 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 : \7 f. M! A( E7 C h
+ d' i& M1 h8 H, o2 s
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 . d' t! g- `3 R) M
k; D4 h& @" M9 y8 \
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
- [* a' Q/ h9 w
1 s' w3 n4 k( r% f7 _6 M: c ~而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 / `% b$ y& o" B9 X9 w) I# {
7 f4 F* [# W# h4 S7 q& ]1 X, |据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
7 x8 P; T& I- o: ~8 z8 U: v. K' U8 ~3 @& L/ c
其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。 4 ]+ [9 j/ s/ t. V
6 b: I2 K- g. v" C+ A
有时候引起混淆的是姓名的意思。
+ m& n/ ^! b( A+ [7 k1 f
/ R* V; m- J) M, C李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! , [* P# U5 T2 T3 W* }
z4 B( O4 h$ [) s) G9 o
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
; Y9 F. K A% {6 m! F8 A! k5 O
) d7 i# a/ t" i4 C* d/ e& P6 p4 P她接着问:“What is his phone number?”
5 R1 v) t2 O8 ?0 e+ W0 l8 o
. p% ?$ `& a( T4 ^& x3 J6 X赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” % w1 V; @( y. O1 q1 X
$ v" G8 s6 B2 w“You mean he is she ?”
/ E9 z X+ w$ Z( f/ \) B% J, v$ J4 X4 n4 H. C; T; m: f' l
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。 6 G q) J- Q8 L" s' `
( @5 p% I @, `3 N9 W. ^
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。 2 z! X# T( q# P( v, L) ^3 ?
9 M/ E" o4 l% }+ k: ~; ^
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: : k4 a. `" J# c0 P4 {' ~+ d
$ |6 z# Y% G" k. M有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
$ W& h0 F0 }+ o% f( T! ^ o
4 J3 ^9 I8 _3 W) M先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! . b' E" ~2 o7 g6 N" r5 M! }. L
' f3 `' k* x* E. [, W然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“ - _: x& n0 Z3 P% }0 X; p
# }9 X* K& R7 Z0 T7 b& r: I尤回答:“Right!” 8 w0 W+ I/ p8 l$ I6 j ?. A! M" ^0 |
# N# W2 X0 k* x' }0 Q; x& K) T
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!” |
|