 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
6 U; q$ V' |. u0 b
* }! y& Z- l2 ^所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。4 {$ a3 A: ?4 }' g7 d5 ]/ x
9 L j, o. {* m/ D8 Z# S
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。# h6 {* S0 p! t4 b, _6 z2 @
: A9 i b( {# t为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。4 f/ O8 G6 \: g' I
+ s$ ?5 Q# l. H. S: L! W( c# i本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶' s; D& H$ q, j$ r* ]0 b
3 l; H4 y7 E/ \! r; D一、左手不知道右手做的7 U! f9 a4 S% n; J7 K! |
& Y4 E% Y/ P( o! g& y
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
9 B9 b$ N# ~4 T$ E4 g3 ?5 X$ ^% I. @& a3 x
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
% _) W; D; u+ x* q0 L T5 X$ B5 o& i9 V- b7 m, d5 [
二、要待人如己
8 w) d3 v$ b+ b B! ^+ ~# v0 L5 l' q+ Q+ f2 j& Q: N
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
6 A5 ~& w# p2 _2 y4 @. b/ P" r1 ?- j9 K" u- \" X% {$ R
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
, X& ?) b1 ?5 Z2 Y4 ~& c: k' e: R' K1 F. [ n
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。! f- W) r8 ]/ J
6 W! |, q1 I# w5 s耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。; J9 q6 P: u$ @7 Z( t1 S
# T1 }; H3 M: | F9 R
三、不要把新酒放进旧瓶
' P- Y( L' a C9 Q% Q# e6 D9 O6 s8 `) A9 U( U
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
. o/ d) w7 \* t5 A( R ] k6 ?& y& a+ L' T7 \& M: r
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 0 y$ ^( S9 ?5 b2 d# |: w/ W
+ t4 P3 w, M5 i2 l
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
5 u- n. z; ]" G: X, K" s$ d% n' |
$ d4 ]& c3 ]0 }5 Y藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
W7 l7 w* l7 a* t
% j0 m4 E- a9 ~( J$ O4 h" e% M现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
3 L/ r4 \" `9 n1 [# r. [" [2 S4 J9 y1 V& ^
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!+ w y7 E: Q1 y0 P2 }1 B6 H) k$ [
% d8 `: o4 g& R, u0 o" m6 Z
四、自相纷争,必定败落/ i2 B& M$ o' \+ q+ b" d: I& K4 ~# R
! n j0 A" i x2 v3 w
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.8 Q L, i( B r' ~3 Y: A1 H
( B" S% X2 L0 R/ }
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
. ]- U4 M( ?7 h) t: R# z4 ~$ E+ @/ h$ l5 [$ P( J' {
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
3 H" d: R/ o1 D& y" _5 J$ B( o9 h# x
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
0 J- p B! r8 s* K. t& Q8 L9 A5 P. C7 C, d
五、言行合一
0 R4 E; b! ^7 ]5 S" n7 s: h# C
, L& G& a6 l3 Z- f. z0 x& J言行合一,Practice what you preach.
# H; h1 e8 U5 p! |* X# {+ D
! Y' c9 D' M. q8 a: {8 q耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)% ?, f) y& D$ g6 ` S6 L2 H
9 }" y$ i7 b" R
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。- i- U4 M# l( k. b: N8 @, x
P4 f( R) z4 a
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
& P8 X! l2 {3 T9 w# \' q+ `. h& C
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!! b9 r4 \! Y6 S' [& d
" ?1 K+ M- k, r: Z2 n
六、凡动刀的,必死在刀下0 ?" v: h' H+ }3 b3 g% D/ I
: V0 _# u% V" f, a2 h% A
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
' Y; j' [ b6 M0 o: l) j: D s3 m% Z% }* K- s J& \% ?
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)( L1 B0 }- ?) k5 B" h
3 H+ v- {9 ?9 n4 `$ Q
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
6 M+ s& H& h, x% V- }2 h, W& F/ y9 d* i( [/ Y
七、医生,你先把自己医好吧!
2 w9 t7 f! i: f7 n6 A
% q+ Q; r; T* _5 r医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
5 ^& a& n' P' t" Q6 o2 O: F
J) [( M1 y+ m2 }耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
8 J" ?5 J% g- z+ H, h8 G$ Y% a/ k C& u& J& @3 z
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。% I1 z; B, F9 L0 }4 P* d
; w/ |1 U9 \: G9 ^八、施比受更为有福5 v% \$ n6 V9 w
8 Y9 A2 \) W- d8 @
施比受更为有福,It is better to give than to receive.8 W- _7 z. n, T& J$ |, C
, J7 n% C! g( J! ^. K- o
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
6 A+ S3 v4 o1 B2 l9 I, o% U( [2 _
4 p; F( H* X& l施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
9 n, R7 \( T' a0 N% m- T' C* K! M E) S; j( E3 Z5 u0 u6 \
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
7 [4 ?- P& X* U' i$ Y5 E1 S) j! j- q* a' b! X
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
- l1 {, {, G+ M/ Y! n: B% T& [6 s- h2 [# c: [7 l7 f
九、真理叫你得自由& m! h: S( l) J) k( E
0 H* R3 D% W1 L" G4 H. A* S" x) {
真理叫你得自由,Truth will set you free.
: C v) O5 r, [0 @% \
+ t% ?# h, P/ J( g- \# g圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”8 W4 }! ?& m; p0 e6 v$ [: h
7 L/ M$ Z D" a6 K(《约翰福音》8∶32)
2 ~4 W" Z, h- K, C) i0 |, S y& v
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)$ ]) O8 R7 @$ A' p P
5 L; @; h: B) @/ o8 ^/ P/ Q+ I既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
/ P1 x* i7 ~; B! e( D2 |" x: i- g' I& w X4 B& h W
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。& m, Q( a, w% r9 b+ P8 e
/ e3 o- f1 x4 q0 g4 ^+ ^不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|