埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1920|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ) J2 l4 p( f- I9 o

: f6 i" D( i! D% b! D7 A+ W, j
/ a* Q# {9 u0 Z5 @6 R# E
4 O& f$ i5 @& N: I* u3 X, Y1 R
/ G& n: \& ^( M. e; A【倍可亲网讯】    中式早点 0 {. j: m' N$ v0 k- J& v: T

& I! N) ]( K0 d2 C% k( d* p; s: N  烧饼 Clay oven rolls * U3 J; r) ]) ^/ c/ e9 M

' b2 C/ L; _' X, g  油条 Fried bread stick
& w: z& @7 R7 t3 M  e% g+ [6 S6 A5 u& I! F' n9 a) P2 i3 y( Y
  韭菜盒 Fried leek dumplings $ f6 l( m, S1 g0 G
: L1 o6 Y: e1 |8 e" f
  水饺 Boiled dumplings . l: v0 r6 K8 H+ u

" W' B- V3 d, R" t& ^- b# i  蒸饺 Steamed dumplings + x3 }$ y  u) }/ X/ L  ~/ D
4 h& Z( w/ c2 q# v) M2 @
  馒头 Steamed buns 2 ?% o8 j9 ^* M
) Y9 [- Y  P9 I/ ]' a. h# g' a
  割包 Steamed sandwich
  o- `. v# }: ^& K, U6 x; e4 K- T7 x  s5 w' E
  饭团 Rice and vegetable roll
* J( ?& g. U+ g7 B! N6 ^6 g& O$ ?" X
& c7 T) N1 m6 I( ^5 R  蛋饼 Egg cakes
+ e9 n) H; I. ?- m& [) b9 K4 o
+ S) K& Y  D! L0 q7 u: z' g  皮蛋 100-year egg
' t0 _$ i, k  R( J
( N1 P( {$ M" g6 j! Z. c+ r( M( R  咸鸭蛋 Salted duck egg
# D6 a1 j7 D9 H7 F& n; y, [; f6 n2 ^# f1 k/ D0 P; O& U
  豆浆 Soybean milk 4 p0 G% m- F$ S- W. W9 A

/ x$ \/ D1 S3 |- N/ Y' ~  
6 D8 k7 T8 G7 V" Y8 D
" U6 {- W5 W7 K! w/ ~( W# w0 f* E2 j- G" I7 u( X1 M" o4 t  U$ Y

; ^# W' i2 D# w2 y
( y# \; w$ L* |/ y# E- s  稀饭 Rice porridge
$ C- {* S# a% }6 M3 u
0 R& x) b0 |% o' b# a$ \1 z  白饭 Plain white rice
# y) M- t- n3 u, n  C
  j* s7 f* t+ }- g7 O  油饭 Glutinous oil rice 4 Z( b! @' {: M  L
$ Y1 A* z! c- }4 Q
  糯米饭 Glutinous rice
- P5 N. j: Z. X7 Q* X5 Q( `0 Q1 T* q5 l: t# I; v6 i, b
  卤肉饭 Braised pork rice
5 b6 c- p+ T; e# ]1 g. X* w/ ]8 C; k* n1 u3 ~7 ]: d  L  l- X
  蛋炒饭 Fried rice with egg - b; V8 ?1 o: C4 q0 \9 B
2 u9 ^! f3 _% {
  地瓜粥 Sweet potato congee 4 b7 @" r5 j3 R* V# T) ~
1 A& A; d+ U* x+ s0 _
# e1 {( o( p! t7 \/ A# ?; W
% S6 B' J- W8 k3 l
  馄饨面 Wonton & noodles
! h: Y! G/ l; H1 x: v! Z" w/ w9 {1 |! G( e5 k6 L
  刀削面 Sliced noodles
( w0 y* z* |  o- u( b$ P2 f9 _! p) u
# H% ]0 T1 ?, _9 a5 }% j; r  麻辣面 Spicy hot noodles 2 ?5 r2 p* E% O. S
: ~0 ~1 s9 p6 B! ]0 U& j' |
  麻酱面 Sesame paste noodles 7 w2 w( L  h! y  ], ^; A

% L) E+ S, d8 P/ B; l" |  鸭肉面 Duck with noodles 9 ~' W7 ?/ y0 c5 U7 N; h& V

" T& v" M$ m# p" E. m6 t  鳝鱼面 Eel noodles
2 u& D2 O+ Y. H, t$ `
2 Q- i* O2 C- X* u- [  乌龙面 Seafood noodles : j3 i9 C& P/ t, `

; P- X1 l- W0 }) U0 U$ |" j  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
' j4 L3 ]' ~( V( u' v, T6 E; }9 @7 h
' [1 a- @$ \( f% Z, Y: A  牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 Y+ K/ t/ W. J; h8 V7 r
" }6 l4 |- Q/ C* h8 E) U  板条 Flat noodles
6 ~8 i$ k7 o4 P  w# N( P
) d; w! I% m1 W4 `/ S  米粉 Rice noodles
1 O; I8 c' W& @* c" x7 e2 ~& a: z1 H* Q
  炒米粉 Fried rice noodles
1 I' p2 q5 |7 H3 g
0 A: s/ O. u0 b& }% G2 s* A  冬粉 Green bean noodle
3 A/ v. ?6 K3 [( C
+ L; `. p; x7 C3 S/ \% o  x3 G! N# A% S" E7 V

) {2 Q9 [* j* e- c7 m( w  鱼丸汤 Fish ball soup - A' g4 u: I* @  W  w: r
. u/ L* \& L0 D
  贡丸汤 Meat ball soup 2 y, k4 e' [' @# n+ l* O
! J! \$ N. y1 m' [
  蛋花汤 Egg & vegetable soup 9 u3 x* T6 p$ W

* t# l6 d& S* Z* f( Z3 r4 C3 I  蛤蜊汤 Clams soup
, @9 r4 b& r1 F3 X+ _/ {, q
! c) k2 ?4 v0 C$ O, `" T4 n% m  牡蛎汤 Oyster soup 3 }$ V7 {2 `; G
( H% d/ q( u6 I. d* X( Q  Y
  紫菜汤 Seaweed soup
9 R  n* g6 O* n* X) B6 A" w5 q7 B) }8 x, A8 s
  酸辣汤 Sweet & sour soup , X, n0 x, K, y
9 [6 d& L- q7 E6 G# `6 p6 k7 Q% ?7 `) ]
  馄饨汤 Wonton soup ; }" q$ o! q4 l: [5 K  {

4 ?, \  y* ^- g  猪肠汤 Pork intestine soup ; c  F& O* n% O; e, t/ X

6 i' `0 Z8 }6 s+ J/ X/ N# d: F  肉羹汤 Pork thick soup
* Z- H+ W0 Q6 E0 \  \! \1 y- R8 E9 G- z% Q9 ~: ]+ G
  鱿鱼汤 Squid soup - U6 n4 A& w/ i) J$ S0 g9 }

* Z' s5 [1 C& y2 a/ \; D; Q  花枝羹 Squid thick soup # S: a0 A8 i( M" e, l+ j: X: S

% q5 c6 d2 j; P1 M! x
! n% `  b1 e8 y8 G( N$ o  A- `# ?6 D% l
  爱玉 Vegetarian gelatin
9 ^) ^3 I$ K2 o6 b! ]7 x, B8 v) k; q7 i9 e
  糖葫芦 Tomatoes on sticks 5 e( Y1 T' K$ _- Z/ D9 j2 q9 j0 R
7 T/ k& H* \  @$ m9 I: G2 T
  长寿桃 Longevity Peaches
& _. c. b; w/ v% Q- v& O, T/ ]0 @. }% I' k  _- |
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls . x' V8 Z/ d! \; @
% y5 |3 r: w  c
  麻花 Hemp flowers : w  E# p7 l1 A' \0 t( M4 X
* ^+ C! C0 D  _* r$ u1 f/ a
  双胞胎 Horse hooves : ~+ l3 n. J  }$ B
$ `& Y1 [. ?/ q  Q9 n
  点 心 7 B: `6 g* m) P8 b/ h& V
3 S5 f, p" o+ o+ M0 ?* B' l  c
  牡蛎煎 Oyster omelet ( e( [+ Z+ {4 R+ b9 _' w+ r' }
- I  h& g) k8 G
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
7 r9 Q' j& ]0 f  ?+ U9 K- n- d0 P, D$ m
  油豆腐 Oily bean curd 8 H, p6 ^8 O6 z* ]! Y' t3 _3 K/ I
2 U' l+ y$ T/ `+ g
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 6 ?3 ?- D& z' O$ w/ S
) |9 i* M7 U8 Z' q9 S2 w5 b
  虾片 Prawn cracker & S9 \( k* c4 y- h# h$ U

* Z! _/ h/ V9 a! i5 w  虾球 Shrimp balls
  b% C$ t0 G2 |( v5 O+ H% a7 s% y% X0 Z
  春卷 Spring rolls
: ~- m7 X7 R) x+ i8 E% v5 X5 p$ X0 S6 ~) g1 q4 u; t* B
  蛋卷 Chicken rolls $ ^$ X& R0 G5 o( U9 c

2 ]+ ]$ v3 j& J0 T2 x/ }  碗糕 Salty rice pudding
1 Z8 @& |6 _3 i( Z) D$ M; F* ?; o9 K* r$ t3 m2 i
  筒仔米糕 Rice tube pudding
& I# v( Y8 H' W8 ^6 S' f# _+ m4 D/ }3 [, ~1 B5 H. `
  红豆糕 Red bean cake
2 V7 g( y* ]2 u: m5 x' u
, ^" N$ ]6 B8 [" g; E6 t  绿豆糕 Bean paste cake 2 M8 q  h! Z4 k7 Y; S& x( ]6 D) D" q
2 V, s% C8 T+ L5 @9 B
  糯米糕 Glutinous rice cakes
: g" ?6 J8 k' b" y* t! l; j% z: a7 r$ F' x; c) L
  萝卜糕 Fried white radish patty
& l$ m( z/ G# k- i2 E- z& G) n# b
  芋头糕 Taro cake 2 N+ o$ O# j: L; W) r( J
( T' D( Y  P/ N5 [
  肉圆 Taiwanese Meatballs + M5 H/ l+ O0 r+ w! o
& V, ?8 T0 Z8 i  z6 f+ H
  水晶饺 Pyramid dumplings 5 `. s% D) y; G# f

2 j  d1 H8 g- G( U$ q" p  肉丸 Rice-meat dumplings ' z: \  v; F  f
3 K1 B& Y( t' c
  豆干 Dried tofu
3 c( B4 [3 D; ?9 X! \- Q9 @+ y# E& h/ N7 w3 b5 W) Y

# C" \, X8 c; g2 [- x% p. W: _' Y; h; k
  冰 类 . b& \% l2 Y8 _+ _, E
9 k) i: E8 Q, W4 F
  绵绵冰 Mein mein ice 0 ?" R! ]: l/ X7 c
9 X, [2 }" ]2 W: ^1 K
  麦角冰 Oatmeal ice
0 J* F8 I1 b; F5 B, E/ P. c7 G1 Q9 b* f1 D1 ~% M
  地瓜冰 Sweet potato ice
3 z9 B& g+ F! i/ h# O* L$ l* q6 X6 |; a( k  F( `) q
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 7 ^# F0 r1 d! N5 Y

* n$ A6 L8 w& Z7 _  八宝冰 Eight treasures ice
3 }9 e5 L$ H9 w- A6 m1 r1 P5 }" p3 a! L5 c
  豆花 Tofu pudding ( }) o5 H7 O6 ~) H

5 y) r% h4 i1 W! ~0 X  果 汁 9 B2 a( ~; Z6 T* D

' A  @2 o( i, e# C! j/ d  甘蔗汁 Sugar cane juice . L: E8 Q: i; g& z" i5 `; _
+ Z' k4 X: P* q9 D* e' O
  酸梅汁 Plum juice
5 u/ ?0 L4 c( g2 q4 T$ Q
% t2 W+ J# M3 X! V% P+ R2 \; e; p# s  杨桃汁 Star fruit juice
' I$ |- ~0 p* Y- i
5 w  N5 @/ e5 N- a( ~4 K9 _  青草茶 Herb juice
2 J! F2 B. T7 W$ N5 m6 Z" u' P% b: T3 l0 ~! ~* t! C& p# ~
' m5 F& h; K$ l9 t+ ~
' Z4 Y$ V/ p. `( H6 M3 j
  其 他
. s+ K; I/ c  ?% q9 D0 ?
. e7 Y& p* W2 g, S4 O. q8 r" M0 G  当归鸭 Angelica duck * @: ]$ I4 Y. l

0 V9 C3 Y' c! L! _! @. \+ j  槟榔 Betel nut 5 J& {' X5 l: k( B2 ]* P4 B6 c  s
. Y' j- P, @: m8 t& J4 P
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
( I5 z- `+ U. [/ ]( W* U) X6 O
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,0 P( h' O, O  K( w9 S) U) T5 L3 h
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice$ r  A3 b/ p, h+ ?
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 20:50 , Processed in 0.324171 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表