9 O9 G: m( H6 E4 f+ Q$ J- F" B8 iL: 嗨, Michael, 在这儿! , u* f, z) i; n7 P' m$ N- H7 {: g6 l& Z& ?
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? % B( |3 B) w: F6 q, `& M% Z# u) `9 y) O) J8 Z j7 w8 ^
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?9 B9 V6 \4 {2 W2 a
( }& l, P1 G' X7 D" aM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ) I3 M: {" x9 j- f ) W& [( s& Q. x8 A2 I: @5 n7 Z! N: {L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?' n! n5 q) j2 l* {
2 K& |& n; z5 h+ M
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.3 \0 Z E7 O* Z2 x7 o' X( ?
6 `1 d5 G+ d& d7 X9 w! Z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?+ \9 Q# {5 q2 [) A2 {0 ^
9 l7 |" a! C; r/ J* YM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. % J( s* b1 ]; S B5 O% O6 [" ]9 Y+ N; W" F1 G. J% ~$ g& k; X$ X6 r
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ; S3 S& y! S* n0 e: u/ M7 ] g& f. s- V1 Z9 a+ C. t7 k
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.) O; | c: C& i
7 C+ K6 h7 ^# F- b$ t: p8 i
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ q4 D( G; C) e1 S8 U# l) |# q* B3 r
8 k# f. d: q ?# o1 Y8 OM: I guess I'm not the only one who got ripped off.# s$ R/ K1 E' H/ r( C
q) w* c( g* b3 X( w4 ^7 G
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!8 e/ c$ X V' `8 ^
9 F; R* N" U7 C7 g1 F8 ~
(Michael和李华吃完饭以后)- d- Z( _! E+ E' L
) P- t- w2 W/ Z2 ]* {" WM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. + J3 Y6 T+ w% m8 o 1 @6 ]2 O5 ~9 h" C: J4 q" K8 y% K( } ML: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?6 l5 G B! k4 h, y0 ~' X
: Z+ y" G3 ?! p( @
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ! x5 @5 _1 H% B2 _8 ?# f; r& A/ R: f: M$ A1 D9 F: t
L: Straight answer? 是什么意思啊? 8 A. X5 M3 N3 }: J, @5 {2 X5 I: B# U3 x* G" x8 g3 l3 E
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ) P$ z- W% G- j2 t0 a! Q s' D: b& h. z. i2 f2 z% @ X B$ i% y2 G0 I
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。4 ?$ p: j$ q$ R# }+ \1 E
9 z1 F9 `& ^6 P$ w' m3 Y$ gM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. + }' @$ b! H8 |2 d6 _+ t( m 8 V4 {3 C' @. J" y9 iL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 1 `* l3 b a- ]2 s- v6 x# s4 Z4 G$ e! X; ?
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. # u+ X+ r% R J, w' L$ e. b $ x9 P8 [2 m" \" L6 N) uL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ; a5 L- H, |7 ?$ L+ P1 D9 i# K" W) u7 J+ M+ O# {+ R
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.& }. d- r' q; _9 z$ _5 Y
! G4 F$ r R: c) d
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!, w) p4 I, X8 H8 d
. {. E3 l) X# y: x; \; U0 \& B
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 % B7 x) i. u4 t% a7 Z7 xAudio as following:4 P0 A( n* t2 ]! D: l. e1 M