 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!' M& @# K9 L3 y, o I9 u
$ ?8 [* a- U: p; u6 k
话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:5 g$ H5 _7 h, _" M$ C: g
5 H, v0 N6 G; D/ j# `( d9 tEs2Cs
( ~" F0 i" C( n' }* s7 LEs2Cw
5 P+ a" ^" Q5 }+ EEw2Cw# m& t2 y. |/ }! _5 V* J
Ew2Cs
" ?3 n2 J4 W" J5 P8 X6 n! ?3 Q
. u& y* x2 T. k* H6 l wCs2Es7 }' R- Y/ [! V: `) w
Cs2Ew* a7 c1 _' l8 `( [! U8 U
Cw2Ew- U8 R( U/ o$ l K( P2 K
Cw2Es% C9 \4 W; O( ]1 }# Y Z( J
: w0 W! o/ F4 v' }7 [" f& e
分别讨论一下这翻译八技。
9 E: `$ e2 M* q* P. j0 e ?% t' f: J: T- k; U; U, Q. ~
Es2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了!% w1 M# ^, k- v' Z$ z
Es2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。
. t; O* u: A! t% SEw2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。
: j% H/ d- {0 i2 _+ Q _& E, w }Ew2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!
# Q2 V/ Z' ?* i; L7 t; v- U! R& R2 {: o- k3 _
Cs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。
1 J& r- D" \ x, fCs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。2 c5 X# F6 c' F6 W0 R
Cw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。0 V S# P& t. J/ u8 h8 D3 N
Cw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。
: o* o5 {7 f4 b& I# ~" U) R
# \8 Q7 b2 d/ ^这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!
5 x) v: h" e6 L. E0 X3 e, {# B. d3 W' b% Q' U$ T) Y
可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!
$ ]6 B+ r" F% N o x: W, N7 c6 x# k+ v
汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!/ ~) e6 n0 T( Y1 ?2 S
( o! I" c' ?+ V4 v! K2 B
如何解决呢?三个字:别翻译!1 L& o1 f& z7 p; r7 M
+ W6 F' f R9 k% W' n6 j最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!
! H. {5 d, W# k- U5 T6 I1 l/ Q% Q$ W" N& e7 }5 l
话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|