埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1748|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
6 G) X# D: L1 J; `( j• AA制 Dutch treatment; go Dutch  ( @& I3 Z4 {! _+ r  F# u: y
• A股市场 A share market  , y7 J" H/ x" n
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
! h. }* |& `; B' v2 o2 y• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
1 \* l. W- B# B+ u# Y% R• 爱国统一战线 patriotic united front
5 R( G* K& X7 S0 e5 F0 N• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
& g! P2 v+ v4 B* U2 |0 `& ?• “爱国者”导弹 Patriot missile 2 V- d& r5 W, i! _5 g9 g
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
6 j4 _% W# x6 D: x• 爱鸟周 Bird-Loving Week
7 J" F' r) I) Q. ~. E• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ) Z& ^1 V9 }- T+ @- Q0 K
• 爱心工程 Loving Care Project ; c0 o! v3 x+ K* j2 [. c" T7 D
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  ' T2 f! i3 T! z* A
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
4 e: \$ V; ?' K4 l3 U* A/ C) J• 安家费 settling-in allowance $ G' X# }, l- v( _: j$ p
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone ' B9 h2 ^6 a1 F& l
• 安乐死 euthanasia ; D4 ~7 T% M/ s/ \$ r) w$ k
• 安理会 Security Council 8 @& R6 e, M% Y0 R' R& G
• 安全岛 safety strip
& {  n4 X: p( J6 t! f* z• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 3 @; Q9 Q* Z2 P/ w+ D" X4 e
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
* A! ^2 p* J/ E% U( m; c• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  $ [  V: w+ ~! t# `9 K* T
• 安慰奖 consolation prize  + n9 W! F% O; t4 c/ R* y7 P
• 暗箱操作 black case work
8 e0 y, H3 z& ]9 H• 按资排辈 to assign priority according to seniority
( f7 |. Q; g: Q9 A1 b2 P) k; G. U• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
; |, m' n) g# @% G• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit % f% S- L1 ]# f  h6 p# j9 n
• 按揭贷款 mortgage loan  . Q& f1 d9 d' c5 c8 a* h
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
) N5 |8 I8 ^8 K" K. y  R• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
6 h  P8 [% P& S- I• 安居工程 Comfortable Housing Project  ; {- C1 V0 X1 P1 C$ u! |
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is . |$ A+ {; j  e% a
• 按劳分配 distribution according to one's performance  ! e( i6 t: o$ T: @0 r4 q4 G2 D
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  . w7 P! j% ]; Q0 J) f1 i
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  5 Z! s7 b2 }# l# F9 U& g  \
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  # r3 _+ r8 d) T3 H" R9 ^+ f
• 奥委会 Olympic Committee 3 V  k& i0 V, U- t! t
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
0 n  Z7 B# {1 k9 E• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个- {3 r6 C9 T5 ^7 g9 a1 ~; S: V
• B超 type-B ultrasonic 2 N  }- [; Q! m0 D; e% P! I& C
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
! t7 f8 A' J/ d* v• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
# O. g- m6 p" M1 T• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent   I3 X9 c. Q; ~" M: w# B5 N# B
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) % L6 X, \% `! E, M+ @3 B& y; c
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  7 n9 S# s6 Y! h3 r% U
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
- h4 S( K! Q2 i( O; H; _- t• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
; ~5 A7 f" o/ Z. C+ E9 N• 霸权主义 hegemonism
9 V1 s8 H  \- F, k2 \8 f% b3 O• 吧台 bar counter ) Z# _9 S& m2 F- r0 q6 m
• 把握大局 grasp the overall situation  
# i( Z# _$ b. y/ _/ s• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
* C2 e' a- Q$ s4 b& ~* x• 八卦 Eight Diagrams; bagua
5 j/ I9 S0 ]& ]7 }8 {+ m6 h$ [  F• 拔河(游戏) tug-of-war  1 J5 w8 A" T7 G' k. t+ Y
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
1 J# y$ o+ w5 Q• 拜金主义 money worship 2 h0 v  |# R2 L8 P! _8 K5 U6 F3 ^( V
• 白领犯罪 white-collar crime
, B5 T6 z. `& F* \6 e( r• 白领工人 white-collar worker & T% n9 S" h/ L3 H1 [, V. k4 g
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 2 ?/ \" e# T' s9 ^" d. C
• 百慕大三角 Burmuda Triangle 5 n0 J3 X- e/ P
• 百年老店 century-old shop
; f" o" H4 g: O& Z# L• 白皮书 white paper # t7 U1 E* F: B& f4 X
• 白热化 white heat 4 t' [& S& u3 R8 d& z0 `
• 白色农业 white agriculture
  A! r, a# w2 q1 R( ?• 白色污染 white pollution
3 K# b, W* [3 m- R4 I• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
( ]! {: J* ~8 i" h2 W! u: O• 百闻不如一见 Seeing is believing.
+ Q; P+ Y9 j1 R• 百般拖延 do everything to postpone & t( y  C7 r& m! p: t, l
• 拜把兄弟 sworn brothers  4 B9 _" P" T/ {2 E% ^; ]
• 摆架子 put on airs  # L: w! _2 F8 h8 ?2 l; j' |
• 白马王子 Prince Charming  
  c- c4 k: d# Y: q# \* x) {• 拜年 pay a New Year's visit  % _" H3 g! M4 v
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  . n8 h/ x) F# _4 b5 x1 x" F; n3 K. d
• 白色行情表 white sheet  2 ?% i5 i7 v% D& _
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ; m+ I9 j; M; M3 D
• 白手起家 starting from scratch  
/ e) h+ F0 E' R6 S1 U* h  {& b0 y% c, s• 白雪公主 Snow White  
8 r( C; e- w8 Z0 @* l  Q• 半边天 half the sky 7 a+ u) x0 p7 \6 y2 |
• 班车 shuttle bus
7 W" g2 b. f; N1 m# x5 o8 K• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 7 t4 Y3 F2 }  _+ n2 y
• 板儿寸 crew cut  & W3 v7 N/ J' }/ x' n4 s. b1 E
• 办公室设备 office equipment
' z8 Q1 K1 ^/ {- L" f2 T, i0 O• 办公自动化 OA (Office Automation)  - q' o/ |% e. N! y9 H$ X; R
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 4 @, A' q" Y: A- \, J
• 半决赛 semifinal 4 [! X9 m  O1 G1 [5 C0 k4 ~
• 半决赛四强 four semifinalists
: Q' j# H8 g1 e- _• 半拉子工程 uncompleted project  % R+ f) c+ c/ O( X( Z' r
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building; M- Y! j7 ]. q9 M5 b( p$ d
• 斑马线 zebra crossing
8 F. l) R1 }# a: T* O- h' L1 D! c9 `• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs   Q9 Q5 D3 W, A. \4 \! z
• 办年货 do New Year's shopping  3 Z& e2 ^8 m+ b" j- \+ Y
• 搬迁户 a relocated unit or household
* O' p4 }. a2 }& u' R) J. G; m, D• 版权法 copyright law 5 |" X# W3 P. a: }; a4 D( i
• 版权贸易 copyright business
  i, Y- e0 a, m' y" [, c• 版权所有 copyright reserved; copyrighted $ ~9 d! I+ T( i/ e' P& p" }
• 伴生矿 associated minerals 5 W# t2 A! D/ ]6 r
• 版税率 royalty rate
  I' u( A  ?/ t0 r# g# T/ y6 W• 半托 day care (for kids)  
( l4 J' F$ R; K& Q7 B• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
4 U. [7 g; l* S7 j• 伴宴人员 escort  
. B9 t! N/ W2 u2 v( d0 D  _• 搬运工人 transport worker 5 S# {' K( t; @; T- F0 B4 k
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death % D; G1 C5 F$ d4 @! z. T
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  4 S4 I+ j8 d! u: h
• 棒球运动记者 scribe  
- B; F  E# R3 t" C7 ?7 d• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
2 ~" K3 W4 @% J5 A/ {, j• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ( k4 f& Y; B' \. T' w" K
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility % w+ b# N' Q+ S' `
• 保兑银行 confirming bank
+ H# w1 b6 }) i6 h• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
: R9 ]) s, x1 S• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) - j7 p! f8 U: c7 P  r
• 报复性关税 retaliatory duty 8 M; L+ L& Y  e0 J
• 包干到户 work contracted to household
6 q: p  Y3 }8 ?5 r• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash9 F( V( w% y- c# t( f
包购包销 exclusive right to purchase and sell 7 m( w8 |: ]9 D( q" |
• 曝光 make public; expose ! A7 ]6 Y. |; y7 Z; d
• 保护关税 protective duty/tariff ' K1 @. m, D3 y2 t
• 保护价格 protective price
& x( g0 u- @* M' p1 n• 保护伞 protective umbrella
# B) `0 ^5 Y! t/ S) s* A  a! M7 E• 保护生态环境 preserve the ecological environment
2 Q# S' L1 ?/ C5 S8 f8 h• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 4 ^8 k4 u0 T: K' o) Y, j/ x, D) H1 h
• 保护主义 protectionism ' }3 `" R* q# h, i
• 包机 charter a plane; a chartered plane . `2 S) Q) `7 S2 J- G
• 报价单 quotation of prices
1 v4 V8 F0 d2 I& j5 o4 N• 保健按摩 therapeutic massage & t% `' O2 \: {* j
• 保健操 health exercises
( i7 a8 q4 O2 p8 U3 \9 q• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
3 F6 q' g. q0 t9 m• 保健食品 health-care food  
2 ]4 J; x# G% D1 M5 Q! J• 报界 the press
; I" C" |- _' j& ^• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
5 m7 `4 }+ S) w, R: X8 E1 j• 暴力片 splatter film
' H/ M4 z5 X: n& c, h1 y8 ~• 保龄球 bowling ! ?4 t, n+ B* w1 V
• 保龄球馆 bowling alley & O# [+ G6 |8 a$ ?) y  [- h
• 保释 on bail ; u" t: l- t/ A
• 保税仓库 bonded warehouse " T' w( Q3 j, g" Q
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 9 K2 `( A$ ^7 j" j0 p- q
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit % L6 y2 _$ w) g, S
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
7 d1 `9 C3 L. A- I& t' Q• 保息股票 guaranteed stock
8 M& N* F  y$ ?) x9 f7 s1 V• 报销 apply for reimbursement 8 s# B- |2 e/ q2 p
• 包销人 underwriter 7 c$ s* w1 m( j3 r  Q
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
& k( N, R, Q  Q• 保障措施 supporting measures
  \6 \- E: P' n7 X• 保证金账户 margin account / z* e6 P% y! C6 j- T
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials   q2 s# P- P- X- m( ^
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
5 @- m" b' P8 y2 U$ P6 z! ]• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period : l- m" \, _0 o& `/ J& f4 B
• 包装精美 delicately packed
7 \4 f2 G2 d* |! \& H% W" H4 q$ c• 包装业 package industry 6 K5 v1 h2 L. e& N% {3 @
• 保安员 security staff
: p6 [, }$ T/ M  i" o& `* x• 包产到户 contract production quotas to individual households
& _2 i* D, H; p$ C• 保持国有股 keep the State-held shares  
' W: w. `' @# E" o0 c- k6 j• 保持资本金充足 secure capital funds ; L7 ^  t0 P" K5 i+ Z6 y" e
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
9 P, w, U( k8 \3 Y• 包干到户 work contracted to households  . P6 e3 r  i: N) E. q0 t! |  L
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
" ^3 K  r2 z. T8 v2 U9 f• 包工包料 contract for labor and materials  
; J3 y9 a. x5 \% t( S5 n8 e• 报关员 declarant  ; V5 [3 |" o# p; {  |
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  . g. b8 H7 O( K/ z1 F( i$ ~
• 保健食品 health-care food  
; q' I( }% w7 }+ J7 s! w- |• 暴利 excessive profit; windfall profit 3 j% v% n) D- q0 i, A- c: |
• 保理业务 factoring business  . B% W$ p  P& e: F: k
• 保险费 insurance premium1 Z# [+ `. L- v
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
; l, ]. Q  f% F) ~8 `% W6 P• 保险索赔 insurance claim
: t5 O6 R# y5 X5 [• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 8 k$ I8 Z" q- \- e# S0 O
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
) n% e' N0 r9 F' Y• 保证金 margins, collateral    G7 x2 E; m7 x) [6 Y" g
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic # N$ T  U- s. q! w: s# q
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
8 _8 {# J( O8 P. H7 d7 m• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking * T  ^5 D! _: W
• 背黑锅 become a scapegoat
0 d$ T$ D- N; ]8 D7 P3 q/ g• 备件 spare parts  
# f  R2 ]/ C6 b4 m/ R0 p• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
& \5 q: b9 q, y+ R$ u/ l# D• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  - T! \" {, r; ?7 Y1 J) g
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  % E3 V9 ?# C  V( }- P
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
3 k* I7 C# v9 {  K( }) f8 n• 背投屏幕 rear projection screen  / t5 y& q* M( y2 M
• 备用资金 reserve fund
6 H. t/ @2 ~- p; r* D• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  * F9 b7 {* |* A3 b6 P/ O, ?0 A+ q
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
; i" t$ E, s% n• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
3 \8 c4 y; T0 U, |• 被摘牌的公司 delisted company  5 V: A0 c5 z1 c: W- r
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  3 s3 ]3 e. ^/ _2 \9 C! t
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
0 Z9 z" X# [' E: T7 s• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  " N6 J2 N4 @2 i. `. T. m/ g, Y9 ?
• 本票 cashier's cheque: _& C5 D; C5 r
• 本土化 localilzation 0 ^( F5 A* }2 ?' @4 z
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  . P& L$ w+ O9 M- b8 Y% M6 ?
• 本本主义 bookishness; book worship  " O" Y  Q6 Y- X; v
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
7 h' l6 d8 ~6 S5 K7 d• 蹦迪 disco dancing
1 P( f6 b3 n" {& C, e4 O• 蹦极 bungee, bungee jumping  : N$ p% h9 e8 y/ Z% S8 ]
• 闭关政策 closed-door policy $ S, K% B$ M& U% Q! {; O7 Y
• 比基尼 bikini
1 S$ t! X( `, S8 T7 h• 比较文学 comparative literature 6 E. n" w, A, @! x$ p
• 比较经济学 comparative economics . v& K  ^+ `  M5 F, H1 G
• 闭卷 closed-book exam
3 A1 z7 [8 I3 V& T( t• 闭路电视 close-circuit television  
* `1 b- a1 K) ^• 闭门羹 given a cold shoulder  
( ~& p3 D; T+ |* e- s" T• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ' m3 F6 d8 u8 o6 N
• 逼上梁山 be driven to do something  ( q: V' u% D, V% @: j( m/ K2 j
• 避税 tax avoidance : ~+ a3 `5 J4 u% J, \1 I/ i" y# l0 E
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion ( x' F% u- p5 Z3 Z
• 毕业设计 graduation design
; h3 J: k+ Q; n% X6 C• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
* E3 f; i4 l. V5 T+ L& X  Q• 便当 brown bag 5 p3 d, f* W) o$ y2 U1 B7 A3 w
• 边防证 fronter pass 7 L3 _$ T7 L/ T. F
• 边际效益 marginal benefit
3 Q( M2 \: h" M: {; G/ w) J* Z+ k• 便民服务 service for the convenience of the customers
! X# Z& \6 ?8 O$ f  u3 Q& W• 变相涨价 disguised inflation
) Q* b' O$ G$ V+ T6 H. q+ f• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
- W. a; q" j9 ]• 便衣警察 police in plain clothes : W: H9 F7 W' L7 j& Q
• 边远地区 remote and border areas
6 t/ ?' {) E) ^. P• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas ! U* L* Q- Q  X
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
( I( @+ M1 k0 {: p" y" ^• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ) {( M1 n. r1 h4 B4 [. Z
• 变废为宝 make waste profitable
7 n/ L# l) c+ G, |• 边际报酬 marginal return  ' L/ m  Q% V2 X0 ?9 e4 f
• 边际薪酬 marginal salaries $ V+ L, y1 K& @( \
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
! G+ X5 E# d0 }0 j8 j• 表面文章 lip service; surface formality . g8 g! N+ D* M
• 标准普通话 standard mandarin ' R0 V: |* I( A) Y' U* U
• 表见代理 agency by estoppel $ R9 a0 L' I) b; D9 P# V
• 标书 bidding documents  9 G6 F) r0 E! y
• 表演赛 demonstration match  7 n1 `& @) [+ [# K: R9 i/ H5 P& `+ N% V
• 冰雕 ice sculpture
( n; K+ w, `$ P• 病毒性感染 viral infection 2 u7 Y0 Q0 {( [. h) [4 m0 R
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 }& A+ N  A9 Z' s( t• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures * j6 \, `- d: ?* V' z$ J
• 并网发电 combined to the grid
6 n5 V* F& J, ~4 w1 A3 F; ?' Q+ ^• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"    A$ S% e- x6 {$ U7 [% P. @3 K
• 病毒性感冒 viral influenza
! e% X9 f' n; V3 w: W' ?7 r• 秉公办案 handle cases impartially / a* h: k" Q1 a
• 秉公执法 enforce laws impartially
* [! l, ~) y1 D% Y• 鼻烟壶 snuff bottle
5 a* _$ ^/ L2 v* a" a• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) ! D4 J; e( i1 z+ d, c+ Q
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ( l+ W/ {( P9 {* _  o
• 剥离不良资产 strip bad assets off
7 ~0 F# X/ R0 ?% a" j• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  2 `+ K. J4 g& D0 ~$ V& y
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 2 `$ H% f' m7 }6 d
• 薄利多销 small profit, large sale volume
4 P" |) f: h, w7 D4 H: V* w' r• 博士后 post-doctoral 8 b% [  F9 n# ~- H9 ?( M
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
* K% W+ Z. q4 x3 W• 博彩(业) lottery industry  
- ]9 ^. }1 a/ W5 F. y• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  ' C# c% J' c9 \+ V. J: J
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ; Q( B( x: O1 l+ v( C( o+ c8 p
• 博士生 Ph.D candidate  
0 j; d% j1 Y0 p0 S2 D• BP 机 beeper, pager
/ ~7 ]! N( N$ y( Q6 H$ c1 A• B to B (B2B) business to business  2 `6 A6 N6 G* _1 t
• B to C (B2C) business to consumer  : V4 S. J- c  q( e$ n( o
• 不安全性行为 unprotected sex
4 f  u3 x% X. [& X: i: |• 不败记录 clean record, spotless record  
& [, r3 k$ w, c/ Q: A; X# w• 步步高升 Promoting to a higher position ; t7 K) r, j" M4 y# i: Y$ I
• 补偿贸易 compensatory trade
2 Z4 c4 N! }* x• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  5 I  M3 A7 b+ u5 o# c& E$ Y1 I3 Y6 ]
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 8 ~) B5 Q% n; j" C0 ^
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
+ O: E! W# |- g5 |! V8 H  E• 布达拉宫 the Potala Palace  
4 E7 }/ D% K2 a4 K4 b  L$ v9 ~. N4 o• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
  N9 G* D, T* k. o: w2 R% W• 不得转让 not negotiable0 r4 H2 `0 j: _' w
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
- |3 ?) n  a& J6 m8 J• 不感冒 have no interest 9 S2 `& H9 V+ f5 M0 g- I( |
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
3 j9 p4 A& _9 z) s• 不管部部长 minister without portfolio / G( Q2 N' b3 ^3 U0 N$ R! c4 z
• 不怀恶意的谎言 white lie       7 a+ }6 A3 `/ l) X+ x& Q, O
• 不记名投票 secret ballot & `4 l7 l+ t: ~' ?& O! Q8 f
• 《不见不散》 Be there or be square.  ) z- ~3 T/ ?1 w+ ?( z
• 不结盟运动 non-aligned movement
) M4 X* V  R* f$ J- Q• 不可抗力 force majeure  
; D+ S$ ^& H  [# b! g• 不可推卸的责任 compelling obligation
+ }( B* v' N# V6 c• 不可再生资源 non-renewable resources  3 j* u/ j5 U: R+ P" Q
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  ; Z5 S0 L8 Y* R* U2 f3 w) |% {, a
• 不良贷款 non-performing loan  0 e! v- L6 G& G
• 不买帐 not take it; not go for it
/ M/ d$ a" n9 W* M• 不眠之夜 white night  7 c8 \4 Q3 _1 e; }& D5 i2 t
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
0 ]) d( d: m8 R) ^6 Z0 Q  @2 U• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
8 N* k  d8 l9 ?) |& w• 补缺选举 by-election  
8 H* K4 M& v1 z6 C  l• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
; w( x. p6 r9 h% T• 不速之客 gate-crasher
; K. ]; Y" K# k, U7 u2 w) a• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
/ z3 R1 n+ h& X- b' p0 X$ B# K• 不信任投票 vote of non-confidence
! I( t2 B) k6 k. g' S3 N$ n& Y* H• 步行街 pedestrian street  
4 r! Y4 G& r+ z# C• 步行天桥 pedestrian overpass ; c4 N- c3 P1 x3 {$ i5 b
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 07:26 , Processed in 0.099029 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表