埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3071|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
% r& p5 q$ @  K, g, X
. Q% I1 B% A9 O! _8 Y
, D; X. R; O" S! e  H5 Z* J) q+ i这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
5 r. r4 j( F* e, F, b1 u: t+ b4 n3 KKids like saying this to each other. ; a7 i/ v, ?" G3 [7 x
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.3 K8 @2 h" W0 M/ Q$ \; E
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"* k; v& S- f. p1 O0 r. h
Kids like saying this to each other. 3 F; p3 K" r/ i8 s
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
* s, U; f& D3 ?5 v' k- T# ESometimes I w ...1 G  S% d1 Z1 X$ n% G! d" ~7 k# @
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
- Z2 S4 L0 s6 m- H7 R0 n: E! p& I
# O4 ?; C9 B) o

+ X( F5 k( C; b谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~* [7 s7 w/ O  m9 Y
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 2 p7 g9 u" p8 t+ E/ p& ~4 \2 H
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
% Y+ D$ \2 d  n  EBut you still need to be very careful, this word is still offensive.0 q2 r' z8 X" B$ D* ~- w
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

- g! W+ V3 O) h! L' x
9 }7 n) e  e6 S' U! [9 l: Q+ X
+ T1 i+ K/ W5 Z: j3 M非常感谢!. Q8 v( A! j: J8 H; h
8 |6 X  G( J, z8 \/ X4 G8 P
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
9 I: T% q, {6 U$ k% r% U2 U
这么说别人,是不是很重??
: Y8 ]4 _/ O& G2 t$ t% m3 q雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

! ?3 Z& ?) ]6 R; E) k0 e- x* O/ f弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
理袁律师事务所
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
3 o/ y% j0 p( K: D# w$ j
) J/ L- v8 D, T9 c) ^  U看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 13:30 , Processed in 0.174392 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表