 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
% L Q5 e: b9 Y; ?4 Z0 }耶和华对摩西,亚伦说,
& k) P2 V8 f' I: Y/ k 7 R# e- M% Y2 c" N! \
2 % W7 H& G8 W& Z
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。+ L7 g( @2 G) [# S
! c$ P9 i5 { g* q# E R1 K1 P 3
" I& u1 \" K# E$ F7 l( x他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。$ S' R7 w1 K& `8 q, l& d6 c- x4 E
2 j7 \/ @! E* v5 J- J& E 4 0 O" l& G3 `! ^. }* E4 u
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。: [, [ O1 E3 A3 k! n+ c
9 C1 H# ~0 a2 {2 x 5 " L2 |) R8 R8 ~4 a3 ]8 m
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; H% z+ Q' h% J
# Y8 F8 Q3 ?# g, W! f. U 6 " U* Y" q7 L a _. {' u
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! N z% Z+ p0 I, y" c 1 m3 w7 F7 A' M- z7 `$ H$ o& m
7 ) s! g! e4 z1 {, g& M- Z* F
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* h) r$ L; U4 y3 ]
1 E! g8 h1 |3 m# N% j, H3 m4 @# Y
8 # ~0 C; ^6 K0 @% Q- W8 j1 d
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( L8 s1 ~- L R0 k2 M
6 j3 i( C* x2 g
9 / _9 n) D9 `* \9 L
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
) y ?0 D+ ]5 i z$ c( j
' e1 V4 b0 l; u7 r. K 10 $ F# B: ?( C Q9 @3 `, t( r
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, W( s. X+ {2 y0 s# S/ ^- O
J6 x7 S& \, v2 W1 s
11
# W$ z( k$ e0 {0 @$ C- I患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, U$ o% m( |6 F; G
! E( [; H& ?, q9 j8 j
12 % } B4 Y ?9 T! r4 b5 V
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。( Z/ ]2 a* ]: e0 x( j9 U/ S* ^
3 ~- M y6 s* {; P7 ]6 q 13
# _ L2 I. ]1 g; X' K1 K7 p# k0 [患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。$ B [$ J5 W2 Z6 h- C
# V L% W1 A; _' y! x 14 - `( u) S4 O1 {. |
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
% }0 y8 V' b4 E& N2 H7 J* P( h
4 o3 q F2 J( T7 r/ s0 r# [1 z 15
3 [" w2 X8 l3 ^; b祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
9 m D5 `, ^$ u" X" N5 k1 c) K) M " U6 D4 w$ U; j& B
16
& }, Q, J2 [+ o" V; [! H7 k% o人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
6 o0 u5 y, t$ I2 x) H, g . r( _# N& _. s0 a+ v' e( t
17
: K. \7 J8 v& G; n) G& U* q4 T无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
3 Q! J9 ?$ g8 J0 P
0 Y! \) s2 G! M 18 : G* `8 j( g, f3 y5 X9 v: C: j/ W
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。& u; I: ^& }$ V5 W: e; \2 X- K5 f" U
/ I$ s" X8 L" Z( Q9 E
19 5 s8 h" g$ c' B
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。! U. a! I( y& O! x9 j
; H4 A/ F* B, X* f( y' b3 j/ }
20
* \: m n( [, ]; C; e4 p女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
+ [6 N7 W' W. H1 v - T, Z5 P* e( i3 l& |" F. X& W, D
21
' c* B8 e3 l% G. h. g凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 F& e5 R. A' Z
z) t$ A- G9 s9 O! k- _3 ^: C; ] 22
$ p, e) t$ T8 Z$ A# n% {7 h凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 D8 X9 \2 M" R z
" h1 e7 T2 @& e3 @; Y7 w- K+ l4 Z 23
9 a$ D c/ }3 o; F; p在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。& {* i% _, J8 `* }" A( g5 J
% x! v* D S. y) b5 G3 @( k6 c
24 + Y& I" k. u0 o, x! P4 s" F
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。1 h' A9 | p9 k
s: J# g4 a# t" e; d: M K5 h
25 5 u s! m, s6 p( D
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。% m' d( O& `4 D/ B" q' T* J
( H1 M5 g7 L4 O5 t
26
& L/ p3 q. Z5 g1 F她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
. T7 R& S% G! t
9 M3 `" P' C3 Z* v' g' ^+ s' ~ 27 $ x6 P- @5 S2 \+ t) Y
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
[: h( k c/ i5 @- @* x+ f
: l+ W4 B) h2 [0 W: C% a 28 1 `5 O! ^: q+ K4 K$ K
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
B& ?* j" U+ C% k6 t " H, p) ]/ e+ K* A5 I
29
' A& {2 N/ H3 v3 x第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
! y+ e5 C1 |7 W1 a U4 B; A' {. J
- G, X% Q/ |# U7 c& T5 m8 G6 g, R 30
1 k" T" P' D" V; w { Y祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。! b2 A( k- u n
; K) f0 f7 b% K# J, f+ k# ^ 31
5 B* E# y% f+ E# L& g. O你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
$ M! b7 m; `: X , ~/ S+ g8 i* F1 R! [
32 ' d7 S6 W' P0 j$ G. q% Y
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
% ?% ~# P$ _/ Q1 l+ N
9 ~1 R3 T4 {/ t$ }% f m3 ^+ X 33 4 }& u1 w8 {& p) ?. K
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
1 s+ ~& ~4 w/ b/ W, u+ m% e * o! x) C2 Q# n8 i, W
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)( d3 b- `8 E! X- C3 ]! s
; I# F8 E7 h8 F, h! I
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|