埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2319|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
4 [' @0 d% ]7 e
1 a, y9 b/ `' OWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
% H. W" Q* p7 Q" a; L2 b, `; T. T0 J0 c
西式自助餐 Western buffet' ]" J' q6 B( c

- @9 n8 {) ?' X* L0 q
- }, U1 F/ M7 v. `5 T& k; g1.冷菜 cold dish
& T1 f' A& n; ~# T& m  p8 }; `! g6 ~; }, S3 a9 X( ^
1)沙拉 salad
9 D4 ?* S: M1 u- h" K* w/ k6 W( r9 E1 ?& ~- P

9 q0 s3 K" y' Z' h( e沙拉 salad
4 `6 m" u5 @( @# Y7 d2 x' o" y! i: _6 I8 K3 E
火腿沙拉 ham salad
, O% O7 D) e: c7 N% ^. J6 y5 V( O% o" I; r0 s! X. b' D2 _6 {4 K
鸡沙拉 chicken salad% o% l- ]% l4 d9 Y- s

& ?( n. t/ d/ `鸡脯沙拉 chicken-breast salad1 o5 T! O; L0 X6 _' T$ @' _- p/ b

: Q6 @9 v9 r- a# N9 I鸡丝沙拉 shredded chicken salad
1 z& J4 O; |/ {* K- T1 p: Y" u! B9 q8 W6 ]% k- |1 D
鸡蛋沙拉 egg salad5 t3 V( W; g( S0 b. c
! Z1 r% l) i6 q" u4 p
鱼片沙拉 fish salad
/ I9 o9 I% k* d& y* R! g; E3 M$ J9 |
, S2 P+ m4 p8 G  m! I$ @2 K) k* O9 M' ^8 \虾仁沙拉 shrimp salad
- p( A7 B& a1 l% E) @! g7 R  W$ x! Q; K7 F
大虾沙拉 prawn salad
& e$ t$ u) l* M& ?" e5 I; E1 @: N" u$ e# s0 A
蟹肉沙拉 crab salad
; a- q. \7 [4 D/ p: ?0 p1 p1 r/ ]5 `) O8 o
素沙拉 vegetable salad( E/ z0 m/ B$ u

3 q! n( J' x( B& `蔬菜沙拉 vegetable salad3 ?* O) L' ]3 A; ]1 ~2 X! N

2 A0 w, ?  b6 G6 b& H+ l( ^9 Z鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
9 V. M) C3 \! }  H2 b5 A7 h0 s8 r. H1 p9 ?# v
黄瓜沙拉 cucumber salad
% L" j) z7 M  n: \- |* ~. |, y- @2 c8 x0 x1 Z
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
3 {2 I, e5 s/ i8 r& C1 J' b
0 G& n! L; I/ }* p3 S+ x/ ^4 O奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream8 G: L5 j! W& U; i: _

) J7 H4 {1 Q6 V西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato$ t. _' b/ A0 O. f8 h6 o9 g8 ?

  N; V+ E- E3 h西红柿沙拉 tomato salad: k! l  |$ N3 a9 f0 U
5 y  G  l. n, Q
甜菜沙拉 beetroot salad# _- _& p8 u; q& @4 O5 k8 ]
! {+ W# a1 N7 Q- @" H5 `
红菜头沙拉 beetroot salad/ H) S+ C% ?& x2 _# a5 B8 I! Z

7 q/ J- l9 y# S# l沙拉油 salad dressing; mayonnaise
/ |+ T9 f; C% ?% b0 N6 n3 `- }) l$ c
$ |; i1 S; m" ?4 \" l沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
  Y& }8 l% t+ c+ M6 _1 g. i; b
) r5 O1 _* h* `; z* U+ ]; i5 y' P5 }
9 d3 N6 W- t" M9 d2)肉 meat
  C  t+ U: A. i- L: @3 j# e) |7 Z7 L. o& j- |4 C( r& a! Y3 j7 ~

; u, D% {! Q1 u. _) S! {2 f6 w冷杂拌肉 cold mixed meat! v7 {# g2 R1 L8 U+ E( d0 p8 H% }2 P: H8 @
4 @/ D% Q: V8 w, F+ d
冷什锦肉 cold mixed meat
5 A5 n9 @( W0 ]9 \
& n4 |9 R9 j( r0 K3 b冷肉拼香肠 cold meat and sausage* I0 e# s  T/ [* C

/ j) L& Z) |1 I; l1 s0 V9 m  O: C/ l冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
4 |9 m  F  B$ J& {4 e; L# a9 o: b* s  d* s: E! @
什锦肉冻 mixed meat jelly
4 }0 N* l9 V7 S8 P7 o) M  C* _9 [% E2 n, O/ Y# ?& @6 O
肝泥 mashed liver; live paste3 V4 E) Y! z- A( ~$ Y& I

- n! Q  q2 L2 u- S! I牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
5 M' k) M) G) Z' W0 H3 }9 s
% U1 A1 N1 R8 d* M& T$ j5 i# l$ V3 ~牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste! i1 I( k0 H: G9 [0 G  A4 E
9 e8 C& H# H$ r- w# K
冷烤牛肉 cold roast beef5 |" P$ L) b. _9 v. e: {& _

% z5 ~3 A* r( I  R: H; q冷烤里脊 cold roast fillet
  m/ Y1 H4 s8 G3 K2 w, R4 t, z& Z, x+ j6 U% I
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg# c( h, b) M: a0 y0 W6 O5 i4 B
2 g2 n! y1 _, l% D( T
冷烤猪肉 cold roast pork6 \" ]- B" t8 K: ?0 v; T- c  Y) v

- C+ k; K" t* e1 r* c冷烩茶肠 cold stewed sausage
2 C+ Z$ B$ [9 d  M7 V. r. w0 ~! z4 s
( z9 j1 N9 B' @( \冷茶肠 cold sausage% i. }- O4 _+ O

; a( q/ v2 Z2 W$ S. u奶酪 cheese
5 s- E5 D% M5 `+ \- n% S: _( _  l. V1 H  s5 o$ {: i9 Q
$ p: s, s- p9 {$ e3 G% x" s
3)鱼 fish# \9 E5 }1 \+ p% W5 a0 v
" [) a6 J: H; K" O' {8 @
- @2 S" d; F# Z/ L8 t2 w
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
' z7 {! X0 j0 u$ w9 p  f$ l5 Y; G5 }* g0 p- R( T: k3 k' N, L5 K
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce! E: ^! R  L" ^5 e2 N9 m8 m

7 ]; {1 ]' B% E: x+ i% d鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
5 K/ B& W0 b, y: d- E4 |# x( w% ?) h2 P2 J: s
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
- l' \/ Z, O/ I! G
% I$ H% d& B; n0 `4 w% Z. q熏鲱鱼 smoked herring+ g0 I0 g' l9 E' G9 o$ H5 J

8 @( {+ T: x/ a熏鲤鱼 smoked carp
6 Y% a& O' ?+ {7 r0 a' H
; x* h/ q/ f9 m0 b0 _8 c沙丁油鱼 sardines
; ~  e6 T6 Z3 X- l) X& h2 P. u, R! d6 o; M+ B
鱼肉冻 fish jelly
4 Y' Q$ G' R5 _" Z+ I. m7 ^, a7 s9 B$ q0 R6 _# U
酿馅鱼 stuffed fish) d# U7 k0 [9 Y1 [9 \; f
% ]! W" Z. a" {5 q- F- G
红鱼子酱 red caviar
4 P- |- b! Y) b) \9 D% ^" v+ s, w, c% W( J2 X+ t4 y
黑鱼子酱 black caviar2 k/ Z4 m8 U8 o+ f" O" N
! b* C  _3 S3 d$ e0 |: [( U
大虾泥 minced prawns
/ J: i6 K: F+ C  `
) Z( ?1 t0 ?7 G* l3 }蟹肉泥 minced crab meat
$ o, E+ V' V! c1 o4 r( T4 z0 A+ A; }9 X. C  Z. P

0 d* j0 I+ ?/ |" x5 r/ ]4)家禽 poultry
7 }, e& B2 e& F: D) g
, z; L+ ^: \% {5 Z  R; X
' m# W: J) \& ]: z% _! O鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic3 ?0 M; e/ @% m8 ~$ m

& S6 ^7 f: n* o2 C6 S水晶鸡 chicken in aspic  }& ?- O/ x# Z6 r2 }" h4 \0 j& s
7 R7 T& x9 b: N
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
; X, D- j2 h5 `+ A3 q0 v  B: R0 w' B$ _3 [
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste9 ?" E$ B/ n$ H; n; K

9 W# @5 j8 P  k鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste9 C( G0 C6 \2 ^$ \; D
+ e; E7 e4 W0 d& z& Z1 Y! n! x, i
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
% u9 N+ }% o" Y* g8 L- B/ d, p" E) y* M) u; n
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
+ V- \0 g1 S* Z  u7 M* e3 h- d* x; A6 Q. v5 J7 B
酿馅鸡 stuffed chicken
: n; e3 V1 [, @1 v+ F9 G+ |3 Q3 M& X
0 b0 K6 H2 A. c( P9 z" g. q冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
3 N9 S! o4 I, R- a1 e' w7 l( c4 |# ^: E: i% ]
冷烤火鸡 cold roast turkey4 d7 L+ A7 h5 ^

; V. q) V+ \* u8 B冷烤山鸡 cold roast pheasant! Y2 l8 I  n8 n' l

/ [. z. l( z% ~. G5 S( N冷烤野鸡 cold roast pheasant
1 v' k, g, V+ j' l/ ]
# E1 v: ?2 e3 T, v0 F冷烤鸭 cold roast duck
# P/ f7 P" K" F  P5 K* [( a; p/ ~& r* w. p' z$ i
冷烤野鸭 cold roast wild duck1 g$ L0 h9 D  ^4 [' x# S4 G
; g+ G! P! Z& V) V
烤鸭冻粉 roast duck jelly
0 r. N, T1 V; r( F8 x5 W9 P& K0 S- c! y# f; J3 V- Y+ X
冷烤鹅 cold roast goose- L4 q4 e/ R  Z- i
7 ~% Z/ w, g6 C7 v4 j7 C2 Q: R
冷烤野鹅 cold roast wild goose
! @2 ~0 o, p- c! m. i' y8 H
" T7 x' ?, d' \  Q" j) D7 j* j
! q, S! A/ _; k, }! g5)素菜 vegetable dish
( w% P5 N8 @+ u* _0 O* j! F$ S8 H% {1 ]% \1 @8 R1 W9 h% s9 @8 y' |

6 @9 j8 o( f/ L: v什锦蔬菜 assorted vegetables) x/ X  Z! b! M6 O, ~$ e
. X, j7 U9 }: o- r% M
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
, z* D" X1 j4 }( y* Q/ q
: o: B* m' x9 ~! N6 o$ h酿青椒 stuffed green pepper7 H- f* {  Z. W: X( f5 m6 a

: C8 B' k) E$ [' Y酿西红柿 stuffed tomato8 t5 D+ [. ?  v. A

4 @; L* V4 l3 x/ Q酸蘑菇 sour mushrooms) ?2 `1 {( N5 h
! ^- a8 Q) j0 `+ v- A9 P6 ]- s/ J
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers. {9 @' W9 a/ R; K: c9 Z9 f: x

- Q7 S$ E$ L5 x; N泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
6 K) h( _: f8 L* n: @, L; X8 g1 p+ {: Z4 r7 h1 m  Y, R; A5 r
$ B2 L, k, x' i1 e4 _$ ?) b8 p1 e
2.热小菜 appetizers' t& J' j3 D1 Q5 ~& c
0 z  c9 j* s0 U; r/ |0 x9 e" Q

2 b" A+ X, w% x! E1 d! d4 x: `奶油烩香肠 stewed sausage with cream- T5 z! o: w1 }. K) _: T+ d
# M* j/ F& ^) X6 ?# ]$ L0 J$ X
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
- S% o3 {& [& J7 t1 v0 D2 p2 v) w# S" B* S) F& r! T9 ?+ S
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine1 G6 p, ~# c$ |. ]7 D4 u
2 s! q( ?, F; R
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
2 c" |8 u, z4 L7 r% u! G3 o4 N4 \4 U
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard! Z6 ~" b# |6 c

0 b$ y8 Z: O# Y3 |" ^( B奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream. i* R. Z, G: `* y" E/ z; K
5 @# |( h. [0 s$ Y# E) T; E3 H
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce& f, R' k6 V+ J

7 M. I- V, y, k5 X9 h) S鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce" i* v! ]# v: D8 O
" @/ v( e8 b' `" @0 |" ^
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin& ^- H( V7 E. E, v

3 T# `+ Y9 h$ u( C0 X奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
- f7 z1 d) x) x( q; O+ T3 V% W. v: [
2 N4 X" X+ t& e, U奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream7 B5 U# `9 ?" ?- i( J

5 a; |7 J$ M" W+ Y  s# ]/ u& ?清煎鸡蛋 fried eggs7 I0 J' o3 O% v7 S9 n& Y; D

, U6 K: I* z4 C* g火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
# u. Y% ?2 h( Q0 H4 F$ S4 _- q. g0 L$ a  Y3 |
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
0 i" F8 `( n5 X/ v' x7 }, Y# R2 c, o
7 m- n0 Q4 c" c1 X3 F+ l. t7 }% s咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
+ e" _. k3 A5 X6 ], e! h( x' \0 v
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
/ ?/ d4 d1 b' c% x4 `) S+ p6 t/ d: `. G% g1 u/ [1 o" D. R- ]
清炒鸡蛋 omelette/omelet. q! ~; g) w1 _* }& X" b5 H

! ]7 ?+ [) Z$ \7 z香肠炒蛋 sausage omelette/omelet: k9 P3 X7 A/ ^4 Q3 [
, I8 i) Q5 w: K2 s0 C
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
, x8 X0 E; J  E0 L( K$ b3 ~+ ]. O# [; L6 ]) R
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet( X2 ^# f$ v$ v% _! C/ b4 |1 q6 X

+ G2 \( Y9 h; k. W菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet& y2 D! d% }2 B; A

# `2 l  b# E/ [1 |# I. d豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas  D8 S& h$ Y8 P3 n1 z- k
' Q5 }  d. W# V: m% n. b
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
# d3 P4 z% X' k' J5 O' O* @# M, P* o) r+ j3 B# d2 [
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam4 K; v! k) T9 ^% ~9 L5 }! }

$ {! Q7 ~0 N1 @( B2 C/ O0 I
8 |. T4 A6 o6 ?8 T0 k, g. b3.汤 soup  o7 o6 q+ a1 [4 x1 A& ]0 k6 e
, R# i* a) s2 U" J
/ Q) O  ~- H/ e: {+ W
清汤 light soup; clear soup; consomme9 [& O) E1 F! g4 q3 Z% r0 G3 }0 X+ B
% M! s5 ]! ?. G2 z/ t; {
浓汤 thick soup; potage5 b: P) e  P) M. B2 U

: E- I0 B2 ?1 u. p肉汤 broth
+ S) I7 v% b& _* G
8 G& q+ l! b' h9 A" U, F' ~. D奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream; f$ ~& d$ V( R- `- a

( A" b3 ?% o/ S( Q( k" O, v* n奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
( i7 B6 o2 ^# M9 m
% S/ a$ ^' x0 z5 J; y+ c* e奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream$ R, F: V2 z( f' u

% g/ W4 r6 q. o1 H- Z; V奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat5 l, H4 }" @9 J" k7 \5 T, n
: |" E- `5 m/ T! q3 Y" q9 f8 B
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
# I- }# Z6 |3 N" j% L* c2 f. _$ Q2 n6 M' s
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream, m  v# m5 _, ~) V7 R" g

# f! L5 c9 d9 ?( E+ G奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream6 S- Q; ?4 {# B

% Z$ _$ G/ T: J: M奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream* e$ j' \/ K4 v5 K! ^1 N0 B' w% m
/ w* |- d) x2 v! J, D
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream8 ~$ @$ z1 T& [9 Q2 Z* N
/ ?' ?( X9 i5 k
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream& t; X, M9 p: c; w. C+ Y' \$ U

. c5 }% ~- q# l1 N$ ^: _0 i" g& U奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
2 D+ ]/ L5 {3 `5 G, h
1 o% S1 `9 c% N  b奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
, r6 v% `4 b' H1 R5 A/ Z
/ X- f# T; z, R+ Y7 \, r) n奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream) x5 r8 Z% {# s

5 F2 f( A0 i  W; C  r/ z0 r奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream% s* J: r- J) S; h# I5 x$ N
' P3 k9 g' }$ Q2 ]6 T
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
' B$ h5 S5 k: q) P* e' \& K& e/ l2 T
. ]: F8 b- [8 e/ A/ w5 V奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
4 H( y' ~  j2 ~- y# j0 f
0 s) q2 v8 H" t奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
6 r+ F& P% U- J5 B) |9 ^& g5 y0 H& J
肉杂拌汤 mixed meat soup3 ^/ ^  \7 f3 c2 f% P

2 d* b" c$ |6 q* v8 _. r; ?牛尾汤 ox-tail soup
# r9 V" L( O2 M  c; e" S% q
! |! D0 W- |9 W& `, X' P$ ^; x$ b6 m5 K1 n牛肉丸子汤 beef balls soup
0 _& r5 E4 u1 n* |: s/ A" \
9 H4 F7 a# E' }0 ^# M3 @1 v* E" r牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
5 y( \+ y4 l; V9 W/ g
/ s2 n5 E$ c6 B- h8 G牛肉茶 beef tea
; m. k( ^2 @9 B4 O2 y! l5 N% G( R3 T5 q$ U% y
冷牛肉茶 cold beef tea3 j2 M& A, `# {. n

% P- d' q% h2 @: D鸡汤 chicken soup
- N8 l# I* _. \7 B, w
! C, |7 B. q3 y+ J6 K5 O口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
' W+ c' q. k3 ^6 ^6 b, l- k: \
7 M* s$ V7 j2 d: U( v番茄鸡汤 chicken soup with tomato
- k: ]% F4 ~- z9 u. Q* ~$ ~: A7 k% e) n$ c! a* `: ~, e
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
2 ^& F8 r% y9 |7 k$ H) B, x2 d
) Q5 }2 A  q% J6 Q& F: V咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
8 ]6 J8 D' i/ n& G& Y, o. p6 @+ l) F% D
鸡块汤 chicken chips soup; Z3 |) W1 `+ `7 x; f, m
" F8 ?/ K9 J, i8 B7 h' G3 ], q  Z, p
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips/ I$ t; A5 r: M
( {; K; T" n& i4 ]
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
: i' |7 z/ |0 T! M! i7 S2 ]' ]2 y6 f8 R5 v. _1 `& K% E2 T
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
( V" F# q8 p5 \; N. u- W  P$ w' e# D, ]. Z
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables0 @" d, E5 y# Z- K2 @4 j
3 \7 C6 ]# L# \
鸡杂汤 chicken giblets soup
2 O! T4 p4 v& g
7 @: _7 Z1 P/ x鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
' F8 U. n4 v, E
  L: V8 U, d6 `1 U% X+ n! H鱼汤 fish soup
' m/ Y% g( h9 `) o  s: S/ q8 ]. H9 N6 p8 a6 e/ o/ P4 Y
家常鱼汤 fish soup in home style
( ~' R" U" O+ L8 `3 z
+ n/ l, B2 E$ O+ V1 f/ G6 H- j红鱼汤 fish soup with tomato/ L8 y% X6 Q) [- h0 k1 R; a% L

& _4 x4 r5 ?+ k# n; Y红菜汤 borsch6 S2 q2 s( ~) w* O# f; B2 d

1 A# h( X" j9 s7 s6 V蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
; r- Q- ?5 {1 l% @# U8 V9 i  b" V* O+ a3 g0 o( y& v
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
( N/ l" z: D, t& M6 S# D$ B7 W- m& \
酸菜汤 sour cabbage soup
( m& O0 n, N9 U! c1 z, f
" g, Z; H7 n; {5 t& d+ N龙须菜汤 soup with asparagus( U7 o) ~0 z* j! e7 O1 _
. k' B# ?( r8 f* E% U" k0 W
葱头汤 onion soup
2 i3 a5 X( V5 }! Q3 I& i/ \
* ?/ t& l+ [4 H0 I0 |( Z* A洋葱汤 onion soup
, h( }$ N9 _" E0 b$ S
/ Z1 t; V2 I+ B/ C+ E+ @+ e/ R西红柿汤 tomato soup5 w; i, H2 G1 ]

. p& M9 @* f1 n: A7 a, o, S番茄汤 tomato soup
3 w+ G: D( O# s3 m$ f9 R1 F' j; o
白豆汤 white beam soup
; f0 e) y  b/ `! h% z$ X
  b0 O) @/ v) q5 w9 i+ W0 i豌豆汤 pea soup$ [5 G; V$ K% {/ Z
  q: q0 g" E1 }- ]& U7 a/ e
豌豆泥汤 mashed pea soup" |& a* i2 K' I) y  [% w
& r6 l! Q8 R, s. w- _9 o; u
清汤肉饼 consomme with meat pie
( W  W; f: B1 N# W9 v0 b
+ X7 L8 ?/ O0 \* b3 G6 y7 |面球汤 dumplings soup
- u6 o2 K" |% t  d& T# ]* k
2 {: V8 q9 x2 n' _  z9 Y通心粉汤 soup with macaroni
7 `( N) m% c; N5 V3 M5 C
+ j4 B; D/ ^( g/ z通心粉清汤 consomme with macaroni
$ c* @" v# S6 r9 p& v# H) g" n: b8 h6 q6 D1 Z
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
+ x/ @9 y4 Z9 P4 }; Y5 m8 S8 _& B( Q5 ?
清汤卧果 consomme with poached eggs
, v. s, B  A* {% v$ s' K1 k* U+ Y0 t. [# T% l- p
 
5 ?" }2 G8 {- I$ T6 m
4 h: ]# X1 ]& ~* ^4.鱼虾 fish and prawn
3 D" W, e+ a. B. q# P
2 j3 N6 p( j1 o  b% o3 i( a5 O+ P8 a# d. A+ B: o1 H. C6 L2 I; X# D
炸桂鱼 fried mandarin fish
( u3 V2 v* [3 P( f, M( F! A( r4 i' T5 K( s
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes- M& H8 ~4 p0 l2 l4 h" i9 w6 r) F

/ z. v; L) F0 g番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
( T* O) _6 J/ M6 o  X
, ~+ `7 [: c& }& s' k) n7 i奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
! n+ G5 {3 A  F* F0 z4 b0 V7 l! ]5 o" }+ @( C
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce$ D( R9 S8 U1 N! V! }

/ ]% o  A, M% M( c0 m鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce/ `1 p% S/ J4 y" G
! B7 w% j9 l+ v5 f# J
清煎鲤鱼 fried carp
1 \+ `- I. O+ U& \8 T8 k/ h4 w
; ?4 ^% {' d1 G  x5 M" I9 f火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
6 Q) W* h+ r. g9 Q: \$ B4 R6 T
) m" K5 ~% W4 d8 W; N4 j俄式煎鱼 fish a la Russia- S3 |7 x! }4 _5 y. o* U

- A7 m) M8 C# D) Q# Z罐焖鱼 fish a la Duchesse
  Y4 b  V+ C$ K/ E  e( X* M, Y0 Q" T. o
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
; G2 M6 c$ L6 @8 {1 e  p
+ O4 y1 q  b3 t2 D; ?1 I; @火锅鱼片 fish podjarka
, T- B& t) L1 l6 E
, A8 P, k2 F& ^! G9 G$ k4 |火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
, [0 {9 I: f" N: i, H4 h8 u4 W3 {2 U9 a2 d5 c
火锅大虾 prawns podjarka
1 R; g/ d9 X3 g0 l9 P; }) q+ T6 w5 b& o0 B
炭烧鱼串 fish shashlik
: q2 T: ?/ C. u6 y- |( R& C1 N$ X/ I: ]+ L/ ]( s# X  }4 Z- d+ h
炭烧鱼段 fish chips shashlik1 h3 R" g- p& C  `7 q

* A( D; d8 ^! j* k铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
9 \+ E! W; ~$ Y; b  B# T
4 {0 F0 C. o6 \1 U/ x" c6 ]' n% ]铁扒比目鱼 grilled turbot# d1 N5 n0 Y- U! G9 p- O: ]. t

4 L! f6 ]- M" [0 l. F! \6 H奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce! r1 v# ~" \0 x. _  f: p, @
. D, |) ^( i! T" x# t
鱼排 fish steak4 x& L0 r8 @, V! @# S
$ Z: F) N4 N8 @- _! \0 Q' [
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin5 C" M1 g5 p4 y0 L) |2 P

4 [+ B5 F$ }) l$ ^! O奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
( O. q  h8 @1 D. H. Q- R! o5 j- m$ o3 C, W% u& _) e0 M4 K
白汁蒸鱼 steamed fish with white# m( r7 }! r" y- x  ~+ W

: T, H) g1 i, \' d. t白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine. L! P' z) Y7 [4 o$ F

0 J8 p- L1 E. f6 J0 c9 G9 C红酒蒸鱼 steamed fish with red wine3 x0 s9 V6 }. w8 w3 A

- O$ m6 {: \; I+ K: W番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
7 C. O! T  ^8 C' Y$ t  k) v6 S, d9 r1 K6 ]& _" f% h% I
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce) h0 H$ c; X' Z6 y
' L. a- E/ @7 |* _7 q
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
) e1 w* ^/ s4 s* z$ J- y' Y9 ^& ]1 y
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
1 B1 b- h; T/ w$ d# _' N/ U! O- U! m9 C/ j1 B5 ?: @
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce) L0 m9 A; z, r2 z( F

4 C4 ^" h7 |: i8 `8 q6 N番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
$ ~& Q6 ~6 U* v/ R! s9 _8 F" p& G+ Z1 d5 L
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
$ X2 X' t2 I8 L2 _. W0 ]; T6 S( j: j* P5 N" M/ [/ F5 F9 L$ f7 ?
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes9 F1 _" `% P1 J: c% {: r1 h2 v! j

7 E8 P5 u' y+ a/ m( Q3 m- Z黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce& J; O% ~7 \1 w: n

- \" B& Y% E1 |* Q炸大虾 fried prawns: f; ?; T+ d# ]+ ]2 r$ Y: s' w" K

  m7 e8 |' F) w8 ^炸明虾 fried prawns6 s! g. A0 z% S1 x! T

' w0 O- V3 U  f3 @软煎大虾 soft-fried prawns
: x  J9 ]: Y) ^/ C3 B' {  Q5 f# N3 b* V+ P( J; W; \* e
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce, g- c# s" Z: g& \2 c! l4 k3 f) b
9 Y, G& }0 J: K3 G: A1 v' t7 t) e
罐焖大虾 prawns a la Duchesse( z" i$ `, D# `2 p& R2 L# C

- R6 G% W  c- @2 i奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
$ |+ `4 X8 P4 t* S# n7 M  Y9 r. R9 {# E
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese- j3 G4 b9 O" _4 U7 w% o: f

# }- J5 ]+ [  n, J铁扒大虾 grilled prawns# E- m1 B% F- x6 W# Z. h
" A/ N; s9 H9 t- E5 b1 c
大虾蛋奶酥 prawn souffle6 N/ W' A: r- j6 p

- @9 Z+ X& h0 @9 P
) j4 D) x+ E; R, K4 g+ D" k5.素菜 vegetable dish
. z. A  Z' b! @6 z! r3 f4 ]- l7 k7 L$ d3 {$ R! d
& |& l  {& y9 e8 h# X$ t8 \
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
0 T1 O$ m" V/ E: |( C, o" E4 v; u1 o5 m) K& c0 p8 g' o3 I; Y
黄油菜花 cauliflower with butter
* y" T. J" c! e# }. X$ F; d( ^
( v/ F  V! J- X' v黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
; K/ B3 V% ~) s- d. `
. I/ G8 ]! I; v3 l7 A# j4 Q菠菜卧果 spinach with poached egg3 D6 I: e* w3 ~) s

. Q6 N  n' n# G4 W0 x( o奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
1 Q& Z9 k# L9 x; H3 ~9 D0 f4 q% _# C* Z; D& f  G6 z# @
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
4 Z, b; f; ?) o( c  K+ d3 {( G/ v& \- ]+ S- S8 K6 ?6 @
黄油炒菠菜 fried spinach with butter* J- D2 H6 H9 {

3 e; {- {7 V! ^( r$ F" R黄油炒豌豆 fried peas with butter6 u2 c% m/ F! B6 J4 D7 g* U
  ?5 h( W9 t! t$ D. B: N
黄油炒青豆 fried green peas with butter* }) [4 F8 ?8 z% z# S
+ H; K# ]' q7 s3 O; s  O$ R0 l% B4 h/ {
炒茄泥 fried mashed egg plants, y. H/ F) N  w* h# W( I
. S. {: R- |& f9 U9 Q. i, {5 b
炸茄子片 fried egg-plant slices
, U0 S4 g' H1 h
* z& m; W* U* c: t" e4 D9 V炸番茄 fried tomato# E- a/ Z8 d8 ~. e) Y5 A

2 E  N/ I. _# N4 C, r清煎土豆饼 fried potato cake' S% x1 y0 B: P, N  Y6 e, O4 F  I
. y# _& _# i! D
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
6 k9 S' R7 g# ^; j$ k2 S/ ~( q3 h% V# x1 `3 @6 K8 D2 n) K# {7 C0 R
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls! b0 f3 G" I. q8 Q
8 X/ w& ~5 f* }5 I+ L
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
) X) T  S5 y. |
' ~- [0 h3 X: R. a4 o烩茄子 stewed egg plants+ F  v4 d, n& _% J* z0 U: J

8 C. f' j/ y! \6 C; t奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce5 r7 v9 l. ^. Y1 \. Z, z
5 |  ^6 P) X. ?3 W" R2 O4 P
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
& x; Y& `) J  p- ~! Z4 i: U  P2 J* f" k, b$ W+ |2 ?
咖哩素菜 curry vegetables
" j0 S- ]3 A; G" E1 E  Q$ Q8 ^" o9 J- \9 m7 W

/ W* V- Y. l* u7 N/ K" f6.鸡鸭 chicken and duck: y8 D# R$ c6 \+ |/ ?2 a4 L

1 n5 w' P4 ~+ P3 @) D. q" D6 C( u/ d) A4 F1 c$ Y
烤鸡 roast chicken
* W; |) G% ~; }5 \* U/ P' w) Q6 t
烤油鸡 roast chicken1 F" b6 p, b0 H/ P* O
) T' k& m, V5 m+ o
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
" _7 r3 s- F, e, m  h0 t
( w. B, j1 i* q& {1 _9 q" B7 k$ E棒棒鸡 bon bon chicken
" L" `; _4 e7 n, A- T. W
/ ~7 B5 h3 J2 S5 j煎鸡 fried chicken9 }1 a7 F7 J; t" h
6 h# D0 S  o7 Y- Z6 b8 i. q
炸笋鸡 fried spring chicken
. q! r8 ^# n. K! m8 h2 \! V! W
% i$ V7 r; k$ Q炸鸡 deep-fried chicken
; g' j) ?% A# {. u( i) ^) R) s5 H0 }" ~  ~* p
炸鸡肉串 fried chicken shashlik$ w0 O4 ~9 s  @) x+ f' e8 C
  i! ^! R; {' c( }+ j1 W
鸡肝串 chicken liver shashlik
# t* g6 e7 Y7 C1 G6 K  i/ w8 ^$ l' V2 r4 S
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni) R5 p- {0 I5 x) S- u/ M8 m, G
4 i8 K; C4 ?$ x& E0 Z) q
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce. k5 i8 E# W; V$ }2 S% a

9 ]* v$ @9 t* @/ _  \5 X  ?铁扒笋鸡 grilled spring chicken
* x* @  w  W" A) C* n- b* e
: P% v" H/ n* \: e$ l* u% E2 V焖鸡 braised chicken  N5 U; Z) B' q1 I

: u. T! ^; c) F. K+ \2 j家常焖鸡 braised chicken in home style# D* o" q* \3 p
  L2 v  o5 N. |  J/ ^& [, `
黄油焖鸡 braised chicken with butter
4 [# _' G( `6 n, f/ |0 O" _1 g7 [4 n# M
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter& t8 @# C( S% P' v+ K6 q
5 @8 [# P6 f" A2 U) _! q
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter3 D; m8 G1 t3 s+ c7 ?

" e2 V( a8 `( U+ L3 q红焖鸡块 braised chicken chips
2 D- \  U  ?9 q; R/ A. H5 ?3 H; e. R( H  {
火锅鸡 podjarka chicken
/ F/ g% O- ?' u* G9 F0 B: R
2 E9 b) ^; z8 K4 z6 d: @4 f. T1 Q8 R. }罐焖鸡 chicken a la Duchesse
: z8 m& V, {' R* `' I
) S/ t% a; o' P: r- F& h, g罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse- \- B  h& h* r, y

: C0 I7 u: s3 v' P3 ^' o' m高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
- c0 y% V) n1 ?; l! |0 p. m, v8 H7 L8 a6 O* x
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken& m0 ~# {- `/ _  S
0 K" p& `, x+ ^1 F
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream! @+ n$ _8 u! q. ]6 p6 i6 z
4 Z- }! ?* }9 k2 F" q! R
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
7 X/ k$ A& B  u2 s3 X" q
1 R9 W2 Q* n( W' k3 G奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream  f: K5 G% G4 K0 G" C- o4 X
1 T' T; n8 ~- ]
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
% X* o1 \1 X; }' T5 x8 r
% H/ Q; B4 B* @5 G7 g+ i- Y+ `细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 22:51 , Processed in 0.121568 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表