 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
% _) O7 M( P1 p3 {/ q4 l4 [; f3 a/ G4 K/ [
earn/get brownie points (informal)
3 E, }* @6 v" _' @$ s解释, |& @/ L2 C; c! ~# A" J" M: W( y
to get praise or approval for something you have done/ E% P# T5 s k* G6 d, f3 ]0 [
% e, v' }4 n0 P+ Q
例句
3 X% p9 P R$ c: wI thought I might get some brownie points by helping to organize the party. u3 e/ o$ q/ t% s3 u! J
6 g/ V( g% N: V0 p: G0 Q
* ?( a/ d$ L( e8 X3 A0 n3 N3 P
" B7 y& Z5 t, _- z9 L: u
# }2 [. x7 E% g4 ?$ O0 h" W5 C0 p' H* O6 R
The student who sent this in gets an extra brownie point. , Q# P! N5 K1 J4 K! ]+ D' t
: b/ O% t/ g6 T- a0 z1 E2 `& ` 我給提出這個問題的同學一點印象分數2 B9 p- n$ i) u
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
' d9 z% d, c8 t: M7 z( A: u
, i7 a2 m5 f7 K 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|