 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
3 i+ ^3 Y6 X, p0 m# y8 C d8 d' |$ h, ? t2 A. |: f
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
* `0 n. H7 S: e4 H! I1 G+ ]' p! W! G* u4 D' s) b) Z3 ?) A
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。6 [- J H2 P) L' p" J) s! ?
. F# ^( G1 W( P5 T1 Z$ I' `
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。; L/ G( B8 `! j* Y. W
; `7 O# s6 E/ `1 e+ k" [本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶' j& B2 u% n8 E* s5 a6 q3 s8 [' K+ g
, a A' _, r9 M* C
一、左手不知道右手做的
( ~ v9 D% p/ |8 g( J( [% M/ G$ p9 i* S, }$ p$ }
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
' Q' x# w% z( }1 X+ |! I9 ^2 N* U$ W& t5 p6 P
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。4 ~ ^' B ^6 H
2 B$ e2 d+ ?% a8 C- o0 Q二、要待人如己
/ R0 _1 W6 i. v* Q5 M( c- ^ }. t8 m( d
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
8 S0 N) Y' d, A- S0 [4 t3 u
* I j+ F# e4 ]' q. Q6 t) M耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
- ?" e, _/ g) K# j
0 p) U9 v( C2 {0 {- q这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
! D' h0 w; m6 Y- g" u# @& i$ m0 \7 T U6 e% K) o
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
( k. R; G/ [, q* K+ G+ ]$ W: k* r/ J! F/ t+ S: p" H. K
三、不要把新酒放进旧瓶
- Y3 ^0 ]5 n; Q' ~1 u) Q2 f3 v! m K$ M
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.* \/ \8 @2 p) x0 I+ w9 T6 g
5 @ `9 t! S h$ ~' i7 _/ I
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) ( x; t6 S( C: Q$ o$ W: ?
& y6 C/ _$ Z' G& |
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。: k' P$ u) m3 x l( c
+ ?- y% n" l, s7 E4 r: S藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。: }) O' M! h4 T. {9 k# `0 A) K2 Q
) c+ p) O8 {9 H' Z1 T$ M现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
$ i0 c* [! I" Z$ x6 w# R$ z% {" R' g8 Y0 S
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!# L% _/ L+ Z0 `# S* q& R: i
8 I1 x( W5 C( ?
四、自相纷争,必定败落
. {5 ?9 T' J2 Y: T5 o0 K2 G _, E$ o. Q, ^: Q. C8 m) i
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.. [& v) ?8 q5 N7 e
$ z. J7 r( [/ `) I& o圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
8 D8 {5 B/ e. a5 R& R: \' [: _- N! s1 z
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。5 b u$ g* L: O# R
8 x8 N K+ i2 i- T/ |( n2 [耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》0 K" P/ @7 _+ i2 X% J
* P1 i- H+ }) w5 x1 k( ?# ]9 d: A五、言行合一# U, w3 ~. F* v, g% f g
6 k! l" b+ d, \- j' c言行合一,Practice what you preach.) h8 J5 M# n& A! Z O0 n! h0 ]
5 M. C% F) \" V* ^' P, C9 }
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
. q r. t3 K+ z% y
) ^; a) R6 K% [* H於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。3 y8 A# [8 V3 H7 e3 I
|( ~* A2 i& x1 Z5 U7 u6 L2 i在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25) T+ m L3 c9 \7 N9 Z7 X
4 {: x; ], x$ P2 g: ?; W6 t
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!! k& t% y2 r/ y3 _% w
1 @ s/ V# B: z0 C- k \
六、凡动刀的,必死在刀下# {: ^ O4 g g4 p4 M
& v& {; ]) X" L t' r, d8 s1 m凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
4 u# f f/ Q/ c8 a7 S
& l T6 w) ?! B, q7 C; u5 ^耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
$ T9 W" ]6 Q* T8 _9 P; d' O
+ h# d, b, T/ p& V! M0 q. T如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!5 Z% Q% v" x# `) z- r' c! B' B5 w* X
& E8 a; v5 _* s$ M8 l
七、医生,你先把自己医好吧!( C/ g) j- H+ x- f. Z
- e* M! e6 X* w/ G4 B! W8 n8 @5 }! J
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
# U$ T+ u! A2 D+ c! f
, H0 O% x* t4 z, L耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
9 ]' q# B7 r3 v' n5 i2 g$ ~$ u0 Z+ E: o( {- O8 @( @
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
6 [2 ^7 x3 p" ~5 q7 ~
; b5 B6 N3 k- c八、施比受更为有福) L- {, O1 m1 m# P3 K5 V- F, }4 }
9 }3 U$ W8 I, j1 V: y9 t施比受更为有福,It is better to give than to receive.! _. E9 o* m$ }2 x% i C/ |7 w
1 m1 k" T7 w+ ?! P0 a
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)+ c1 d4 j! e0 D' V1 ?
- s8 r& @ `3 V' q8 i
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
/ b: }) x$ U3 Q* [* u& O- q& J9 p" I9 ^" u0 Z" u, f: z2 O, d
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
7 p/ ~0 N, s) a
+ ]1 S, f4 v+ z* W$ c. H" c' ]5 w笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”# f. k$ h9 P3 a% ?/ `. w0 \
, i. ^. C) Z& S/ M/ O$ W! m: H
九、真理叫你得自由 t; P9 @& ~6 K: L2 S' }
& Q- Y1 d2 [' G' k, g! {$ d3 s真理叫你得自由,Truth will set you free.- D- A3 K8 B5 V$ ^
% Y1 F# z' C+ x# e9 L$ q圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”" T7 e4 L ~( a7 Y; Z* g6 f' G" S
9 j7 h" Q6 s9 Q5 m! g(《约翰福音》8∶32)
; F4 i* \) R# h6 g Y4 D5 a& z1 ~7 n
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
0 _- r' g) z5 z( n H5 t
0 r9 _# D# m+ g7 x既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
* H3 ~, T- R+ P. T( _( L( ^* z$ ]/ X& {5 F, W8 }( i2 P; {
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
; R: u2 q% m: B9 M" z
; | k. f' E$ `* g不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|