 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。6 S% S3 P. f8 L m' L1 e; ]5 R. l
7 ]3 a0 d# n- O* r) q$ ?$ Tearn/get brownie points (informal)$ Y( n& \0 x7 U& O M! y
解释
: J5 _% y1 {* R3 C* O' \) Uto get praise or approval for something you have done8 k4 Q, ~6 c2 [' r: P- o/ Q
) {8 v" r* @* y
例句* b4 J' x* {; e ? r, D! o
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.; C1 r3 P5 d* u f$ w. x5 h5 p
. a6 S. h. ~# ]/ y2 A# d( i- a* v9 l% }
8 F% y3 s4 g0 t" k
+ ` j5 x' _1 n4 i1 m: j% G& O9 Q3 ^+ X9 y
The student who sent this in gets an extra brownie point.
; w. e; X$ S8 s. X8 `# W
/ E1 z& ^! t" ?0 a3 l9 w! _7 s 我給提出這個問題的同學一點印象分數3 l: a" x9 U9 ?! T9 E e
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.2 a( ^2 E8 R4 C1 |% g7 Y! G' c7 C
+ _+ g7 T! Y; m' c- V' ]4 ^ 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|