Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM:0 P3 R! [* ?; E1 \
没准,不过喜欢和爱可差的很大
# f$ Y, A2 s% C2 d/ N
4 k: Q7 y0 p1 P% d, I
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” : a. z/ @* B$ B* ?$ D 9 {% b4 O# T7 \- U. T * {& ], R' [& R: v % J# |0 p T. X5 y$ o之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 ! w$ A4 N, y/ e6 b" v3 \ ' w0 u' x" i" h6 P. ~ a[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
Originally posted by 裙裾飘飘 at 2005-10-17 07:07 PM:9 q+ u8 h) m( _) t: k
! r" ?7 w# G: b; ?/ {- P, g& x0 e3 V, B: A, f
+ |. g3 }- S0 `) H2 u, h# b之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。
! j, L+ ]$ Q! a' E) f
/ t( l0 Q0 _; [6 U0 }4 ]/ K$ y4 a+ D Y
Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!