埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3103|回复: 11

[Poem]In Spirit

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
In Spirit8 P9 [/ K' X6 r( Z/ v6 d
                      --------By Benjamin Heller4 K1 `* m, t7 f; A( d/ k
. T) [6 o& |5 ~4 Z) F2 ]) ?( v
Though you don't live next door,0 q5 c& |* O& s& g! t# N
though you're five states away,5 ]' s7 {% t. s. d0 d. D- n3 r
You're still here in my thoughts* U& t, T& B& z0 D2 E% ^  t/ B
every week, every day.( a! s. M4 j) t( n7 T1 _5 q

' \) Z) d/ c7 r" b$ p# LWhen events of the day$ ?' G" @/ Q/ n9 {) U, j% t
cause this soul to despair,
. g3 H! ]$ l2 O" W8 Xjust the sound of your voice
8 B9 @, {1 ]  x: smakes them easy to bear.4 ~! ?: Y+ B/ u! D1 ~7 G
1 V4 z7 m5 u4 N" N
When I don't have the luxury# l* B, w' }. s1 x7 y; q  k0 K
of feeling your soft touch
4 r! K: s- \* kor taking in your scent,
: ]+ Z6 A1 F9 C! _( ]: X+ iwhich I appreciate so much,3 u: a1 I$ c8 `& c+ {  z

+ K7 |; N3 v% ~, _& {; nI need only look back
6 J* g7 ?. D+ m$ u+ Nat the times we have had: k9 J& S! ]9 m5 R
to wonder if I've/ q) w% x# z; V6 p( }0 G0 b9 U# Q7 M
any right to be sad.& S! Q# I+ p, ~' {! ]
0 A% k$ Z$ S6 `) l' S
You're truly a blessing.
) x. @& [* _0 N2 O2 JI want you to know
' \4 q1 M; [- Z) }that I care for you deeply,
( z$ I8 z* |2 ^: s4 h) w6 ^+ vwherever I go.

. n& x+ W5 U# s7 f" _2 @
" b9 Q9 ~+ @6 c' n  ~[ Last edited by markqiu on 2005-10-28 at 11:09 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 11:13 | 显示全部楼层
用中文也发一遍吧:)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 11:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 文宇 at 2005-10-28 12:13 PM:+ V. a' N6 c& w$ j" ^
用中文也发一遍吧:)
' f: e  @. y1 @; U
9494,再加个作者介绍啥的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:20 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
哈哈,这个翻译是可以,翻得好就难了,大家一起来吧,看谁的翻译得最有情调,怎么样?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:53 | 显示全部楼层
那俺就在诸位高手面前献丑了!
4 I7 |+ s6 R' k, Z$ b) J/ H; n+ I5 ?5 z$ o6 e" R; p

+ J1 q, V7 h; V6 A翻译如下: 
4 a/ a5 ^9 m7 d
. m0 e/ I- Q* v% A纵使你不在我的身旁,
  t. o7 |& v) ~: y. A  T/ ~纵使你我远隔天涯,
0 n9 X) V+ |% n4 w7 W- |1 H你依然在我心里,
% }4 [5 i  l1 R, ~6 Y8 X9 x8 t每时每刻;- j% ?$ q3 b, o
) ^# k# a0 b) B" v) i, e- l
当被生活折磨得遍体鳞伤,
, t3 ?5 |' N* ^2 w& [" y' U你的声音总能抚慰我心灵;
8 I/ U8 R9 ^0 N6 G
- L8 K7 p3 v  p当无法感受你温柔的抚摸,
0 i7 q3 e3 _% |& g, J( N我多么想念你的味道;(这儿怎么这么像那首叫《味道》的歌?哈哈)$ [+ Y0 _& ~+ I1 j& N* V
/ S* V  V6 v5 y( j# c. H
当想起你我一起分享的一切," b1 o( N" V* H( i
我就无法伤悲;
3 \( B5 `2 z0 s  x) s1 Q9 L: ^6 x) p( u
你是上天赐我的礼物,
  {2 A7 m. u5 [0 b, R3 O! d我想你知道:
: j4 y) r- h& o* J. Y' ?深深地喜欢你,6 X2 D0 j) w$ z  p+ V
无论我在哪里!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 13:14 | 显示全部楼层

这个译得好--很自然

Originally posted by markqiu at 2005-10-28 02:53 PM:9 z( T3 n1 S8 H+ n" W6 C4 m3 R
那俺就在诸位高手面前献丑了!8 ^, C& p: B8 S/ m4 O

: n/ |" U$ m; c; {9 t
3 _3 h; N9 q* l% H; g翻译如下: - r& m' r* c+ S/ }7 p, M
+ s4 j4 g& Y" F4 E' R6 P( g
纵使你不在我的身旁,
* z9 B$ X2 |/ B; W  |纵使你我远隔天涯,- J" s- U3 @' ]" o
你依然在我心里,
2 m" x) J0 Z7 e* L/ s: a每时每刻;$ s% P3 Z2 T% Z- ]0 j$ l

+ D3 H* w- C; l- N$ ~' |3 d$ G9 w当被生活折磨得遍体鳞伤,
" ?' T1 d7 Y* |1 O5 j你的声音总能抚慰我心灵;& p, s! w# I) M( }0 F# j6 e
, f9 [* f; Q4 G* \$ S
当无法感受你温柔的抚 ...

8 q- H) N' q# p! J4 O8 M5 y
; k* i5 {! R7 e1 a, C让我想起了《廊桥遗梦》。
+ q: g4 @3 [1 g7 B# U! w  d瞬间即为永恒, 足慰平生。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
还是我实惠
" u( n* g$ y& v7 I5 ~加分
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-29 08:50 | 显示全部楼层
三把火啊!' z9 i% G1 n* J- ^& ^6 w

2 r- U* g, H+ X. P$ v  u: d/ V" Z
3 U# C4 x( p; O" ]: d3 D4 p' z英文平实,中文更touching一些,好!& y/ S6 ?( F' d2 W2 a

# c, u3 F3 |. `4 `8 W我加精!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-3 20:17 | 显示全部楼层
美就一个字
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-7 06:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
译得太好了!顶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-16 19:37 , Processed in 0.111755 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表