 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑 J' C5 P- S; @4 D5 c, \/ ^) E
2 x0 S/ N" k, _- Z0 y0 h十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
; o/ i' c9 l2 y# p. B( \
1 {; }, ]* Q" j* A( Q9 G- a5 q第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
! I. j6 r# R8 ~, _" D5 @
; w3 b$ |7 U% x在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
" r; D) z0 T" r& ]: E. W- ~7 t; \# Q" z$ m( e( t
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
8 ~; W P4 M& a6 i! e5 j y! A. x& ?. j4 L
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
$ p1 h$ V G# Pmethod,有R没?没有!8 O; d1 L( x3 @
idea,有R没?没有!
7 V1 a( \( E! x% ^1 q# H# ~2 apuma,有R没?没有!" w9 I v9 Z1 F/ ]
breakfast,有R没?没有!" @3 `# |/ b' ~9 F7 Q
famous,有R没?没有!
, F6 o2 H! r' e% E& s9 znervous,有R没?有!但只有一个! S* {+ M' @9 ?1 R1 j9 \. ~* h
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
, n& r' z. O, V0 _/ {7 `# D+ [( z: L6 B. g
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|