埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12846|回复: 62

一小段NCE2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-10 19:48 编辑 # o  I  P2 E1 F- v" K

4 u  V4 E, k7 {! T  d; i' P: Ehttp://www.box.net/shared/xi6dkzxu6f
& A, |7 t* ?0 l  A0 ~3 r% U. T' Y
9 r2 m' F; J+ O7 H0 O8 ~( B, R我最近侧重于完善语调里的“语义重音”部分。能否麻烦以Q版007为首的专业及业余高手抽空给指出有问题的语音语调。不是一定要讲出什么道理来,只要你听着有点别扭的,就指出来,我自己琢磨,然后讨论讨论。3 p; o% [& r5 o4 O$ x# K2 \

% }  f4 r0 r, Y$ N$ p谢谢
/ t; Q: y  I# w; f, Z: n
" R6 E' i& v, L2 R' B4 i6 X9 iT1    Lesson 21  Mad or not?# d( t) ~8 w% Y$ C

0 G) Z) h- A/ A: vT2    First listen and then answer the question./ n! z7 c% r* i+ ~* }
: J! f- V& J9 d1 X# O3 H
T3    Why do people think the writer is mad?
- ~( H8 g: k+ [! {1 J# s  G$ _) w2 M$ C$ ^2 j8 {# ?4 e
1    Aeroplanes are slowly driving me mad.
2 X6 C5 G4 n6 b, `2    I live near an airport and passing planes can be heard night and day.
( u( n" w$ h1 o; d7 n3    The airport was built years ago, % d0 [: K' p. [1 J$ \3 F
4    but for some reason it could not be used then. 2 D3 P; k7 {4 ]: v3 s( F9 r
5    Last year, however, it came into use.
5 k) v! o7 {4 m5 S. D; R: t6    Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. % i9 T0 i+ c0 J' f# h9 v
7    I am one of the few people left. ' K+ I3 \1 y2 U" x, X* d9 @( |
8    Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane.
. ~* U% C3 C' u2 W* A9    I have been offered a large sum of money to go away, 3 V( k  G8 P6 |! h+ y
10   but I am determined to stay here.   ~5 C7 l9 U! S) E
11   Everybody says I must be mad and they are probably right.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:19 | 显示全部楼层
T2句 的listen第一个元音读成bed中的/e/了, 该是/I/. o% g- _! E+ B, b
10句here元音读成bed中的/e/了,该是/I/
8 t* }3 j8 j( H5 F1 e$ G" X$ {3 f8 a
语调上一个常见的问题,你几乎在每句的最后一个词的重读了(用的是提高音调的方式),按照Ann cook的downward staircase理论,一般继续下降, 比如 night and day,在night上升和重读,然后在day下降
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 19:26 | 显示全部楼层
挺好的,没有听出别扭的地方
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
挺好的,没有听出别扭的地方-----比我强太多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:50 | 显示全部楼层
好的要命, 比俺强1000倍啊.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 20:19 | 显示全部楼层
真是很好,纯属鸡蛋挑骨头的友情挑错
3 P/ J; R% A1 h) K* |, y, Inear-an-airport的连读
! `0 i* r  ^( f: p/ N4 q$ s- uoffer的o好像没有到位0 e, w2 W" ^- E: V4 P/ ]% h) g( O
probably没有说清楚
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-10 21:59 编辑 # F, T: I. Z: \+ z5 H  `' k

4 [% T% v% O: F' u! C0 n云吞太谦虚了,帖子的水平和为人都让我很是佩服。尤其记得你发过一个关于尊重别人的主题,许久以前读了就觉得深以为然。发的其他的好帖子太多了看精华帖子就知道。最近开始在英语版发帖子,跟各位学习了很多东西,绝不敢妄称什么高手,希望和朋友们一起进步。
9 g4 M" T. ~$ f' \! s& [/ j% A; E" i3 u6 F- G
先说说我觉得读得特别自然的地方:
4 Z( M8 h+ [; y( D5 n) ]T2句的listen这个低平调很赞。" O4 ~5 C& N7 U! b* A% U1 \3 }
1句结尾的mad很自然。! `5 \& B( n" P; O. D
9的to go away,后面是逗号,这个处理真漂亮,使得跟后一句的衔接非常连贯又很柔和。
. _: B( z" n& c) L3 d- @1 r" B9 P5 L$ x+ ]  H
再说说我个人认为不自然的地方,愿一起探讨:( C2 O7 r$ i+ |3 J- Q
T3的mad; 2 day; 4 then; 8 plane; 11 probably right.
% [" `* N: M$ s6 r( c1 N' \# M. @
, q/ d. l' {  \0 a英语中确实有把全句最后一个词略微重读的习惯,而我觉得楼主这个做得有点儿过。我听了好几遍,试着分析了一下别扭的原因,据我个人认为,是音高的问题。同类的句子,楼主有一处处理成功了,就是我上面说的 1 mad. T2 question也不错。7 ]6 x6 J' f8 a: W4 [3 F
3 ]$ T' \  z/ ^( n2 N' X6 X
眼高手低,见笑了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 09:33 | 显示全部楼层
万分感谢楼上各位尤其是WeSay,34,和Q版007的回帖指正!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同意007mm关于音高和词尾重音的评论,虽然我有同样感觉,但是找不到说法,她一说就明白了。另外T1的mad很像matt,因为a发得短,d浊化也比较清。通过比较as 和ass的发音,我突然体会到同样的元音在浊辅音前面要长得多。11的mad完美。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 14:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-11 15:23 编辑
3 e; H6 c4 C; g! W5 F; d8 {* h( f4 W
普通话倒有末尾重读的方式,刚找了新闻联播来听,还真是这个感觉。说2字以上的中文词语一般最后的音要重一些。  如   
5 E& W3 M& V2 a# N: ?你好" Q3 h3 K% V2 g) j; C
早上好
0 S- n) P  X+ `5 ^三心二意
2 x4 T( ?% W0 x3 W中华人民共和国
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:17 | 显示全部楼层
普通话有没有末尾重读的方式我觉得可以另外开贴讨论一下。会是很有趣的话题。; {' k" Q+ f0 f, C$ J, I% O/ X% l
, \3 i9 n; _- U4 ]# N
英语中为什么会有句子末尾部分常常听起来略微重的现象呢? 我个人觉得可以从end weight以及end focus的角度给出一定的解释。前者是从语法考虑,后者是从语义考虑,它们都要求(非强制)把语法/语义重要的elements放在句子尾部。
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:38 | 显示全部楼层
英语从来都是重要的东西在句头。如果句尾意群中有强调部分,重读一点还可以,极少会落在最后一个词上,一般会在倒数2,3,4词重读,然后再下降。9 V  a8 y! f* @
文字的朗读有4种方式
4 L# F- Q' f; Y% @5 j2 O" z' N! o1 日常的对话,如电影对白和《走遍美国》的相互对白,这是最流畅和自由方式,最接近日常的交流。也是最值得模仿的,是讲流畅英语的好途径。 末尾很少上扬和重读
: e1 u! x( E0 i9 \2 新闻播报, 也很流畅,但不如第1中方式,就是native speakers也不一定读得流畅,很多人都需要准备一下。绝大数句尾下降。听听CBC验证7 y8 W. l! e' R# r9 G* Y
3 各种演讲,流畅但一般语速慢些,停顿多些。句尾一般也是下降,除非是词义上要重读( \6 I: }! h7 ^9 D6 g
4 读课文,也就是我们在中国听得最多的方式,这种方式也仅是在教学中有。教材为了让学习者听清发音,读的时候比较娇柔做作,你拿一篇课文让native speakers读,其调一人一个样。新概念中,不同的版本也是不同的调。; s* x7 S' b6 m3 o1 d9 i
我不赞同句末重读的方式,有人要那样读我也不反对。 staircase掌握起来容易得多。我只读1,2,3方式的题材,而且其调与Ann Cook是吻合的
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-11 17:13 编辑 ' M# p' D2 H4 Y7 f& r
, H) ^8 s6 W! ~5 t# f
我11楼的帖子始终在强调句子末尾部分,而不是特指最后一个词(而有一些时候,确实是最后一个词)。- C5 R' `  u0 G; F
" B. s: j* B0 }# r- g7 Y% {- y, F
对于“英语从来都是重要的东西在句头”我持反对意见,不敢说“从来”,我会说英语的重要的东西多数都在句尾) O  p4 E0 ?9 g0 v. j

* {2 Y* @, T# D请见16楼资料:
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
12 楼和13楼不妨列举一下这篇课文里每句话的重点词。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
看高手同学们讨论真是过瘾啊。 尤其wesay同学的这段总结性的很有启发,特别赞同4,确实是这样。
7 {7 R7 L) [- x* F) G* L5 n实话实说,我觉得靠读课文纠正语调效率低 ,正如wesay说的,课文的读法跟平常生活差很远,而且千人千样,除非你是想当老师或灌制录音带。 用简单课文纠正语音不错,语调还是用123比较好。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:11 | 显示全部楼层
http://www.highbeam.com/doc/1O28-endfocus.html2 K$ b8 t: ?, y+ y) ]4 T
Article from:The Oxford Dictionary of English Grammar Article date:January 1, 1998Author:SYLVIA CHALKER and EDMUND WEINERCopyright All inquiries regarding rights or concerns about this content should be directed to customer service. (Hide copyright information)       Related articles  / R! H+ t9 ~) ^0 ^: |- C. |9 ?
. a7 o; C7 Z4 c
end-focus The placing of the most important information in a sentence at the end.
5 E8 L" O; t+ _- F7 n/ v% C9 n/ B6 m  e# J: R  T$ R
It is normal to introduce the THEME of a message (often ‘given’ information) at the beginning of a sentence and to impart the important NEW information later. Hence end-focus is a normal characteristic of sentence structure.
5 {+ t" [' `; D, h( d) Z- V- I
In writing, therefore, the end of the clause or sentence will normally be taken to be the focus, unless there is some unusual punctuation or other sign.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
另:有一个软件叫wavesurfer, 把音频输进去它能用曲线标出语调的高低,如果有示范录音然后跟自己的录音比较,应该是不错的工具。(我没用过,听人提起过)
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:55 | 显示全部楼层
我说“我只读1,2,3方式的题材”,但我也是读过教材的。& ]1 n' k: D* X( L; ?0 C
模仿演讲,因为节奏慢,有助于断句,重读,呼吸和换气。
8 k5 x) D9 ~$ N, a要想说的很流畅,还得模仿美剧和身边人的对话。
! w" l2 E4 h4 B; Q! K1 _不再探讨理论的东西,我也没有这个能力。. g. C, G# L' s1 A  M6 y* ?
我只是自己找感觉去模仿。
理袁律师事务所
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 17:06 | 显示全部楼层
理论终归是理论,概括不了所有情况,有的时候可能还束缚了自己。
9 s2 Z/ U: h/ w" r+ M佩服WESAY那条新闻的语调。0 n, z6 x8 O7 {7 h. {/ _
继续向各位高手们学习中。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 19:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
/ a# k3 N) N. W& T% p3 K2 E' ihttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 19:35 | 显示全部楼层
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。( \5 R6 S: ^3 _$ R. t  L) @( _
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
+ B+ k5 S+ C, A  lQ版007 发表于 2010-4-11 20:28
9 @  V* r+ q8 P6 ^

1 L/ H% J. E* h谢谢你的亲自示范!待我仔细品一品
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 19:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
, E1 c3 j6 |& v  C$ Q* B% u" Y, L8 hhttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o
, ^9 p( x: b# t; b7 VQ版007 发表于 2010-4-11 20:28

! i' C$ l2 M0 I7 o: Y. L. e1 `( m( @& G( p: o
你会说法语?????????
理袁律师事务所
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你会说法语?????????: l# V9 x9 R! v) @1 ]4 f' [
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

+ D' e2 A" `- J8 v3 M# G6 ~. K+ ]$ O0 u7 `% M
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气
" ?9 l- r. s" W# h  v2 U以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 20:05 | 显示全部楼层
你会说法语?????????
6 C) t- Y  p/ d- Nsuvescape 发表于 2010-4-11 20:53
& z# i& Z3 T/ ~% \7 h6 m
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的2 f. h7 ?/ b. |! x
三思 发表于 2010-4-11 21:05

1 @$ {) H& Z. r; R( m$ y1 V3 J4 e4 _( G1 ]2 C: z0 H7 S) y
you must be kidding me!!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 21:33 编辑 $ d1 q3 ^8 P3 x% E6 i
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 4 s! V7 D7 k$ U. c  K: B+ i  B3 ?
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
$ r! i0 ]5 k5 t/ y* VQ版007 发表于 2010-4-11 21:03

& R  v4 m' o$ r! P5 x7 Y/ J  Z: ~& i; q6 W0 h+ ~
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?- o$ x8 N8 B# A2 G# ~7 O- m
我怎么敢笑话别人?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:32 | 显示全部楼层
you must be kidding me!!; W9 _5 k: D! B8 o% N/ R9 v: n
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:23
* h( N: ?1 ]; |1 O2 W

; ~, E" W. d7 j. C9 g真的,她是从愧北克过来的;
! _* U2 ~1 p. @三思的才是英文专业的高才生.
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:35 | 显示全部楼层
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
/ @" u: K# |, ]! X: V0 W% e我怎么敢笑话别人?
8 j: ^! r5 B" K6 Q# \suvescape 发表于 2010-4-11 21:31
' T/ _% b. d9 A

5 O$ t9 o, }' j. M0 w9 @6 x  X瀑布汗……
9 B  r& x$ E- M7 k俺一个法语词都没说的说
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
瀑布汗……" N! V: i* r8 o7 n6 p& E7 d
俺一个法语词都没说的说. g8 y) H" R/ q6 s
Q版007 发表于 2010-4-11 21:35

: S  e& O& k; B* l; {6 `' ]
% ~0 A3 `1 D3 Y, o( B你自我介绍的名字,应该是法国名字
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:41 | 显示全部楼层
she said: this is Q version of James bond....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 07:11 , Processed in 0.141257 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表