埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1804|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
; [  d) F" Q5 R0 A
4 \% Z6 n  L2 G# A: a
; b7 l8 T; v( V- ~1 E4 n9 \# v  w# J9 P0 W. v

  [: _0 a) @$ u$ ]) Y: b6 O【倍可亲网讯】    中式早点
0 G2 Y+ ]3 z9 w6 {- n6 o3 y* o7 o$ C9 L1 t" Z: a
  烧饼 Clay oven rolls
6 }1 P# g/ T3 b9 p% A% t. Q9 k- w: F: {! a
  油条 Fried bread stick , k. |$ m  c, Q# A3 |

' k+ i+ \7 ]% m& w2 ?  韭菜盒 Fried leek dumplings 2 K4 P4 J& I. O9 I3 I

8 J9 }9 b: T  x  e  e  水饺 Boiled dumplings ; v4 n+ v( W0 @* L! O( O

+ E3 d& J9 [! Z6 ]  @8 e* `  蒸饺 Steamed dumplings ; ?2 t% F! Q) ^: }; D! F& w/ l
& R4 _" V- v- o8 G
  馒头 Steamed buns
, J( w5 J5 C& d$ X* F/ w6 k% W9 `& R4 p0 f
  割包 Steamed sandwich
& _8 F2 X; N, \0 |2 [+ R( P) S- N8 V; N) M, ]
  饭团 Rice and vegetable roll
& B' q' L. l5 b, `6 z0 f- z
2 z8 [" G/ G$ }9 Q7 C' Y& ~0 n  蛋饼 Egg cakes
5 x8 B" m0 J0 k& _0 x4 D: I
8 U/ y* c7 y/ N$ ]  皮蛋 100-year egg   L$ S) g7 Z; c( o7 v0 ?6 c

, r' a, {2 x6 o8 B  }  咸鸭蛋 Salted duck egg $ |3 Z# E+ f8 g

" Z7 e- ^% n7 C& K6 V  豆浆 Soybean milk   j+ I8 d! G" Y7 Y

2 z, X: q, ^5 v  ( q5 }# d9 x3 F' t, j& o( ]' [

, m; \' U1 w% ?. @6 B5 {" g
: ]3 {% l- r5 M; U
- P+ p& C: L  _) w2 k  ^
: M( t2 J+ @/ S9 m  稀饭 Rice porridge 0 E  I; X  J0 q7 p2 k* A/ K+ y

( Z, ^9 ]( T$ r% K  白饭 Plain white rice
2 }7 T3 ^6 M0 x1 o
- k6 C7 }3 K0 b3 s  油饭 Glutinous oil rice 1 m8 T# T2 z3 Q9 T

, C1 S3 M% K5 g/ t! H  糯米饭 Glutinous rice % W& W) x  |" e8 ~7 Q
4 S* Q$ S" U# L+ G) c
  卤肉饭 Braised pork rice 1 S: K/ A- P2 Q2 G! o( T5 {
' j8 v- h5 m2 Q2 `4 q6 x9 y
  蛋炒饭 Fried rice with egg
# k5 h3 c( [' a$ H) a8 R! n- `2 a  [6 E9 `! w5 k
  地瓜粥 Sweet potato congee
+ w  e5 g& h7 n" ^1 a1 {; n* X1 A) ^( H# p( _4 Q
5 X* A, ^& a8 w! ^: \- T: ^
/ Y" Y1 L# o) u5 V; I, _$ s. z4 w
  馄饨面 Wonton & noodles + D& V. k/ d3 s, s* E
0 ]# \, u0 ?, E+ H; d- u* z* S8 p
  刀削面 Sliced noodles 0 I- x% ]9 ]2 Z" f- f* q

# }' S0 T! v' Z: `/ a7 G! l1 {  麻辣面 Spicy hot noodles 3 Q7 J9 F5 ^! B, ~. [5 D

" v& h0 b* _" `, v" V, r4 D9 `  麻酱面 Sesame paste noodles
. I! M0 l3 }! ?& n  i1 k/ H$ i7 n! f; l7 M
  鸭肉面 Duck with noodles % {: F6 j. [: T3 K

+ B: i0 M$ A& p- p) u7 ?6 L- o  鳝鱼面 Eel noodles * u9 E5 V7 m  {9 P0 `

- x5 Q! U, J$ E" w1 q  乌龙面 Seafood noodles - y2 j! ]( C. A2 S$ ]9 b" \/ ~' i

- B( |# B# x/ j/ Y6 e" Y  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles " w8 V3 q; K2 R8 G
2 y6 D7 d2 Q8 i( W
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ) a/ z+ Y7 R0 v# y; Q
9 Q, D3 r( [7 O8 H. ~/ D# V
  板条 Flat noodles
+ F3 a. _, f" D; \' e* T% s4 E8 }' q' A; h9 L
  米粉 Rice noodles
; M5 U  L7 Q& M( S. s+ t8 Z# t# G- p3 p. T* S/ a& y9 f5 v
  炒米粉 Fried rice noodles / F: f* }8 A+ _
+ I  h4 A6 M# o# j7 U
  冬粉 Green bean noodle
4 B# i) [; a( x# D6 z1 ^; a0 r; x1 f3 G" T' s) i$ P

' h  H3 ~2 L1 R; k+ E" s8 U3 Q' E( }. |2 m! @
  鱼丸汤 Fish ball soup
# r7 a7 h; j( e: z) Q. ~3 z& x! o9 o6 i5 L, g3 ~& ?# t
  贡丸汤 Meat ball soup
" o# E% U2 @4 _+ N; T7 F( @, _$ i4 p/ v5 z+ s! J
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
. A8 B& @/ U/ d, l( h& o' i1 i. d/ }- K
  蛤蜊汤 Clams soup ' S% ^& X% S% O# I. E

8 m; X/ F7 Y7 Y* l) k. @7 O  牡蛎汤 Oyster soup
* U4 S$ P! n( O' C+ L/ |5 C* |: b" C4 _8 O
  紫菜汤 Seaweed soup
8 \$ W1 m3 T  X+ O- I
0 f2 c5 P. v3 }, t  酸辣汤 Sweet & sour soup
1 K0 p3 _' i3 G6 ^9 x+ W& L( @  o% s/ C6 v
  馄饨汤 Wonton soup
0 E  Y. q4 T5 x/ O* `: Z( @' Z% m1 {$ @8 E
  猪肠汤 Pork intestine soup + i4 l) J. i1 b& U, Y: m5 A8 L* f3 U
: M0 x! M- _2 v( A8 ?& l. }1 l
  肉羹汤 Pork thick soup
1 }& x0 u' `  y/ U! S+ ^) Y2 ?8 |5 L# \$ J
  鱿鱼汤 Squid soup 0 u% m) V4 ]" N5 L" f1 I) y
" r. s+ x6 i% r8 k# w2 b7 W% N
  花枝羹 Squid thick soup
; S1 i; W0 e" b. V- w1 q& ^( z
, R% V7 V4 G  k6 b: g3 S1 s/ N% T( O6 K

5 A# J/ O; t* ?% f6 y5 V$ k% [  爱玉 Vegetarian gelatin
/ l. ?( f7 {3 q9 s7 Q( `3 n7 r* _! a) C- |! I: H; m6 i
  糖葫芦 Tomatoes on sticks 7 N" J/ q$ ?; C5 h4 U4 H2 E6 Q* a* P
4 G( d4 K, K8 M! r
  长寿桃 Longevity Peaches   J3 p2 c7 ?$ M' N

5 v; }) t+ _0 }$ N  k/ N6 A  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
& y' e; s& P  W! U' R+ V& X6 c% a; S' b% M/ c; X
  麻花 Hemp flowers
5 h4 ?# A1 T% o, K$ ^- m5 ]$ w6 a3 l% \  x4 `9 j4 B
  双胞胎 Horse hooves + T; u  b; K8 r% a' [- D

" q  K0 z( f2 Y# W& b  点 心
( W! U, c; L7 b& u& |$ ]; L
6 a2 M/ `/ V5 ^0 w5 Y- `; V  牡蛎煎 Oyster omelet
" g1 P3 `' j; m# L, F- Y5 x
6 w: w, `, J/ J( g0 Q. C  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
2 G# m' d, s: S1 i. H7 K$ M5 ?, i9 M7 E6 g$ P. G$ b6 V3 A
  油豆腐 Oily bean curd
# i( T$ {' F: D! A  o6 ^9 M3 b
( v  c! y$ _( G% l; b8 o/ q1 [  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd   J% M4 a/ o1 C# w7 `

' M' C$ p5 {# x  虾片 Prawn cracker
" h" ]4 X: \4 w* a' c% Z4 e4 ~3 N4 ^- k, z. p1 X# F7 N
  虾球 Shrimp balls 0 l- \8 b  c3 e6 @

7 b+ H1 i" O& I  春卷 Spring rolls 1 c4 p% [4 ]1 O; {" T

  U4 G. G, H3 ]3 ], ^  蛋卷 Chicken rolls
1 A! m( r+ s4 {3 `, M+ w2 j/ ]' Y) a% l1 x; I
  碗糕 Salty rice pudding
- ]# K) f) q( z) W" G7 g) O+ X- j6 s' a/ v: [
  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 d5 n! X* {3 }6 c( N* ^- L* p
, j1 E% m" v/ ~; x: a$ p
  红豆糕 Red bean cake 9 S4 k0 g4 \# u% y
  Z9 P) f2 G3 W& X6 _) C- Q$ b
  绿豆糕 Bean paste cake " b: \6 o% ^$ s+ P8 K8 g; X: \

9 g' J  g" R5 d) R8 D4 U; t' [$ a& y7 X  糯米糕 Glutinous rice cakes ' S+ I  j8 H4 W
6 Q% n( @! L9 Y4 a1 w. i( J
  萝卜糕 Fried white radish patty 7 J3 _- l) x% r1 \1 V

& {* J) Z: L8 z% H  芋头糕 Taro cake
8 u) _1 ^7 ?, C% ]& _' A' q% k# |; ]
  肉圆 Taiwanese Meatballs
5 ^) t. W8 n1 I& b
" R9 G# q; D' J8 y+ w7 i" m! y  水晶饺 Pyramid dumplings 2 g. V9 L# ]- X
9 A( ]# c' m! J/ V3 e
  肉丸 Rice-meat dumplings
0 m, i, X+ O* E6 V. b6 S$ S, E4 \; i$ a# A
  豆干 Dried tofu
$ j* O" |: d1 r+ i9 }$ S! H1 s: V" W! G! d" A

! F. K; w8 `$ E4 k. L, L
3 }, ^/ D% ~8 _7 y0 Q5 f$ @  冰 类 5 U7 p) j, _7 V; E! \0 h6 \6 a

7 J8 [' ~. Y! u% z$ P* i  绵绵冰 Mein mein ice # A# `  Z2 A. U' m7 `

5 E$ q9 ], N2 d' P9 }$ ^; _% M  麦角冰 Oatmeal ice
$ _8 O8 s' O; K7 _5 V- B" N8 e+ Q' y9 i: x" y$ q; H/ [
  地瓜冰 Sweet potato ice
% J4 A6 i1 ^, F! F8 Y3 j, R3 h( g" y* ~
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice + y% V! i, M! w. K: _2 Z

: N$ Q& z# D4 `( C8 e  八宝冰 Eight treasures ice
/ |2 h. n/ \0 x6 K* _9 T
6 i* ~& G7 H  I. R$ ^( u: o  豆花 Tofu pudding
8 }) o- p. g$ M& [' }; Q- _2 I" P0 B, j+ D. a1 b+ @1 D2 D
  果 汁
  @- ]# T# @* c" U; x
+ ?  u, ?$ D- Z( _" M2 o$ @" {4 u  甘蔗汁 Sugar cane juice
) }* L& b$ U7 b- }2 a8 V2 a) ^
+ [, E1 J6 V+ j' F4 G4 \' X  O6 W  酸梅汁 Plum juice
8 E8 n! d: n6 Q4 Z# R' A2 h; b7 ?! w% h, o, l7 T) Q' `( n, k" h; m! H
  杨桃汁 Star fruit juice
# N9 V9 q. b; F8 C3 T/ v% J! d" p' Y) ]% X
  青草茶 Herb juice 9 `. X( m; D7 o8 o% k' q

8 [+ s: ~& n" M/ X
0 H2 \. g+ T9 C! i  ~5 A
, z0 [! k/ t( h" p& N. ~  其 他 ) p, b9 x) ~3 {

7 O! V2 q/ M2 J' m  当归鸭 Angelica duck   A% }2 u: G& e
& T; n/ n* a9 d1 q( \" J
  槟榔 Betel nut 2 l( E' a, r% o

+ P9 ?& m) X& z  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
) Z- g# g5 n. T- c* x# w3 r
+ k, j( A* y$ X* T6 E0 h: H油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
1 i6 j9 S$ @* r0 p- c' p糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
& e7 a& |6 O5 M) O/ ?豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 00:19 , Processed in 0.218248 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表