埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4216|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
) u. f( v8 v+ L. E% `个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.' d( S  k$ H0 [0 C
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 7 Z7 \* Y' n/ f* M3 T, {8 y
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
6 {5 K- n/ `9 }3 j; J* P8 R, M这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ) o! H7 ^6 i8 A! i3 \( I' h
你该多了解点中国文化。
/ }& N, N3 @% glaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

: b5 v7 F/ L& P+ s# H+ U您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
3 j- H5 w+ V$ ^( w  d( E' }你该多了解点中国文化。
$ a, u+ E/ t" x, E4 p( V& llaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
4 q- ^! p- I* A/ C! f7 X

! H8 \+ s" M+ W9 C& D氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
! j% w9 J8 F/ `' m9 G% a$ L2 l妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏; A- u. J5 L, |  f
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。6 t" I( {" A: `2 W
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

+ {* m5 i+ D7 j# Y4 u4 ^& i
$ b/ }' l) k% f2 M3 B2 `我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
5 T0 V4 H& V2 c
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...1 R8 K9 x- k0 _$ O: ~
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
8 s7 F) h& b, E
李赵氏怎么说?
1 ^7 }- S$ k( }( lLi's wife with maiden name of Zhao;1 r4 Q6 o' I5 J5 @% h% Y- M
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?0 l. e! |6 p, b# [! G8 m) i
Li's wife with maiden name of Zhao;
& [! O  c! \/ n2 j8 uLi's wife with Zhao as her maiden name.
# Q" T& ?: ], N7 a+ Y) [9 b; r4 bXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
+ b6 o3 \1 i+ i) `! I
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.; t0 b& ~* V- k  F
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
4 R, Q! F" b( L7 O- W* Y1 x8 e

0 a' J3 b) x2 ^$ P# k% ^或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
7 ~! ], ~3 \# @4 y" Y' J' ^arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 08:10 , Processed in 0.178938 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表