Originally posted by 又见炊烟 at 2005-11-8 20:32:- t+ ^4 \1 C8 v9 k; g e3 P
有位中国移民的妈妈说,有一天她在加拿大长大的10岁的儿子对她说班上有同学“crashed on me.”她第一反应就是孩子受伤了没有,因为她理解的crash就是碰撞的意思,所以上上下下检查孩子全身有无受伤之处。儿子不解地看着妈妈奇怪的举动,母子的沟通出现了障碍。等儿子的姐姐下班回来,妈妈跟女儿说起这件事,女儿用中文解释给妈妈听, crashed on me是“单恋”的意思,原来儿子是告诉妈妈班上有个女同学总给他打电话,有点单恋他。妈妈长叹一声:“Crazy English.”
4 j5 l- `1 K( g1 s% u2 z- w4 y0 E6 N* Q2 |0 |( c' x6 K9 h
你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
Originally posted by 康派鹫 at 2005-11-11 03:38 PM: # }. @& s6 U; U( B/ Opiss me off是什么意思?我经常听到他们说“you realy piss me off!" }: o. u) z3 W8 S5 n1 x4 h* h我以为是骂人的话,后来问他们说意思是you make me crazy. 9 b, ? `1 g9 c: \' i) A m, T对么?