埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4641|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?
' {  v. g8 j0 G$ }; e; r9 m如果不能完全对应,相同的意思也行~~~8 B/ r  g! u8 j0 L- ~, r( e3 B2 T
谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑 8 q7 {, A( t+ Q; a) z
0 P# p, A4 w# K! A' i
1# richman22
2 }: F+ G4 F) c% c' {+ b+ L8 s2 Q' q. C3 h; T( Q0 m+ j
6 g: a* }; @/ v2 \) o/ w
If you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly.
. L/ d0 J0 S" h' I. P# H
% z* Q% s4 A! Zpercy.shelley@heaven.com
/ {/ v  b, X2 K5 K# K$ S* G* Mwilliam.shakespeare@heaven.com# |' g# d2 D! b, ?8 \0 p2 W

: X2 Q! u- n, Q4 J7 E2 u. j8 r3 gOr just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.0 R$ T6 [2 r9 }" |' V

2 o: c5 i$ u; i- XPlease do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑 . b% v, {& W( c& T) I

& X8 \( {; V' a! O 2# 秀山之月
0 z, w# w4 d  [. @' U8 G' S% ~8 n+ R; j  {
; b; j, T) U  Y% V. p. u
为啥不试一试
+ v- V4 P: O4 z( _6 w8 F4 v0 A" [: e0 y, N6 F" ^$ t  W
http://translate.google.com1 a" I3 [: M) H  [: q2 W8 l% h3 Y

5 ]9 [+ ]9 |& d5 s  s. N标准中式美洲英语。
* a- j  |7 [2 N% @. v( u+ B& b  H8 F. a. b' j. Q4 D, w( L
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。
4 k+ q( d/ L$ F% G, P8 {* E, X0 c英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月
6 `3 ]+ A& B0 D4 `2 g) `" b+ L. Q( C0 k

+ ^$ ?9 U" H- z6 S为啥不试一试, J6 C9 L8 u6 O& D1 d7 P

/ P' _" S4 C) }! phttp://translate.google.com
' F2 E: a6 ^  Y# X. S) k- d) {4 I/ r$ S3 J9 ], Y; [
标准中式美洲英语。% [6 F- @; |; @) ]

+ l0 j8 A! V9 C1 x) s3 l$ i保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。/ ]# E) q( }- K
45678 发表于 2010-7-23 20:03

- [; h: Y2 }  k0 w3 R+ F$ T
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 13:18 , Processed in 0.234582 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表