埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2631|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
* d& i' u( E5 D# b4 w
5 d' j) A& E. b3 M" S) H材料:. z( I; h$ ?" g$ B+ x; o$ u2 Z
: s( w% K2 p# a
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来- Y& G6 H; o) ~7 {7 _
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
* O4 W3 I( u  u! K1 {& n  q牛奶120ML* N& u% L2 \9 X: n" B7 l
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
5 v7 H: c: R/ k4 m7 b% r5 W% u
5 d( I$ L8 b, N8 N做法:
! f5 m- t" [* f- Q! l+ s+ a5 R7 v& f+ K, l: ~
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。1 ]" s: z7 C. x! W
, f, {* E6 Q' K" M
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
  ?( }9 ~; ^7 t9 y; P2 m! l
2 c4 r6 _2 y3 Z- s) W推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。' U" ?  ]! u6 N6 u5 }; k( ~

" G) M) O! o9 E: ]牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
2 x, Y$ f! ?* `) L7 T- f9 S/ k6 x; S, w9 K8 a5 R% [
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
% Q4 |! a$ c2 s$ I& p
7 L1 x  K3 B( g% PSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!2 G8 ~4 I' P9 A4 U+ r+ o0 o

1 E  M2 ^8 \. s7 J4 B* N* h[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]* P& ^% R7 N  N: f$ o" b
& Y9 N1 Z; q* i
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇5 _: w* l! k1 `+ k
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
7 W6 v3 {3 l0 S  j$ ]
0 }8 q, P; e4 n( mBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
6 q( w6 ~8 p  K0 |) W' z3 z: o

% m: s$ V9 l  ^+ iberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
) O; i5 Y( \6 w8 ^: ^$ r
7 p4 A8 P% q( n2 j* L* Z$ \, c我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
, [6 D" z$ |& p7 ~: \9 L) b会享受啊!好哇好哇
% b/ H- B" }. v  w# p, D, U$ b0 K8 m+ F: s; r$ d! m5 d

$ \5 B9 `4 l5 m! ^beryers是牌子对吧?云你那是香草

# L; q0 d$ @+ [4 `5 {. w* z" y+ d  V0 p8 P% _! e3 j
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:! z* |( [6 t- G, o
是,还是JJ眼利。
, b0 @5 z, t; C4 G* [8 T* ^5 I- m
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
, L8 {8 I. @( x+ P! V8 h: I% T
3 g  B( c# D% ~  c/ S. b/ H# m' z1 B还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:8 t0 F7 o6 N5 E2 X0 a- s- z
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
& f9 V" G; ~9 N& q8 ^' n% T! v. U
8 k% S3 x, T* m$ S5 e我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

5 P. M* y* e* D
) ^' J5 @6 D$ {8 n& s对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:5 D% z# f% s: m8 N; Y
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
1 z" i- o0 t; O% e3 m4 H( t
7 ^  `$ k) ^' N. |$ D还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
1 H- j7 i: t! Q7 U" R+ m7 T
' k% E; V, o  k2 \, ?2 ~) b
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?! S* _2 X# `4 I+ u: J% s
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:5 b/ q( O) J) Z" o! {
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
/ z. x# z" |( f2 w1 K6 M9 w& b
) c$ f# P! |" L0 `2 M9 m  C- ^我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

% k# U$ E% c4 k
+ n5 t% l! P' q+ Q除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
- @+ j, o+ F  Y: P9 e+ V/ @' A那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
) S- J- U: x) a+ N0 g7 y/ y:lol::lol::lol:
( J# N! {% j( d0 Q7 ^: V7 z+ ]4 F8 M
没有+ Q; G# ?! ^7 ^8 e, t

- D/ r5 p2 z) K5 t8 l* n哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:8 f$ Y4 N0 C/ v9 Q6 J
没有
+ ^" t" u" k& c7 ^) g0 D) O; s1 r! b2 U* Y5 s6 H. l8 G  M, P
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

  {; g$ q2 {1 X: T
3 Z2 v! P4 a/ Q0 w4 q8 Q用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨; X% v! |# B; g& \. ^
- `- h/ d9 d% R% H4 j
你“点解”两个字用得很好啊!
) o2 |2 V3 H1 Q3 q; R:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:4 F# J2 o* L! i4 @& c9 g  x+ B
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨7 x( w# ~  s" \& M; w, S4 x

1 L9 [8 b. B; k1 O你“点解”两个字用得很好啊!/ [7 H2 }5 h: ]: q1 K
:lol:
0 w$ O1 l6 }: |2 D( v
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?- \" Q: m9 J( j/ K. m

: A$ V! I: k: B3 I我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
5 P- R5 B5 ^( C- s. b我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?& V$ r6 g( d" r: K
. O: ]+ d4 D/ a8 W; r4 R
我就会说点解,哈哈,多载多载!

5 _; i# c& T( l7 y, w( f$ i7 ]) y) h' {
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。; _8 k( ?+ b" L/ y( u! b

9 h7 n# i: K) M( h我再举例:
$ s$ l  h: P9 `/ C轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
' I3 Q" }$ T) x  y0 M8 A. e3 M
0 |3 J3 a. b$ F; s4 D) C" hCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
: d, V1 Q3 @8 b4 ]: ~! K草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。" V, j" Q& U( l- W9 C) Q" d
/ h2 }: n& C) }6 X2 [* u+ e  P
我再举例:
- [8 q8 g4 |* G( r8 {轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
, e  z4 D/ p; w' P% `3 v
4 ^- X% _8 R7 F( X4 VCHOCOLAT ...

' {5 Q8 d4 L3 ^7 p0 }. \: j* H我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
, |: h, g7 t/ ^* N' a) t7 Q0 y0 D6 T" c
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?: l' ^" v1 \6 s, Y
. k( q1 w1 n& ?0 f9 b5 D8 Q7 t5 m
还有,顶骄怎么是thank you 呢?6 f" k8 @7 T/ w5 h7 @0 K

" H  B5 J( f8 s+ m. r. V7 N
, ?6 Y! T  {" ^
  F; L/ ]8 @4 H; v$ Y这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
( Y; ^, I+ T; ?; B7 e我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
0 e$ C* p$ C- f" V; `7 L- D9 V" v9 P
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

+ p7 x# H* o$ _+ J! r; u
2 @3 g* k" \) G) K3 F* B* B1 d音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。7 Q4 ~$ b; `1 Q3 F" {9 q  O$ S

: E* F8 M3 ]" F1 N" ~顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货  t: u# n1 f8 G' J; q
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:  n  s$ S# W, Z& h
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
# {8 g$ J' ]) P4 U! H
哦,忘了广东话口音的说。
' A/ y7 t  P. _/ i/ b  d5 w对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:1 \$ F; m8 [, W4 h% G* I1 E2 R# N
原来草莓果然是外来货
- b/ a6 J; F$ T* O8 a$ |4 P, `% U. `
哦,忘了广东话口音的说。3 {) b7 G: j2 t; V) W% p$ @
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

' T8 M4 F3 n7 c8 ?% @  _( w- T  r1 M2 `) U3 W. X( s+ A- A, o
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:% I1 r# w! o% {. K" }) V6 ]) c
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

5 b' R1 i' Z7 }' U+ Q2 ~3 W
! _" N6 A  ~; ~+ e) w6 `  S/ I中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
' v7 b9 t, v" J" L- B  c8 L1 T' z7 A0 [4 k& k
8 G% I, O8 }, t1 J% F' c9 z
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:1 y0 T7 ]7 w% u# L
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙, \6 c- k# B! k4 V. A, C6 l1 O
4 }! e$ z, S$ H

. G# h0 c& d/ ]. h/ X' d那里卖;)
  m) h: C( G& z6 J% @

( Z7 Q6 L1 v- w超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:+ [, `8 @" N% t0 l- W) r+ U
原来草莓果然是外来货6 H; J, v' S! C

! f+ I( B9 R* |( W6 Q1 L( [( A哦,忘了广东话口音的说。
# C8 K' F* c; _对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
4 d& M  k) o6 D

. U! J# ^7 \( r: D* {, K$ y恩。我也说两个音译意译的经典。  v. T4 S: {- k7 T! S+ @

- A6 s( o- A3 C* {Safeguard --- 舒肤佳9 r' u! L, E" w% S
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏1 {( f( ]) h. O& W1 F9 L/ [! L0 h+ X( O

8 g( R" o2 @/ u; C# q还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
& R8 j" C. @7 Q恩。我也说两个音译意译的经典。- ^) M2 w/ F' z- v3 a

/ E: P. _( j7 x* C9 W- _Safeguard --- 舒肤佳; O( t9 q6 H4 t& j' O4 Q2 o
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
/ x; v: ~. w4 R1 Q: l4 \  R; L- e' I! D9 C/ N+ ^6 @' N
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

5 {7 Y& G: \* Z; s# R+ j7 v0 {6 ~0 s! @+ M7 d; V) b
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 17:08 , Processed in 0.361933 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表