 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑
: o" p v! {; w, \* X: j! F( c( T, C$ t: g$ ]" w3 ~% K5 }& N
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
9 p$ f @: J5 S2 }
; s" t: I0 W0 b6 J' q6 a R2 aNote that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.- `' J. ~! G& y, f& I7 ^( ?% R
; W' j- V" g; u& X) i! C- \, k' D7 f( S
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English* u, ?8 s& \' C y4 L
继续钻研,有了成果来汇报 |
|