埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1636|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
1 ?6 v7 N% F: h• AA制 Dutch treatment; go Dutch  9 g/ |+ e. w9 R" ?, b- }0 ^
• A股市场 A share market  
. _) h; E) c9 U. V• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
) t1 x$ A9 s: t; o; b! y2 T2 s& a• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
, v0 M- [% r! R1 r4 t! r• 爱国统一战线 patriotic united front * c9 z3 H; u- h" l5 V
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
9 j0 H, {, ?4 |- ]• “爱国者”导弹 Patriot missile / R( H/ |! f; {, z( l: j
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
0 ]( Y: n, B2 z• 爱鸟周 Bird-Loving Week
' Y: F8 j* \2 F- v- }9 Q, S5 Y• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 5 K0 g, `- Z3 T' h
• 爱心工程 Loving Care Project * w8 L, a0 J& {1 l
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
9 N. F, Q! C. c• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
* d/ T; E9 h# @; p, o1 O: i• 安家费 settling-in allowance
' O9 t. j  I: H8 F/ l0 E; x8 M• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone 2 |# T- M+ B1 L
• 安乐死 euthanasia
: a5 m: E' _# a! \% ?6 J• 安理会 Security Council
' ~' l# P- b$ ^7 J+ R  T• 安全岛 safety strip
( n/ W0 c! t7 R• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
4 G0 d8 k  j% j6 {2 }. L" h! @- B• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
! r5 ?+ ?) S# ?! U• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  0 }9 _' ^5 M& R; ]3 r
• 安慰奖 consolation prize  
$ b6 s3 R" V/ F" e! @2 c) @# f$ z: e• 暗箱操作 black case work
3 m4 {' J3 T, H$ E. ^• 按资排辈 to assign priority according to seniority
! {* E, @& Y% \2 X* o8 H; h• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost) C3 t) s0 W  d5 l" d
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 9 M8 N9 ^. L) @' }, i$ O' F0 `) ^
• 按揭贷款 mortgage loan  4 p4 T( q2 ?4 f/ d7 {( y
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  4 a) T* E  m; B! z; c) o; n$ q% v5 Z
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  # x% j( x2 K( i' n& y
• 安居工程 Comfortable Housing Project  + x/ p; z/ S! W+ c7 P$ I* v; o* U' P
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
" O9 Q9 S7 z- b• 按劳分配 distribution according to one's performance  
! @$ d' t; i! m! K• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  : X2 Q6 _. A0 ~: ]
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
$ v8 ^. M: a/ g% j( n' E• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
& O6 o3 o, o1 C, F6 F% e4 v• 奥委会 Olympic Committee 4 n- I0 h7 W$ h1 c) f, g  u1 x
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
  s6 T6 K* j8 S" e: C) D• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
9 b1 A( c0 @5 T• B超 type-B ultrasonic
7 j% h4 n( [  N. q8 \. F4 a• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) ' @! i  {( |1 i$ F5 Y- W4 z
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
& A) r, ]3 |/ G1 S" Y• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
4 R/ z+ F1 y' ^% n• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
; p" E! u& {# J  X; a- M+ @! j• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant    D; J) y0 t( q& g' T
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
3 |, b4 E9 w4 o. V, E( i• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody : k+ F* I2 h/ @0 g% F. [1 J9 @+ g
• 霸权主义 hegemonism
+ ]# `& l- V3 f" a• 吧台 bar counter 4 \3 u9 v4 z4 S
• 把握大局 grasp the overall situation  
( f# D9 L1 W' l• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
! [$ ~3 D4 u. I$ B• 八卦 Eight Diagrams; bagua
6 e) x: |2 U* q# S' d6 B  w• 拔河(游戏) tug-of-war  
( b0 H& B% V& u• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
1 }1 B: K2 Q1 `  W2 I( \• 拜金主义 money worship
4 m5 ^  V- Q5 C8 l% r• 白领犯罪 white-collar crime
7 n, f  X7 |6 Y- q% I- o• 白领工人 white-collar worker , O; X) W2 e: L5 j& e6 t- p2 F. C
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
6 i3 J4 _- Y6 K2 T: L2 W; s: x• 百慕大三角 Burmuda Triangle + V6 K1 w- H% ^
• 百年老店 century-old shop ( `7 }7 M% b( D1 s8 K
• 白皮书 white paper
! ~0 G& B/ t& ?; u, {2 G• 白热化 white heat 1 n+ i1 F" W7 g# y& Z& Q: E$ ]
• 白色农业 white agriculture
3 ?; N( x. d( ~• 白色污染 white pollution
2 Y: @9 D- C* ~* T% h* D9 W• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
& ^: O$ |4 r" E5 |  C6 q• 百闻不如一见 Seeing is believing.
0 M( h! C" F' c• 百般拖延 do everything to postpone 0 w9 f, w' Z0 j( {/ I! j7 T0 O2 \6 _6 ~
• 拜把兄弟 sworn brothers  $ ?" k" d+ }  p2 Q5 F* R
• 摆架子 put on airs  
/ p$ b4 R5 V" K$ R3 p% t" r+ K• 白马王子 Prince Charming  - v) j, `+ v2 [( [! W$ D) G' u
• 拜年 pay a New Year's visit    ?* P6 p6 D$ w' t
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
. d' j' R% \! ?" Z• 白色行情表 white sheet  $ S. X7 t% _3 Y) c8 B
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
2 o5 ^# C  N4 d: i, q& |/ p• 白手起家 starting from scratch  
* A, b7 l& s7 @• 白雪公主 Snow White  ; n! ]) u- o* ~8 W, [9 R
• 半边天 half the sky ) z& u* z2 ?8 W) z- |+ {
• 班车 shuttle bus
7 [8 C( m1 O4 z* A0 F5 U• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products . U( F3 o! z+ D: N' t' H) C
• 板儿寸 crew cut  ( B! B* ?' X. C- }9 U- f2 M! V
• 办公室设备 office equipment # P( q" Z/ @) I* B2 G
• 办公自动化 OA (Office Automation)  8 O  I) d) R, n* ~. P# x9 T
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 5 _! Y0 b( M/ |4 |& e- K# b. u
• 半决赛 semifinal $ E+ x1 L$ w* u) y; `
• 半决赛四强 four semifinalists ( e  H: m/ C% E+ n7 D3 ~! f8 a8 T
• 半拉子工程 uncompleted project    t, @. F0 O$ W7 l9 v: i
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
% ^, B# ^' f  J9 v• 斑马线 zebra crossing ! u) c& \, a( t' h# i1 q5 B6 W# {
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 5 Z5 d( r) t$ C8 r9 R
• 办年货 do New Year's shopping  
* a# m# \/ R0 J8 l6 \5 d• 搬迁户 a relocated unit or household
. J# a: T! D; s0 M1 L2 J& Z• 版权法 copyright law
% T1 V& e6 H7 H1 K% ^• 版权贸易 copyright business 9 w  @1 r* ^9 z1 }5 j: m2 n# D
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted 7 E$ Z( b, O# k( r& c2 J
• 伴生矿 associated minerals 9 I" Y$ V" @4 W1 R0 c4 E3 q" B
• 版税率 royalty rate
! _* b( r2 K2 v6 `• 半托 day care (for kids)  
, @- g2 g3 v/ K( o# M• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  8 E3 |9 u# j  i
• 伴宴人员 escort  
! c" [3 Q8 X, i* \• 搬运工人 transport worker # R1 P( _. j( u+ E
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death & }. U( Y/ I, o$ ^0 J
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
7 _+ T4 b( k$ J& C' _% X• 棒球运动记者 scribe  : M" H* n9 c6 m! |$ F
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
, N4 ?) F" }8 n7 B# y6 e: ]6 p• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy   T4 D/ S" Z, C- @
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
7 J) J* I, X  ^' i0 G• 保兑银行 confirming bank % _0 o; B7 K2 T; o  X
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
: u! D, W* r; t6 U# r9 L, I* R• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ' e; |- |6 J: r" @3 A/ y. O
• 报复性关税 retaliatory duty : q1 ?: M3 y+ A  h2 O# y# Z
• 包干到户 work contracted to household 7 o7 \7 S/ p& |
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash; s" I1 @2 @  _4 N: ~- f( D
包购包销 exclusive right to purchase and sell
: j$ E) [/ @8 q1 E, s• 曝光 make public; expose 1 o6 H2 J( P& R" y. g2 m
• 保护关税 protective duty/tariff $ E+ W2 u$ @5 _1 X
• 保护价格 protective price
" q- ]" V/ u8 u' N• 保护伞 protective umbrella ( [) x' B$ K, Q* [9 h' ?
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
9 {0 r+ o( V- X, W" G• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
; w' a* U% l& T0 i• 保护主义 protectionism 5 R: @. I6 I/ Y( s
• 包机 charter a plane; a chartered plane
. t9 H4 i; `0 E" I8 J• 报价单 quotation of prices
% |! U" F2 T/ n) F• 保健按摩 therapeutic massage " @" v* T' X+ M% F- U, I
• 保健操 health exercises
3 i5 f# f0 @" p  i; \' h• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products ) R( ]8 v: Q5 i: w
• 保健食品 health-care food  7 j1 l4 F9 }8 ]" v! l
• 报界 the press : h. ~, ~7 l5 ~6 u7 K3 x
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up & U$ H  d  |  A4 ~( e
• 暴力片 splatter film
" ]$ s6 ~+ z  @/ G6 B( K• 保龄球 bowling
; ^8 i9 g% k/ D2 h! W# i, p• 保龄球馆 bowling alley & U* D) I( ?7 Y4 C7 [7 g1 S+ \
• 保释 on bail
+ h# X3 j+ u: C. ^# h, r4 ^8 C• 保税仓库 bonded warehouse
+ o2 ]* Z/ e6 a" K+ A• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone + o) J8 D& L0 `2 ~
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit : F0 k! l* l6 Y8 B; o3 ~
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
$ H7 `' n: I8 c3 s• 保息股票 guaranteed stock
$ s1 B. {' H6 ^/ ]• 报销 apply for reimbursement 3 I8 H& W3 {* p3 J: c7 H: z- @
• 包销人 underwriter
' @# I: K5 B0 i5 u! h- V• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ' D" O" |. w  E, A! L; d( `
• 保障措施 supporting measures 8 B0 R. t1 e8 o) s9 P& b  |
• 保证金账户 margin account
8 T! L8 [7 r% O* N6 s; T$ z• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 5 p1 p3 \( r1 P# h2 }, d
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ( @7 D( {  A% a6 f0 L  [
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period # W" }1 I# d. C0 a8 m$ K/ `
• 包装精美 delicately packed   y8 L( U8 n8 N7 ^
• 包装业 package industry ; Z# O" q: t2 Q+ I8 g
• 保安员 security staff , Z/ L* u* D8 {; Z3 j6 f, U8 v
• 包产到户 contract production quotas to individual households 6 c6 y  Z2 ^# F& n4 f) K2 f$ V
• 保持国有股 keep the State-held shares  3 I# {. v2 T# o  |/ T3 h7 T
• 保持资本金充足 secure capital funds
& _+ z& ^2 y- E# K• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  $ u; g0 R! K! p* J
• 包干到户 work contracted to households  9 `  g! `! U# `& U& w
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
- [2 Q4 ~, j  b! S  H• 包工包料 contract for labor and materials  
9 N$ E- o$ b9 w! e3 N5 a1 A6 [5 K4 \• 报关员 declarant  
& j$ c1 e/ L( [• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
7 o( X  \" S# U+ O- y, e9 x• 保健食品 health-care food  
" ~- v3 D; g4 ?• 暴利 excessive profit; windfall profit ' t* [0 U6 b# ~2 W- q7 S
• 保理业务 factoring business  
; m0 t$ K5 v% A% \1 ]# M• 保险费 insurance premium
, [! F4 T8 k4 B6 V3 O• 保险赔付金额 compensation pay-outs
7 H0 g' Y) Y, v/ n• 保险索赔 insurance claim ) n, J; M. _! s  H7 y1 v
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings ; |3 O# F1 T* }: ^3 A' m/ y6 P
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
+ s6 f2 w1 {6 f1 K% |• 保证金 margins, collateral  + H( T% Z- x0 C5 W0 x; p
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
3 a7 a0 T# X: a- J  B• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  + a! ^) |. c% X" r/ r! a
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking $ z! l9 _  n0 W* Z- S$ [
• 背黑锅 become a scapegoat
9 p. o/ H- a) K+ E8 O• 备件 spare parts  $ X1 e6 S! `- C& h4 k5 U" B1 E
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  7 I' U: A7 h7 w$ c6 V* c
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  : i/ Y0 J% V" `' A( o1 w
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
% r/ v( M* g/ n0 c4 K# u• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
& F, c7 p  }5 D: p• 背投屏幕 rear projection screen  ( G5 L9 B; s! Y4 n3 g2 g, C8 Q
• 备用资金 reserve fund 9 g& S! S4 D0 R' G) l+ H, F6 T
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  ( r) D; }/ a- u. s
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
! s+ O0 s/ }, |( O6 o; K• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  % y4 L/ L. N+ u, a
• 被摘牌的公司 delisted company  / w, ~0 A6 }* g" Y
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  / r+ l, M: s; p( B  f) o; C; e" y
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
7 V0 T) A( k& X6 `• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
, S) V# D) Q; F8 Z$ v' {7 \$ D• 本票 cashier's cheque6 D  K5 P( {8 \; b5 m0 g
• 本土化 localilzation
( f/ |6 w  C$ c4 x, X0 S4 C• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  ! ^% I: |& Z3 w3 L7 Z7 |3 u! ^
• 本本主义 bookishness; book worship  # ^( ]. W- ~* E5 e' Q" I
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  ' @7 ?2 ]) J6 {7 `$ N& g
• 蹦迪 disco dancing
6 T0 O$ v8 a, M( X• 蹦极 bungee, bungee jumping  
! M! C  o" s, L* E• 闭关政策 closed-door policy # F/ e9 d1 R- Z/ U, @$ Y6 Z
• 比基尼 bikini ; i% J- H. Z9 X2 p- O: K
• 比较文学 comparative literature
% {" P2 i3 d5 e! C- R, W5 N• 比较经济学 comparative economics
7 k+ K7 \+ A4 b: r: B$ J% W• 闭卷 closed-book exam ) E% q; x" O/ x; q6 A* }$ z8 r
• 闭路电视 close-circuit television  % O9 D* w* y0 H0 G7 R2 H5 n
• 闭门羹 given a cold shoulder  
, Q. e) h& k2 }0 [• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
5 d' v! X2 Z5 h* e/ p4 Y2 s4 n; S• 逼上梁山 be driven to do something  1 n7 P5 `; n. L
• 避税 tax avoidance % ?, }8 h) }8 g% U9 \9 \
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion & i  G) x& F' O4 m6 Y0 g% q/ J4 S
• 毕业设计 graduation design
3 K  ?/ y; H7 Z5 F1 Z$ G+ R1 a• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
, q- u1 ^: Q8 b( |$ V  @" d1 Q• 便当 brown bag   }' N  a2 f* y2 B
• 边防证 fronter pass $ h9 u7 }) T1 C$ G5 c, Q
• 边际效益 marginal benefit + M2 Z* y3 r# l/ ?( I
• 便民服务 service for the convenience of the customers
' b6 D4 z: E$ r: E5 @! i6 R+ X• 变相涨价 disguised inflation / i4 @, O" I2 B& t
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
7 F  q5 s: \0 i7 r8 l1 Y) T  n• 便衣警察 police in plain clothes
5 S9 L! c; ]$ R" s" U) R# B• 边远地区 remote and border areas
8 b: O# f4 m$ H5 h2 i& A& }/ F• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas ! a  R  h2 v3 F1 a% |. f7 H
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
6 W. R- L1 i. q2 b• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ! c, L+ G* J7 p! F: i/ W9 g% h
• 变废为宝 make waste profitable 8 x& i4 S/ K+ J5 i& O! J+ D
• 边际报酬 marginal return  ; t# j; M  L) V, z
• 边际薪酬 marginal salaries 9 z7 m9 \$ P  {8 A
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
* }; W9 a$ d8 \2 M• 表面文章 lip service; surface formality
( T  I- [/ \0 M( F; D( e• 标准普通话 standard mandarin 4 V! X; }* z7 E. w+ c$ ]; q
• 表见代理 agency by estoppel
) I' u% Q9 o5 q' D& j• 标书 bidding documents  
6 H) @) f9 M- x% |& D• 表演赛 demonstration match  4 a0 B9 E7 b( ~) g9 J
• 冰雕 ice sculpture
) ~1 v' x; m+ ?4 J5 h, s1 m• 病毒性感染 viral infection
" l3 y. G: Z. O- O5 F• 兵工企业 munitions factory; arsenal
2 _& ]  X* h, H+ V  A+ H3 |9 X• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures : k- Y2 S4 z% X& M+ ?
• 并网发电 combined to the grid
" e0 L. q, E0 g# w+ L• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  ) Q) J" G  c! x9 n- a1 n
• 病毒性感冒 viral influenza
3 F+ C* {4 a+ d• 秉公办案 handle cases impartially
, L; m* w4 C( c5 @& e6 W* N! K• 秉公执法 enforce laws impartially
1 R0 b# y2 h1 }! B3 o9 u1 o8 \• 鼻烟壶 snuff bottle
* H  `' ~9 U/ B0 ^• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) " d3 v& ^  E% O/ R
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
1 @5 Y3 p: W/ s. D• 剥离不良资产 strip bad assets off $ g% J% L. o% I& }, S. V# ?
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
& r" y' S% u" X9 D3 ^' ]' R• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
* ^; J- X+ i$ R& y0 b& I• 薄利多销 small profit, large sale volume
. v# [3 I9 u: s• 博士后 post-doctoral 4 P% U4 w: F) A" m* ?- r6 Z! H
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
  ]5 [4 t' z! N3 z7 |7 s* ?• 博彩(业) lottery industry  % E, Q" D' N1 A8 B9 t
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
4 g( R3 a5 V9 p• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales " r3 b5 R% W2 x8 |9 g8 t  P( U
• 博士生 Ph.D candidate  
# p$ ]+ I  s1 Z$ p3 h) a& f• BP 机 beeper, pager
  |- d0 s  m8 ^; _8 N3 f• B to B (B2B) business to business  
$ H2 n8 O4 Z( e' h* \• B to C (B2C) business to consumer  
7 ~3 `7 J/ ]9 o; R- l• 不安全性行为 unprotected sex
, V4 d3 Z+ _# m, o& S9 K• 不败记录 clean record, spotless record  4 ^* x" y# }- V+ N( z
• 步步高升 Promoting to a higher position & `% f3 M) W; i* {+ E8 l
• 补偿贸易 compensatory trade
4 ^$ p! z$ I# x$ R" |• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
* V3 N8 P* P7 N8 j& }( `1 z/ c• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 4 Y2 g& @2 ]6 U! O9 {3 h/ v
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
8 N9 J0 p- X! O• 布达拉宫 the Potala Palace    o; |: f, Q; ?7 r: o/ t
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
( z( S" \- r3 t9 e6 Q5 ~• 不得转让 not negotiable
- P& q5 \+ v* U2 [' b( ?• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  & r6 B1 |5 ^# I1 q$ n6 e, ~
• 不感冒 have no interest / h* q6 U! W( \' E: r6 M
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ; s1 o+ E3 [0 a3 l% Y& r
• 不管部部长 minister without portfolio
' W, `+ L* B% _5 `• 不怀恶意的谎言 white lie      
$ f' t+ Y# m8 R& n6 p! U9 i• 不记名投票 secret ballot
& S( D  i0 q4 u% y1 `• 《不见不散》 Be there or be square.  5 |) N5 l) |* F7 T7 ~5 T
• 不结盟运动 non-aligned movement
4 g# k- q) x! e3 {/ Z' W0 A• 不可抗力 force majeure  2 a) I' w  I$ U$ P
• 不可推卸的责任 compelling obligation
+ P) s' d" A" D8 x• 不可再生资源 non-renewable resources  
6 n: r4 V/ m3 J4 G• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  ! a$ g" Q& H4 |( D7 @
• 不良贷款 non-performing loan  
9 x9 a! K) u8 o% }" s  L5 d. m% l• 不买帐 not take it; not go for it
. m( M/ m7 Z/ {5 F+ `1 S. G& Z$ w• 不眠之夜 white night  ! B( J9 h4 E. D" \7 _
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) ) m" B8 L8 ]0 v; R1 B, O. t" L( \
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
+ U9 g- G8 C& k8 H" r• 补缺选举 by-election  
) M% K; L/ W3 U" R* {( O+ [$ [• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  6 y/ J! e8 n: n- k
• 不速之客 gate-crasher
8 ^0 A. Y( O% b& j, X6 D6 d/ N8 Y$ C• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  ( \8 j6 h  I! j- Z2 v- K: T
• 不信任投票 vote of non-confidence ) D4 u( l& A/ k1 Z9 k7 h
• 步行街 pedestrian street  
, H$ x$ W1 M3 a9 H9 Y• 步行天桥 pedestrian overpass / N3 r8 @  b, j$ N5 b7 v
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 05:14 , Processed in 0.189010 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表