 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
1 c1 k) k5 D( t& w# _, f耶和华对摩西,亚伦说,2 S! ^8 n% m/ f6 h/ i" V" U8 ]9 k/ J
K2 S8 c( O0 @; O 2 / W4 N& I" w9 x, U. | d
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
* ^/ S& m" h9 K7 Q 7 b5 @, [) C! H- K4 k- M
3
+ n; E- P V3 }2 b他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
" W; [3 k/ C# Y( L% N( x % {4 V' R7 J8 f2 F
4 - k: ]" y$ M; ~7 s, ]0 v
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
3 R/ Q+ Z$ Z- C Z" X6 f9 ^ v; v/ K, s+ L" n
5 4 E- z; i4 i2 B6 o
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& P$ ~6 G( e. g) h, C: {& U
& }% ~7 p4 K8 x3 y7 Q+ U3 l 6
4 D4 p+ `& V( p, r9 a, W' u+ Q. Q那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' n5 r& k0 d1 k9 e0 w v4 C
@5 l3 m$ q! Y' p/ ` 7 * M5 f. F0 l7 h0 l/ r6 S. y
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ @/ P9 F7 u7 q$ B- C8 k , V( ?. ?/ C" ~5 X o* d; k
8 : Z2 H; H7 v; u9 z8 f
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 r: d) d# j# C4 ~
6 g0 c! k9 V3 V" W4 r# ~ 9 $ w3 \, [' n0 o$ {
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
1 N6 @" d+ i+ |, X7 S8 b
& l5 p1 I, X0 s" q4 t! d; ] 10 " p1 v+ @, b+ ~" B1 ]& P' o5 N
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) r9 E# \7 q# X% J( X4 W
1 h, L8 \& J' A/ x% [' ]9 u
11
7 F, }& C# i3 Z5 v5 \' E患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% w/ `* I2 B# N
% b) A& m8 k5 R4 y( l 12 * B7 h# C/ A8 e+ E3 k
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。8 Q- j8 j+ Y; o8 |: ]/ n) e
+ ^! i( q2 U& k6 w p6 A$ G% n 13
2 _8 e6 `3 F4 z1 n1 I患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
N2 m. u9 H {4 Y* l {: z 6 n' L4 K, s4 I8 u' P* q
14
7 P5 j) x# A8 {第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。6 e( ~# r* T8 x* r
5 A0 d2 U( @7 k# B
15
4 ]9 x2 |0 y$ p) e2 t ]6 \3 O祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
- U `, v& a3 r- g
: z; D0 R4 N' v1 J* H0 @4 l: G6 ~ 16 ! F! f4 b: D& G
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。7 }) h' ]+ V, R
8 J N3 z7 z) o* r, k
17
) a5 L" ?5 w) l0 P' \% \无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。5 w9 u& ?1 X- N( H6 [* F
6 Q2 t4 K' k. g, l# q5 ^% L 18 # M* W6 A# T: V
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。6 ]; X9 s# \/ S, F
4 g0 h* q6 J& s% h0 l! p
19 2 v7 C) a7 t- O' }
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。# w& [" x8 z; ?. D
- y3 H9 _ y. y7 x; ?; M 20 & j$ ?) x6 @9 t* b- D
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
5 z1 ^# y& t5 s0 i+ X( ?8 m, M" W ; ?* X9 c' ?* D7 F. R B
21 2 H$ r1 m8 p, e8 J% l0 g
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 E# ^" X6 V) n8 ]. `6 i
& K) h" K' V0 L* @+ \( ^" ` 22
, `0 a3 O8 g# r凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. h. {: B. Z! T7 K+ B* T$ [
, L2 N+ z, ]( V% ~- x 23 9 t' T2 @! ~- O
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。9 m) c- {# t& p# E7 i- X
3 E! V ?0 G! M 24 5 i. z: h, i- {3 y
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。9 `2 \+ C9 L( r+ @' t
9 ?* ^" X, Q+ _* N
25
* a# o4 C6 J+ s4 G女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。4 e7 v2 r( Q$ D- b/ w0 D2 O: n
$ Z% m x) M" l0 b( w' Y0 c: f 26 ' O; P5 }( _1 t
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。3 r6 p9 R' s: ^( r. q: @9 e, l6 F U
$ m. X( ~6 f% f
27
5 c3 ~- x% o2 i凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 ` p7 o' ?! K$ n( K
5 u1 [+ R+ E1 z5 L, Z2 F: h
28
3 L/ y' e3 t2 C! d* Q女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。- n) |3 P6 F. d3 V# v) M( w& S0 N
' s. [ v: M4 Z+ g; {" Q 29
Y" a' V3 G$ c0 ~! c第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
0 ]: o4 j. k% y6 f( Z1 v4 K) z % S* E: q+ N0 J4 b* y0 Q! M! C) `
30 * d$ g: ^' H+ j
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
2 G( L6 D9 y" I4 K* t$ A4 O1 h ) c U; I; z% s% C
31 , q3 i. a) c" M5 w
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
5 g+ p' n; ?9 ~( m7 _( l! O) t
$ n l) m1 |- F; l) c& G) `1 } 32
8 Q! U* `8 U% A, M) V9 t9 e这是患漏症和梦遗而不洁净的,0 |( r8 E- s+ Y7 ~, L- @+ G( L- `
, `+ P+ s) C3 ~$ G, w4 Q 33 & }# i! D# P6 s: S( ]% [# n
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。: B, l( [; \) e7 a- u$ G/ s, [- n
, k7 L+ ]8 z1 ~9 o' w
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
" J* w, e: w7 P0 y u) R$ N# |
9 D) K, o [: E5 U+ N本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|