% `; |! X4 [- R/ M, |% f& H6 R/ W. M+ r
清汤卧果 consomme with poached eggs: {, B: z+ f6 m# c- F* c7 o% H6 {: f- P1 e
, V/ @% j+ M4 j4 B' ]
 
, w. @4 F4 a/ `/ L4 w9 m6 J1 v  t% r( K4 U4 O" Y4 N
4.鱼虾 fish and prawn, {- {$ F& N: J2 e. Z
& J' \' z, @; U3 w. [# z1 _

2 k& U, R# k" f6 u9 p7 L" P! b6 l+ [炸桂鱼 fried mandarin fish, Z6 t/ Y1 F% H7 y" Y

* _9 C2 ?# q9 t$ v7 m% a. ]土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes- p, D' W! b0 z$ c1 e
4 O2 H& O& L* z* \
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce) [% }( j; g% j3 _5 ]9 m0 [3 h7 H
' m: a5 L9 \9 T9 t  H9 e* P
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
3 p- T! ?- s! _
3 ~7 {) B) Q5 x/ \鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce3 [1 b2 ^" K4 s* G$ O

$ F1 _  _- x3 e& ~( g鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
. M4 g( s. N# V  }7 _. t0 i/ R' j8 \: B& q8 U
清煎鲤鱼 fried carp
* n: B' G. J+ [( K' J3 {5 `6 }+ }* i/ a0 }% g! X
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
3 [! ~! b# L! f% u& X* o# ]
- f6 ]* T* I! W. o* b% B, Q% Z俄式煎鱼 fish a la Russia
: x2 O2 j( x8 a- L- c% ]8 K, r* K9 z3 [: N8 `) k
罐焖鱼 fish a la Duchesse
9 u4 Y9 a" p. w. W" H" Y- A0 Z2 p9 K. \- N+ c$ {
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse$ U8 o& C) \5 r- g0 u

2 i7 L4 R* Y, Q+ T1 s$ f) z' t9 z+ Z5 {火锅鱼片 fish podjarka5 t& {" E8 B1 g7 e! V. u
: v) F6 c8 F" q' Q3 f) ]
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
; A, ?2 I- L2 V8 [5 ]& V, `/ t
( K! G. o9 c/ U5 V% r$ Q5 x火锅大虾 prawns podjarka) K/ q8 O0 B; M5 O* z

2 U$ @; l* Y# {8 l9 D- [炭烧鱼串 fish shashlik
' t) X/ D0 a# V: i1 d& b: u9 o3 @$ D. I% j+ w8 @
炭烧鱼段 fish chips shashlik
, j1 C7 |, m( f' i' O4 X# q. L2 _) v* Z1 Y% x  @+ N. @0 |
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish: P. q4 l0 A0 l7 B6 @7 b
7 a4 _% {" q, c' n9 K
铁扒比目鱼 grilled turbot
# w& Q3 `4 Y( }: r$ J$ a, }7 X
( a. r0 V- X6 P4 g% e! l奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce* [$ v; k) t4 W5 w/ V
$ Q$ u2 a/ U+ w1 A/ Y
鱼排 fish steak+ h3 S* H; n2 @; {+ c4 b
7 I9 m: r* x  O9 F0 K, W7 E0 X% R
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
3 B5 F+ F0 o4 h2 @6 c) }' E' ?4 n& E! K+ o9 j0 c: ^
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin6 ~5 _  x1 q' ^" ~# Z6 t6 Z
9 [6 f% O9 K; _
白汁蒸鱼 steamed fish with white4 p" l( A" o% o. u- T% z1 Z  I$ A: N

" _% y  v( t, a' z, J6 O白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine: h1 u  J& X+ a+ @& [

* w2 }. r7 y" V/ `6 \- J+ s红酒蒸鱼 steamed fish with red wine" Q; g5 [" b) k0 j/ ^0 Z! C" S
( U& Q6 e& l& n4 |
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
. g6 m# s; q% j! a0 H! z: r# e" @' x2 O+ _  ]& K$ D. {5 c
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce& ^7 l1 {. O: N# A" w
, b+ T/ ?7 U( r( T6 ^" K+ w
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce# _# L9 n' Z( o8 R; a2 x' D: g0 c' f
1 F: }( |" g( x' X$ s) v* @9 l8 k4 r
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce$ l& t* t7 O  z" M6 R) _" T- T8 f
2 Y6 K+ a; Z6 Q1 e
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
9 s0 T5 I4 D* S2 `
: b- e1 E  E) v( [$ i番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce0 S* y* Q- s# m" e1 K

1 F0 I; s7 _3 T9 p2 N, d0 _5 O9 T波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
; A  j; n$ Q7 _9 {3 Z$ J7 O- A8 G& z+ u# D1 W% X
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes/ U; v; f. o$ ~) t/ o

& J: a$ Z' W' ~黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
( f+ m- F% y' n. A/ f/ K+ m5 R! T4 D5 @) P# a$ t# s; Q* X3 x. R9 C
炸大虾 fried prawns+ Q! N5 N. `! f/ n7 T
" V7 y0 ^8 E5 T# X* B" Q8 j( f
炸明虾 fried prawns
% A% i9 ~8 p$ l6 }& S5 F  d6 |
, Q  `6 m, Q( D6 }. O, f软煎大虾 soft-fried prawns1 X( C& U' b# [* q

7 M8 @* Q+ j* h( h9 h: ]/ ]: L  J黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
, i( k" s$ w& y9 _  D( Q  B( f6 R. h; N# P! ]; F! [' k* Z
罐焖大虾 prawns a la Duchesse0 O4 _9 v: i5 J9 l7 q
: L4 l/ v8 I/ D2 N7 D
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin0 H0 t  a; a* F

+ p9 U5 ~" k' a/ a. ~火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese# U7 H; ~6 T* y, J8 ]9 a

1 E" D, w  A% W# Y铁扒大虾 grilled prawns
1 t/ X/ o+ q, o0 ]2 B! j+ W
* |. ?& I( V. `. j% p大虾蛋奶酥 prawn souffle
! O1 M# H8 T7 p# A7 H+ `/ f0 t* e- |

# B$ B! z9 c4 K$ @" @1 N+ g2 x5.素菜 vegetable dish4 k) S  F6 X5 n; s* {

; Z+ I- L5 B& C5 }
3 y# O' U7 G0 C5 O$ n4 ~9 E) @奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin3 P* a/ W3 n1 T/ a
8 c$ v, Y7 y- T' K
黄油菜花 cauliflower with butter  |4 M" p1 s7 N8 J7 j
4 g, m* I9 n% o  a% {$ ~
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter5 I  a  o& E$ Q- L
  d% v$ j' l. Z) J2 O# W
菠菜卧果 spinach with poached egg, G/ f2 e0 R% A! O( |1 P. _
/ i1 Y7 }( L% P/ t) b
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce: C! R) w9 R) U

7 d" x# N: ^) C黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
: S  @7 I3 z' q8 x! Y0 S6 O6 N' t( M$ m7 u( t, J# w, w
黄油炒菠菜 fried spinach with butter: X1 ^1 M2 {. w8 P  m6 ]3 N
4 S. u. q/ p3 {1 T9 k) m( Y
黄油炒豌豆 fried peas with butter, }6 z& L( V' @. a

2 n8 L$ J/ S: H5 b黄油炒青豆 fried green peas with butter; M- \0 V7 c$ ~5 Q( C( f

8 y7 S3 T, e2 A8 y炒茄泥 fried mashed egg plants& y$ ]! S9 o1 K8 I/ E& K% g

: L* S5 I2 ], R& c5 j# W% D炸茄子片 fried egg-plant slices
2 [  ]% V6 d& F, G0 V- U/ b! v3 C" O. a* W$ j2 G
炸番茄 fried tomato3 t3 G; `" P) o) O3 N0 t9 r- l

" B: }; Q1 b; B清煎土豆饼 fried potato cake
" R0 b  m( }0 @
* q3 Z: C& x" @3 h& L7 V& X1 ~酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd+ d. ^  \' ?7 g5 i0 H
7 }6 x3 r$ O$ g6 o7 Z: B
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
3 u% z, k" u2 m
/ X: S1 N/ O5 y6 w2 s/ `家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
1 E  G7 ?! }1 T  J8 D* l/ i5 m6 E! j& c2 `% U/ M2 Q
烩茄子 stewed egg plants% B6 [3 ?# j5 b, z: ?6 J9 D8 P
# S# e' s* F5 U7 w
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce: }3 h- B+ t/ W1 C

/ ]: I) _3 u6 Q; E扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans2 r% o: s- W/ r1 X
" U/ Y/ q) e+ V8 e4 m1 F2 n8 H
咖哩素菜 curry vegetables
: ^( z2 z! }8 G2 ^: O+ e1 F0 S* U) h- Z0 }$ \

: @( k5 |9 Z; s/ R+ s# L2 J6.鸡鸭 chicken and duck
( t& T) u6 [6 j! f4 j
# J1 _: h" [+ g) J( A! |/ N( k. q$ F+ V4 V# O
烤鸡 roast chicken8 I1 B1 T/ f. M# ]/ b  F

( ]5 f5 g' |0 X1 s6 v烤油鸡 roast chicken
0 ?1 B) S6 h; R9 Z* Y. k/ O! d8 p" F4 Y9 J( o: G
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables2 @- r; s4 a, o6 H7 x) c* g
3 K* H/ u0 u) a( U4 D: E7 j) C; M0 z
棒棒鸡 bon bon chicken. b9 z+ `( B, B9 d: L7 f6 e
& M  c1 c8 t% P
煎鸡 fried chicken5 G0 V( B2 h8 h/ q* C6 ]: F
$ F3 `. L9 g" ]3 ?" ^2 u
炸笋鸡 fried spring chicken4 @. m4 b) O, [- [6 v$ O
, N6 S: l* S* i6 {% Q, Y' u
炸鸡 deep-fried chicken  V: E! z9 _! U; G8 T
9 v) l8 |; n" B7 S6 ?# ?& Q- ]4 c
炸鸡肉串 fried chicken shashlik) V9 `0 V! W0 f0 G% x, @- P

# l5 d* }8 P2 M5 T, I, X/ c鸡肝串 chicken liver shashlik6 c5 Q, {- B! V4 @$ u% q. s

$ E) T+ ?, G: H. G2 h通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni' k( Z% b, X% w$ M

4 w3 {9 e$ D: c' |) _) x奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
# J+ k# Y1 y( Q6 ^
* E; n! u) K3 L2 w% Q铁扒笋鸡 grilled spring chicken
' u) O, C0 z. t- U2 r" }: Q6 _1 l
& _  I6 j7 N) x- N焖鸡 braised chicken
3 {3 L/ Z8 t* a0 D
! y" C& n1 s0 \# u- F2 R0 [' ^家常焖鸡 braised chicken in home style7 k/ C+ N. Y& Z( C

% {( ?8 T4 P0 \5 e: H  d, B黄油焖鸡 braised chicken with butter
% _) V2 e& k% F: n
' E/ l9 f5 c- ]黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
9 r  |/ }) A' f" w  w9 D/ i- z+ [- o
! ~- C) @) w4 {$ R黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter' ~+ {4 \! w* C% y1 x

$ B1 K6 c6 O: u红焖鸡块 braised chicken chips
. X+ v1 p" L" }( w3 h+ G1 y$ J1 Q; w
火锅鸡 podjarka chicken% p7 C% G( e1 S( W5 h
, G9 p' Y  m) g0 t+ O
罐焖鸡 chicken a la Duchesse' ~* y' |# v9 W0 I
4 N* L1 @/ c& M; X
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse* v* r/ r0 b- [, t7 v+ u) ?0 D* ?
6 ]4 u+ s6 i1 V5 {1 w
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
5 }' F7 A' ?# C" @& U  ?! @% f! s" Z; M+ Y
' T1 O3 A6 T* {- I比利时烩鸡 Belgian stewed chicken  x: N3 M' i& z0 f
+ A; t  q9 Q1 F1 v
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
; s+ J+ v% Q+ }( T5 {/ R  W$ U5 x/ O$ ^% l
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
- m, `; j2 A5 L1 q! V+ Q2 b' T7 N& p. r9 ~
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
- i7 c& @% O+ J: V! S2 d8 a3 u' }8 F6 R. Q
咖哩鸡饭 curry chicken with rice" h. O9 {0 Q0 H: c: Q; ^  U, C
0 w9 A6 N/ V0 {
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 22:01 , Processed in 0.185604 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表