埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2685|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
- L* T; j/ q; D$ K
  s: Q1 |( i2 p3 J! _2 U材料:
# V% Z9 v. ]9 T- T' u. ^+ H$ F% Y: C% Z1 m- @2 K8 C
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
) Z8 _8 u# q# R6 ^云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙  N- R# }: C. U- [( u
牛奶120ML
6 \  X  J2 l, p2 I8 u# u解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
' K+ P3 U6 ^$ J1 f% _6 R- S0 I9 B- O* J8 l4 y, w6 z' K1 G( N1 L5 C
做法:
: w% P, w1 b2 M6 H9 o/ }# i6 W& @0 E3 M
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
) s- Y$ g3 H+ M$ ]7 T) [( e* h1 R2 B9 b5 q6 \/ `9 n0 A: }0 R) s
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以* o! H, C1 C# k+ l: h2 P5 x

: E4 g0 E' @+ T8 S; ]3 t! F: `! G推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。" {: i1 N( n8 W; [9 L0 `7 `/ u! e4 Y
; m( c# |4 ^* U/ V& I' ^, X
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)4 [$ g) p  H) ^; w9 k" n4 F( g1 ?
0 Y  e0 }: C' A( H. Q* q/ D) X
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。& t0 p  _3 d) t6 X2 v, E7 X

( x; W* T0 k% DSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
8 P" K( p1 E* `5 B" m7 o6 k
! ]& h/ C0 o* Q6 a! ?5 f+ _, w7 ?[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
  s( s6 K7 [2 b, P
$ \  ~! G. I6 K! ^! V4 ~[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
2 Q5 H+ L' c: A! t2 c
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:; _6 i3 E( y8 }% T% g
" S5 k2 I3 J# E) ?
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
+ `! M9 Z  Y; f5 v6 S7 j& d, _

; }  h# d. `  n! s5 Y' y( e& [+ bberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?, h5 I9 E6 |0 W0 m: U8 J( n% j

9 ?! \2 B0 j& F$ s! U  @1 |我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:) O/ Q0 p9 S% r& q
会享受啊!好哇好哇7 M9 G& y: O* w
. C/ @6 _1 h; H7 G# z& ^

/ R% ]% ]" |6 l7 f8 _beryers是牌子对吧?云你那是香草
2 h1 S! g2 s3 L4 D4 f

5 X! @  r& x8 r7 X* d4 e! ]# V0 z是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:! B4 S  U6 u; f9 l
是,还是JJ眼利。
6 d0 \! N3 c6 g! t, y1 ~. i3 c
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
- s1 s4 o' g+ b7 o
0 S$ [2 o2 ]9 ^$ Y还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:4 U" d" o' R6 e+ \' M
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
8 I1 B, I" l# L9 b
5 N. [! b. N, Q4 ]. k7 H我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
- X0 k% X3 H7 j9 [2 F4 s

1 q5 H: J' J2 S5 ]( q+ p对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
+ b+ E: C9 A! U论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:1 f0 k1 b, a5 ^( @

  o  S: A) M% \3 p还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
4 g( V6 n9 C# E

4 A  ~$ T; M+ `6 K0 y) F7 I1 h/ |  |, b那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?1 ?' {! {0 D3 T
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
, P+ ?, s# d3 W5 d* h. {9 A9 j6 [草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?* D! c6 Q$ m1 h& O# Y) N( ]

$ P2 ^$ p+ m7 p我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

1 g* y: x/ t* G2 }. M' H- Z  I  z, m% S* B
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
" q. f6 P% W4 \+ _. l5 ~; C那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
; I$ ?  p3 C( `) O:lol::lol::lol:

% V8 r. O' }% f没有
( s9 `: x8 s& I: E
, G, u! J! D3 Z& l# W2 {哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
  g( f$ ~( W0 N. N5 r" ?5 \) j没有
1 l8 ?5 w( C; J5 w7 l! D! ~( m5 N& g1 @9 F' q8 {
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

" u* A# c/ v  _0 Y' f; Q/ ]5 e  j6 G# D" m5 i4 }
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨& [+ w, t2 C: c0 z) x" r5 z- d1 a2 ^6 l8 s
4 K/ D& i( O! M! t' D- H
你“点解”两个字用得很好啊!* p! ^1 F5 G7 }5 v' z0 p
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
/ |! u; {7 a6 Y, F0 |用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
3 ~7 O8 q+ k/ u) M+ \; F- a" `2 g. ?: ^# p
你“点解”两个字用得很好啊!' U5 I9 n0 Y5 |; R2 r$ z
:lol:

3 l3 _$ i0 t% j2 S/ O; [# K5 n% U2 O我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?3 E+ {* P% x0 p
( p1 m& \* l2 u( {! Z; Q
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:2 f: q  r; Y0 {- {  m# v  W
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?/ v2 x4 \& {* h3 @+ C1 r

; {) R  X: m! c' y$ L我就会说点解,哈哈,多载多载!

! j; Z# T; |  ]2 ?. c2 K5 b+ K
% X- K/ `" V& Z0 b* e草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。1 l* a4 k. @8 N- e' M% R; ^
7 r9 v; m( @" @( g
我再举例:& W2 T" y. r! e% o( t% {
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
% ]4 S' d$ f+ m) A' P# j' N, v  ^* h, [+ r9 B/ `" y
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
8 i' A# b: ~- P4 c4 A# y  @草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
8 _7 I6 P$ J+ j4 s( s0 X* c9 Q' R1 r8 Z& w. @( l* E
我再举例:
5 ^4 _: M: E, E- z# y7 R: i% W轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
( P7 T/ ?! \$ B2 a, A  T
4 K7 @! ^# H* ^8 e  Y" yCHOCOLAT ...

/ k' N, z) |( e2 t* k我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
  h# G5 P) K; _% l* t( b  F% p# V1 T8 K" d# u. K' g% x
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?9 p1 T& `2 H% Z2 o$ p. k
+ }& Z- j6 `; G" s/ |% D
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
; R! |- r3 Y- {8 @; C5 E) t
9 r1 X! U' T) d% m& d: V1 L7 K  B0 r) g6 z4 `8 V7 |

5 X  Z9 u4 z: q7 ~这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:  a" s" Z! `( q2 Q* L1 W+ n/ z
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
0 L: B2 f$ ^0 e. T# e, Y( G( b" ]% W* T3 S  q9 k6 A- N3 F2 D8 n, G
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

9 M9 u$ X8 g9 A6 V5 G  m; K2 ]- Z$ ^
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。4 e& B. x! i1 s  X8 F
* r3 ~8 _+ {# N- j" U9 G
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
7 {+ X+ l; w6 Y8 Z3 z: G) B& ?/ P
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:4 S9 F. ?7 M. \0 ~2 R7 t
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

$ D# z! N7 Y) H' H6 e# j哦,忘了广东话口音的说。
5 x7 S6 @" ]5 e) Q* N% \; B) M% H9 H对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
8 {4 y) k# u. c6 `原来草莓果然是外来货9 c& R' G) W1 y, c9 C0 S
; Z2 f. K/ b- x# U: h4 R; _. m+ L7 ]
哦,忘了广东话口音的说。
) T4 u: A6 l& M' C6 b, x对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

7 ?0 u4 f( B* K- Z3 n; ]) J! U, Q/ y
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
! H' i/ @: E% K. M9 N* D% Q; j  T中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
1 g- _( y- Y4 f$ v4 J8 h

) |- D. r; X1 g4 b' l( |中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙- }9 \6 v' d# b; }* x. O1 C) }
' g' S5 s! E/ @6 D, _! G) t5 b0 O
% R2 W3 d+ W4 {
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
/ U4 q2 I& k! X0 x8 r8 v$ F3 K9 z" i云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
* Q! N1 z; Q; L) \# P# o7 W1 m2 a2 M' n* e( W1 V

: x$ l/ G% O8 |: m/ @那里卖;)

5 {& t- h4 \5 L5 f. Z8 \* J7 F1 o: u! V; W# k
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
; W, b3 v! l0 C8 y% n原来草莓果然是外来货- q4 E. T/ w; f& ^9 c7 S% f0 k

: k' O  s! G' u% D# l哦,忘了广东话口音的说。0 i' ^: G: M$ X% c3 h( o* C/ B
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

3 H! o% `! P! r1 Y; T# }' Z" m9 {5 a
. i1 M) w+ k* x2 z4 D4 K8 M恩。我也说两个音译意译的经典。
  B+ B- x' _( K7 J7 A( k
1 Y5 k/ C5 W! ?- `& t" mSafeguard --- 舒肤佳
" w( p4 i. }6 K2 SWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏, U8 P" N6 L$ l8 O8 m
( e( n2 C+ P/ G% r6 R) a
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:: d5 b' W. j( P
恩。我也说两个音译意译的经典。
2 y. X) P. U& g# L1 H3 E* J9 }
3 [* I% M' j4 }3 O* {: O$ t3 kSafeguard --- 舒肤佳
2 s/ R& |! ?. ^: R. HWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏: H! U; S+ p& M5 o$ A7 w- t
. @8 v5 i" S8 `1 W* D% V
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
  K5 d& p8 @1 O% ^' @& V7 a

( E. D- j+ d/ W' P还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 16:49 , Processed in 0.202536 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表