 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
8 U) S% ]; Q8 i7 h: a# B' }0 q
An elderly couple had two daughters. 4 X8 p2 D* O8 Y* f, z6 b% Y
一对老两口有两个女儿,+ U' r9 ~6 J+ F* s }% O
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 7 z( f% Q2 w$ Y
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
6 O# ?) R; t2 |Therefore, whenever it was a fine day,
/ N2 \" A; f6 I& b# f- ?5 u/ a所以,每当遇到晴天的时候,/ x8 k2 m: e" q- N& m9 E
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”, a- P5 Q" A! N; X
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”6 g; N3 u5 P3 V! d$ y( V a% D6 M
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
" L! B( B- S7 \遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,5 z2 d0 [# @( Y. d) r5 t
So she was never happy, rain or shine.
- N4 z3 \" K M所以,晴天雨天老太太都不高兴。
) D: u& |& D7 {. E' sBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 5 c' F' X3 Z- l
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。" h4 p/ e6 P) E6 R4 b X( D& s
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,1 A0 a* B' l3 ~ @/ W5 I
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,2 d2 s( s$ p# t$ { V
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.& k1 s. `0 {; q4 f
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
/ M6 S* h# R6 V" h1 P- P% `. s- k6 [In reality, happiness is a kind of attitude., [8 X _0 b/ f, d ?. O
其实,幸福就是一种心情,4 B3 V4 Q0 ~7 x
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
3 x$ `+ ]# T4 D5 {它离你不远,关键是看你知不知足 |
|