今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 / }, `$ C7 h5 a) F. N& h8 X! H( J: a
L: 嗨, Michael, 在这儿! C7 A# a( K* q6 |
4 v8 i3 F3 h, o( E
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ' r* @2 S' P9 o# U% b, f \% o2 T3 t1 J4 P, E! u9 H) k
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?1 s+ ^( p2 P4 {2 A# t
/ E1 v6 }* |; N- x, o+ Z3 I1 ZM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.0 ~& k* v, F3 X4 b! E7 P
9 `2 A Z1 H, e/ V. }3 `; E
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?% u- v+ c5 d( e/ Z0 g9 [0 V* i0 B) G
( j1 y% O6 A8 x" I
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ) v3 w, ?7 u3 L R/ y E P, B$ U' U; d( w7 E
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? % F% e4 A& A7 F( B1 q9 R: A0 B% Q8 C3 r5 V+ Y+ E {5 u; S! m) I% O; `
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.! u; F% a* T7 l) n, I' x3 b
5 }8 L- ~5 O* V7 b+ o4 b8 |( S4 o
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? & H7 I* a* c3 i: C+ S! {8 Q1 x/ `! q1 M3 K7 X/ F, V$ A( O
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. & l6 Z) H. d7 B' h; ]& ~3 B: O; [
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 * s# K) j, z, W7 k4 E; U1 Q; f6 l) p+ K$ {6 o
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.% {) E% h- C' o- m
) X# `3 K/ g& v6 L2 w6 v
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!6 G& U0 p- Z9 h z3 O/ H* Y
2 Q6 c7 ], U2 C" F; C7 z3 d0 ?8 {(Michael和李华吃完饭以后) $ {5 |7 b7 k* ^6 @( x! l; \# `0 |! e8 e* ~; l
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! / s( z1 x& Y3 o) M; [6 a2 J: ]( c9 r; n
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. " `7 m7 m5 W4 Z* U% m! M# F% y, Q e# z; a4 r3 ^' ^
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?% v+ z( c5 U4 V
2 C- F5 W" j* G6 R2 n
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 3 n2 V# b/ b. {8 H0 n! W 9 b3 }8 G; Z4 i a. I1 U" }L: Straight answer? 是什么意思啊? ' @0 W0 m- |6 b. H- c9 t% v+ A6 o2 e+ j" P
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. # V/ O- W8 m/ O+ J! m0 X# o# {, ?" i
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 0 O( X3 s( p* w: b. S: y% k ! n1 m. Q- j; L" }2 p0 N+ r6 }M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 8 d! F, y B, ]6 b- e" ]! K" p6 M" p, X [' c
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?1 @1 y: z* o- m3 i
8 @- o( H7 h; l* D Q) j
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.5 x& o1 V, @1 B6 C8 e% G# j' w
0 y; _2 A, _# v! q% `$ _
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 0 g) A1 s8 T/ b! C- S% t8 X " U O {& S0 qM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. ' Z6 k5 F2 D) s+ E' U4 Z1 Y ; z; @$ O$ z& s n7 \L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!2 v, c4 H2 s7 D$ } H+ _9 l: y
) }0 ]( Q2 J5 q9 }. e今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 % B P3 w- Z* dAudio as following: t- A' I n. n5 R: g4 `1 c