 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
* q% ]$ \, p( }. S* V* E* E/ b耶和华对摩西,亚伦说,
, p; Z8 \/ m2 F $ P+ B) W; T( g' ?
2 / H4 k) | y3 d
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
) c" E) G ^$ m/ R( G, z" |
$ W" C. \, ^# u9 [- Y1 D! e: m 3 9 c0 z, o% o. q& _$ Y
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。! o' d9 P6 ?$ c$ ^
1 |7 D( C, v$ u" |: @ 4
- Y) |7 \' h- B1 t$ p: {$ }他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。0 S3 d( C( S6 P
4 b8 P+ b e. a 5 ) Y2 b$ U T; j: A/ \) }8 Y
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 g- X2 C; x8 w+ Y1 ~8 Z ; I. b0 D1 P; j7 m
6 8 k+ |% K2 H, u: V a9 Y
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, T% g# E" J$ ^5 y
3 O- `3 u" k, g* m9 `4 b2 O( C! | 7 2 @5 g s& \8 @9 C# n
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 s! p) |0 D" ^9 d) |
: I0 o: D! R, Z ~, k; B6 h; }# [
8 5 P5 N6 S; C6 D$ j' f
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; C/ ^! J7 H' S! _6 D! P- w8 y1 ^ $ [: G6 ?7 Y, l/ \3 v- ]
9 # S4 z: Q4 r8 T, g# D+ F( V* d
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。9 B9 z6 w5 c7 ]- F
) d4 t4 V- Z0 N: x8 i# b; E 10 - U7 K8 }0 i4 t
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* C v3 j+ J2 w. e9 H
/ |) S+ P& a1 K1 O
11 + J' Q/ {8 [" E2 f
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 R* l% Y7 j( q2 O$ _0 R
. }) E$ l$ D: r
12 4 |8 A. W0 a/ r) L
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。% t6 B2 x# g+ |
6 ]4 K! ?& [9 N. t$ {5 j& C
13 1 I1 w2 d' T4 o5 Q! @
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。2 F4 u* f5 g0 ^' E# S
; n1 m" j2 n6 E: H0 y 14
4 a1 d4 I0 p7 X7 n第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。2 K. A" a- B- o1 R# Z* K7 }5 Y- u, ^
1 d7 p0 U1 t* `4 [0 c. W% ~ i
15 + L7 J" ^* r7 u6 l9 \
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。& B) A/ |) D" d' Q: p7 l
, A$ R! S; a0 ~# v1 o* V/ H" [% I4 O
16 ) G8 {0 F" P; Z3 }! A0 s
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。; s* J9 W. n2 [3 _
& i, [( J1 \5 K% A7 E 17 2 m' j) Q# [6 N- m3 e
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。: B: e; z$ T' Q% I" C% V
- P2 q1 X( v+ }7 g6 C. h: r2 y
18 0 I+ L, m: j) ?1 a* u y
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
0 g" O1 V& p8 ?1 n4 U
4 U3 x# [+ L: n: w' z 19
0 Q; n$ D0 R" G+ Q$ ]女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
, @& G, j* W/ x
0 k# f0 x( a/ G9 R8 R3 C 20
4 w. x# X' H) f# \' m1 N! j5 c, k女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
8 c5 M' s6 Z/ }/ {# ?
* S# Y+ z8 U- b9 g 21 : A) D( Q- `- C5 k6 O3 m. t
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 U2 l8 F# Z8 K4 f1 f# o( X' S & @, T7 x2 E+ H
22
% j- D! g3 H) I! D凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. g5 l3 V$ q% j" w4 o7 N
! S' a0 W- N9 C3 }4 V- s
23
5 L- w9 N( }' _: x6 h: c在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。. k& Y. y/ }( Z
! J+ t: s4 r6 Y 24 - C8 g! s n/ I" F& Q! C, x
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。+ H2 Y- B! P4 {' q1 l
6 b( n2 Q3 V A/ u. T2 l* w5 m 25 ' T3 p% t6 ?: G6 w. P1 e
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。( h* U) g0 G8 b5 v( P# G
. z y6 j! Z& g: M2 Q' ]
26
* p6 z' Y, G+ ?她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。5 p+ y4 A; u* x" C5 Y
! `' v, J+ |5 ?, F) Q
27 ) S( Y) w/ z7 m7 e" N
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& t. Z6 I9 @% h0 y" F: c
! {0 ], n! J9 `9 I
28 - k1 ]* a' V8 K2 Z7 v* ^
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
, N r+ w' d7 C8 I- H" n1 }
8 X6 G; y9 M. Y! }: E; D u, H; Z- i& j9 w 29 7 n, h- v: s/ S/ v4 Q! [& v
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。1 [1 w0 }3 i/ G* t& B( h
9 B; Q0 n' u$ [8 U$ K- r" p
30 , r+ {& U5 P) r
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。/ X/ Y+ V2 v" X+ c
/ r( I- m1 j" b5 D/ E& k! S
31
+ t, G2 E4 S8 l你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
2 v9 n3 }" d& \7 g" i E9 \ - h) F' H- s2 }( K5 J9 O9 C6 E! m* I
32 0 ] S/ U6 l* e! x$ i: {
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- Z% ~" ~+ d! L( g( w2 {8 t- c/ @
4 T1 k6 w. a! C3 k9 v 33 $ }2 _% ]4 R! s! d) w( r
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。9 D' S u8 D8 F0 e6 v6 X
) V* u! s+ ?% b; t漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)1 G6 J' W$ T; L
$ f! w- L; b6 f+ w8 y6 q6 ]本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|