 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 0 m6 ?- \% l+ X% ~
耶和华对摩西,亚伦说,
. C7 W' O& K2 q: T; j& S6 e; x
4 ?0 U3 g/ V% H% C7 a w, Z 2 ! k9 t+ ~ H( t. Z2 T
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。4 h w4 N/ f6 B) ]3 @
( r- m# O7 h! P/ S2 w; h4 S 3 0 y8 p! Y& O9 z+ p3 y7 u$ y
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
$ ]/ V+ `8 W" y! ^. | , M5 y# V$ p1 ?8 J% d. ^
4 4 ]* e) K( P! O2 J, \) k$ L
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
; d4 X8 S5 V3 S6 j! Q v7 l . _* i2 ^ e" j {& K
5 : N; A& ~) \: q
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 e: C* g+ W) D8 M* C: ?( n: N D , O+ j9 v: |7 d2 {! I4 j7 y
6 9 p$ z& |3 s U( ~3 h: C
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 S9 I! i: Z) h' A: o% Q. U
) `5 e+ S% e8 W5 d# }" j Q
7 % H F* f& a) ~5 q
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! U8 c& X' x7 G; F
B8 C2 B, a7 G- ` 8 4 `% K3 @. ^8 _
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' T# ?& R/ ~3 i
1 Q7 [+ l: Q1 O% D3 W0 ^8 G 9
$ U" d4 d1 C0 V) l( b患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
/ W! n& V3 @6 e/ N' L# H " Y" o5 y9 p; |# u
10 4 ?1 j6 N0 x( N
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: ?6 T! b- ?; N q# [
$ l6 |: s5 z9 F3 y! d' W
11
# r, L0 V/ U& |, a患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. g8 d# G8 P/ Y4 O- V; m; ` 1 E y: \3 A. L! b
12
% \8 Z( _* m% P7 L2 B- W1 |4 j患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
0 ]5 t0 `! o% ~) s! A + J( v- ? C% T/ i% [
13 2 P" m1 k. \8 _8 I2 F1 C% \
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
, x1 K7 J6 B1 e( l9 |/ ]# u , N$ G. e9 X! Y+ t9 `
14 0 |& L" X6 E+ Y! v1 _
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。, U8 a7 l% b. I1 O% R
9 a: A; U1 l- {
15
0 E( ]. X* F/ I e, N% z$ R- A祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
4 _4 X+ |) J7 z p( i3 n - g* }3 j6 M4 W- v& ^
16
0 ~' h% A) U( }+ o人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
- {* {# g6 d; Q8 \# Q 8 Z& `5 v8 [( A6 h/ y+ g: m
17 % U6 j& {( D7 O/ Y
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
) r) V( l# W0 C! W; n3 j ! Q& p; b8 E6 d2 _3 C5 r4 x
18
5 X) g* q$ N5 Q2 B9 |/ O若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
7 u8 R$ \* [ X; q" }0 J6 T4 Z$ _ 5 w5 j5 ~( l1 _! \7 \
19
; B4 r+ G4 s3 `女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。 o4 h4 t& x; P1 @
5 g' L" V2 v" T. V* w
20 + r4 g% Z1 B3 [* _
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
& f: H+ G% ?8 _! f T6 z6 P) G
4 l! i- k, y4 b J# y6 x 21 6 j8 K8 N( _+ V- c3 }) Q/ K4 w- R
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' g- m2 K2 L9 u/ O
; S" `, d# E& o: h 22
- B" M4 Q, o2 z5 B h2 S凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& W+ ]. g# {5 G
" Q: S# k+ Z4 `) ?. x0 H 23 2 v6 B' v2 @2 h' }1 Q/ |% ~9 z2 X5 V" e
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。- B" V6 {& n! `5 i% h
) K7 Y2 V% Z! `* F 24
+ K( ?2 k+ D& z/ f# T6 A男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
9 o7 [- W( p. _3 e5 `+ J t / Q/ j! K! N3 z/ g: N" A8 G7 S
25 + H% [6 f3 k% Q3 [
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
+ I' x, e# [- H& p" G - ~9 r! _' ]" K7 {
26 l4 T \' p% f4 b6 @$ U. G
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
, N" k ~+ [4 {4 `
6 k; S% ~9 s* l. K 27 $ I; R9 s5 F* S; }: S: r; D
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 q/ P" S& t" ]
5 n& G# e+ @+ R' q0 \# O 28
& t$ K5 A3 L& J女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
% O* z% L/ a0 u$ j; l, l8 v x3 x $ C$ {: q1 B' A8 h/ e8 n& n
29
8 \. l8 S o$ _# s- T第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。* C0 _/ p2 E8 L1 l0 d4 s8 ~, q' g
2 i! c/ J, ^3 I- v
30 % i! h) Y6 D9 Q# Y1 o5 w$ E
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。" U/ X6 J k( U, m: I4 u+ h/ s
' l8 ~5 \* t( ^ 31
) r2 C/ f# t, ~% P0 v2 x你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。* w7 b1 `5 m# H
r. M' q2 B9 z2 s5 A N/ S2 Z
32
) {$ w0 s4 l0 L2 ?8 W. N1 f. ~这是患漏症和梦遗而不洁净的,+ e$ H. g0 Z# w' M" u
( ^% {- P4 p7 c# e O( i, R2 D3 d
33 8 P' j. k/ b& K3 ^- T5 t6 O3 E
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
: Y2 O$ ?6 x* [7 W# r 6 S% c+ N: X( j, J' C
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
5 e/ s* r0 i4 `/ v( T9 g+ e
9 T7 r! e( x% ^本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|