埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1715|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组2 X0 w/ p+ b* n# J8 y( K
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
& Z+ b" y" A# |2 U' k1 w- V' a• A股市场 A share market  
/ {! H& ~! k4 ^2 v3 |• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
4 X0 p/ l" w5 `7 B/ p) W9 T• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
0 g  k& b- C5 `( u8 |4 r• 爱国统一战线 patriotic united front 4 p' b5 }  |$ [$ N! p  J- r) l
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
$ b! @( x+ i0 d( b• “爱国者”导弹 Patriot missile ) z; X. r: Y  t% j' t( ~- T( a+ L
• 爱丽舍宫 Elysée Palace . U1 _7 @2 Y5 K
• 爱鸟周 Bird-Loving Week & }1 h  q# R. @: q9 e
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. . X% }5 |5 i! b" z
• 爱心工程 Loving Care Project 1 X$ C* {. `6 ?* x& `% ?' [
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  " P. E% s' K1 @  X* Z8 i+ K" Y
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 7 C( X1 j! ]5 J) O
• 安家费 settling-in allowance
& _4 w& O3 f- l/ y% [8 j. {( V• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
& M$ y; d: i4 Z& Y: ~0 l• 安乐死 euthanasia 6 H# V( U0 n; F
• 安理会 Security Council , D1 e+ \; T6 K  H: d
• 安全岛 safety strip ) t! o, V! \: ~9 X
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. - y4 }8 t( s( K/ A6 ]6 b
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems ; K# B; K7 K) }8 V
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
5 [( l, k$ I8 V/ ?+ ?4 O• 安慰奖 consolation prize  & [; Y& G  g. C* x0 v  j
• 暗箱操作 black case work * Q( [- \! A% _/ ~+ k
• 按资排辈 to assign priority according to seniority 7 O8 U9 A( B& |7 p( m2 U
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
; x/ I7 z! E4 W# j% w• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
* E( I+ s# V2 R# {1 W9 t• 按揭贷款 mortgage loan  
( H- Y5 \. x! x2 C7 \• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  " o2 |1 i/ D3 A/ t9 {- E) B0 h( d
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  7 D& l% E( c. ^+ t/ F2 o, y; D) _
• 安居工程 Comfortable Housing Project  1 n; M2 k4 s2 u& Y2 f# D
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 0 n# F0 w2 j. B8 y0 h
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
3 N5 P, z' ^" Z' G/ v! P$ l( g• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly    ^( z( f- J7 R; Z% A, Y6 a% u
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit    _) y! K& z8 M% {3 Q
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
, N. g* {  n, K& @1 R2 G8 z1 d• 奥委会 Olympic Committee
+ t" {8 y! v8 l. @• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
4 Y9 U* {& p/ H: l* s• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
% f/ T" ~8 e" C, N• B超 type-B ultrasonic 0 X, e% G4 O. i4 J, c& M6 ]
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 0 ^# c7 u% |) }* O
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
5 G8 U- U6 Z6 ~9 v* W& h• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
4 N  d6 _: c; i( c$ u' r• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ; l. K! B3 \2 R7 k# M& E, J  U
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  0 T6 s  R+ Y' e( q) u) B6 l
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  , Y9 s  u$ A8 t- ]
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
8 x" C) T1 N1 W: i/ N5 g# \• 霸权主义 hegemonism " L9 {5 Y, K6 W7 X. E6 [
• 吧台 bar counter # F/ B" _* \& O2 C
• 把握大局 grasp the overall situation  9 A7 N! d& {& V7 p
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 5 s: a2 q) f: G: j) N- }; u
• 八卦 Eight Diagrams; bagua ; Y3 q5 A7 r& C: J3 F+ Y
• 拔河(游戏) tug-of-war    j) u; ?8 Y0 \/ Q  i
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
+ S9 Y7 U; c$ ~$ ^' m* J! K, K! V• 拜金主义 money worship
7 e: i' @4 o$ k0 E  C: ?  S. r• 白领犯罪 white-collar crime 2 K7 n8 Z, w) h% |
• 白领工人 white-collar worker + i2 l" k% V. h$ a& D/ _
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
' M/ s7 Q% e' R4 v: L+ U' r4 f; L• 百慕大三角 Burmuda Triangle
- A# l" D0 N4 E5 a7 S• 百年老店 century-old shop ) M: C! H# M/ e5 \( t( }+ ~
• 白皮书 white paper
8 j; Y( P: j% g8 O: E• 白热化 white heat
* A. Y& l$ u. |" R. E  d4 S) y0 X* L• 白色农业 white agriculture, @5 U9 Q; o( P% K" R  ?) M
• 白色污染 white pollution . \) J) h6 F& j4 ?
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty - v/ `( z9 |! m- B6 O" T
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
4 s% G9 O6 L" N- F& u/ T5 c1 L• 百般拖延 do everything to postpone % Y; O( ^% U# P  B- N. S: Q
• 拜把兄弟 sworn brothers  
- j6 Z3 L" H3 r: I1 y4 V• 摆架子 put on airs  1 u  R8 C7 ?4 ], r
• 白马王子 Prince Charming  0 \, K2 F& b; O9 [
• 拜年 pay a New Year's visit  ! ~) m9 A6 c0 B4 `
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  / L0 K. S' V/ y* M
• 白色行情表 white sheet  
5 o9 C7 ^- d9 F0 I; }• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
6 U' Y5 K$ a1 K: l- G: u% r• 白手起家 starting from scratch  
/ g$ l( C( l- @- N! ?: a• 白雪公主 Snow White  " x8 z# S& L# M- X8 H; ?+ b
• 半边天 half the sky ! C9 j& h$ M) e/ X# b6 _
• 班车 shuttle bus
% h; W: f0 S" g) B( h9 i: o& z• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 9 ~# w+ ?: Y1 g
• 板儿寸 crew cut  $ e: `6 a3 \& e: z, i& c
• 办公室设备 office equipment ! L, V& s1 x8 z- I
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
9 F5 [5 C8 D$ T& E! o2 ?• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony / i+ W$ X8 f& W6 T, w% i
• 半决赛 semifinal
! S4 k8 O* s+ n- C+ @• 半决赛四强 four semifinalists
; W9 b. H% ~5 C" y. }• 半拉子工程 uncompleted project  
$ `8 c% c4 K+ x) \9 {: _• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
2 G" _$ Y8 p  f. M+ q2 S2 n' S• 斑马线 zebra crossing
1 {* b4 c( J9 E: U; m1 X! L• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
: h5 f' K) ^" G" o• 办年货 do New Year's shopping  - \1 Q* a8 x/ b
• 搬迁户 a relocated unit or household ' N- z# x8 _" o# Z
• 版权法 copyright law 5 P0 E6 t8 c# K! Z1 D: @" J
• 版权贸易 copyright business
2 p- b4 t" @  ], l• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ! g! e& p3 u& s% y% G7 u
• 伴生矿 associated minerals ; o" C. J) u- T! i. D/ T' c
• 版税率 royalty rate
& j! h, h0 A6 y/ R• 半托 day care (for kids)  
  E. p" {: f$ m• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
+ M7 p! w! c7 b& `• 伴宴人员 escort  - A) v( o1 Q* y  ^  `5 V
• 搬运工人 transport worker
* _( d- G5 |3 p6 i1 D• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death * w4 ~  M% \' N+ f7 O
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ) a* h# \, Z+ m) F$ g6 A
• 棒球运动记者 scribe  4 l' e, o1 q+ h: S1 n
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
0 ]# J( ~5 i' U+ I• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy , E6 O. R: X; ]
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility . |, w8 L+ r; M, n1 t$ G
• 保兑银行 confirming bank
3 ]5 y# X* H3 Q• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
4 l: |/ m* j) h( I6 o3 i• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ( V; m' C% {+ v5 m7 B8 F5 W5 ~
• 报复性关税 retaliatory duty
: n+ V+ u' Y) L. y0 X8 C9 S. D• 包干到户 work contracted to household
6 P5 g6 H6 {2 x0 Z1 ~' c• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
7 G0 E4 X5 s; y包购包销 exclusive right to purchase and sell
: l' c: Y) e7 J• 曝光 make public; expose
2 R( R4 ]+ m! r3 M8 R9 n* D• 保护关税 protective duty/tariff * p3 K. v3 x4 x/ D% D2 [6 |$ i% N1 P
• 保护价格 protective price
5 y- P0 e2 M6 D$ T8 G6 q3 N• 保护伞 protective umbrella   N4 k7 a* [7 |) C) {
• 保护生态环境 preserve the ecological environment * D3 G  P! E8 B' y
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
1 K! w' A% p5 b/ k• 保护主义 protectionism * s" q3 q$ L& h
• 包机 charter a plane; a chartered plane
* c# P5 r1 L" i: @• 报价单 quotation of prices % s  p) p2 A  M" T, k! P
• 保健按摩 therapeutic massage
: E4 U* a5 N2 I• 保健操 health exercises
9 A& b' v$ k1 S6 ^• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 3 t3 S' Y2 s* g9 {
• 保健食品 health-care food  + L& t) ~1 V/ O: W  Y& V
• 报界 the press
& e' M2 o( y+ I• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 4 @/ P( e9 ~5 Y2 ~
• 暴力片 splatter film
0 c5 A+ D! [$ ?, J& \! `' [• 保龄球 bowling
& W6 v: ~0 ~) @, l• 保龄球馆 bowling alley , o  y; i, @4 T* b
• 保释 on bail 7 ?# I" M! H% g6 O$ f- c
• 保税仓库 bonded warehouse 4 a6 ?+ i- @! L% U2 d
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone & G0 L) \9 c; W2 X. }/ r
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
& K7 _7 w2 r  R  M* m: k• 报喜不报忧 report only the good but not the bad, l( A: ]/ o8 r
• 保息股票 guaranteed stock
- u; x/ T! v, p. Y1 k9 t• 报销 apply for reimbursement
7 w. V) Y5 E  j& R• 包销人 underwriter 4 v: Y. P0 t  Q
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
  x) Z& Z7 |9 J4 L3 m• 保障措施 supporting measures - Q: I) D, Y; p7 x$ r! Z9 D
• 保证金账户 margin account
- g( i. V6 e8 X( I$ Z• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
- J  ^7 ~$ a+ K) d• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 6 K+ F0 o7 ^/ i. s4 V7 O
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
+ i) T+ p6 h. A( p( F• 包装精美 delicately packed
' k' T2 j! E% ], P% G7 N• 包装业 package industry
" G: s* ^% y3 F1 g- A, H- a7 ~• 保安员 security staff
# W# ~* N+ Q, q! ^1 r" v, D• 包产到户 contract production quotas to individual households
* j6 b9 Z/ p% |. a. V5 _' c" ]! B• 保持国有股 keep the State-held shares  
, Z* D: G0 n1 O, L1 m• 保持资本金充足 secure capital funds 3 ?# o+ M5 V4 [+ m7 F) ]" K0 w, n
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
6 G- b  S) q% d- c( x& z• 包干到户 work contracted to households  
2 q3 i6 g8 r5 N: C* ]• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
1 j9 ^1 d5 t5 B4 c4 ^) s• 包工包料 contract for labor and materials  . _! p% I9 e' g
• 报关员 declarant  2 l! Q8 E, `, M
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  & c9 z$ w6 \: w: L. C1 N: y- ^
• 保健食品 health-care food  
  J1 Q/ @7 Z* I; k. c9 {• 暴利 excessive profit; windfall profit ) M4 m2 r1 \) O, h0 s* a) _
• 保理业务 factoring business    O/ k9 G4 F/ A9 z
• 保险费 insurance premium3 B8 D7 `/ g, N  a) \9 C1 L
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
2 W$ ~/ I. ~2 \% `5 s6 N4 T4 D. k- L# K• 保险索赔 insurance claim
8 I# S& t- B+ O4 e& z• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
/ Y) ?1 K  u+ A/ ?: {• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  2 w# w1 l4 q( {, Z4 t6 G
• 保证金 margins, collateral  + t4 g1 f6 g5 @5 a
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic . {0 Z* G0 c) V1 A* c( K
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
8 K! W( u& c) D9 i1 Q• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking   @6 x5 x6 S8 c5 D& |
• 背黑锅 become a scapegoat 0 Y0 h! y0 K8 v5 G+ B
• 备件 spare parts  
0 \  L  T3 k  a3 n0 ^• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ) |" v# ?! G+ X* w  {% \
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  5 V, x# z; ]9 ]$ u5 x5 _1 Y
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
6 I" n9 j: u2 y" E' U• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  # \9 e9 f/ w  Z7 K4 I- r
• 背投屏幕 rear projection screen  % U" b7 K  }9 C4 E) k6 f: Y
• 备用资金 reserve fund
( m2 {4 M) W. w! ~7 e. N• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
' N, Q6 S0 B+ Q% Z. _. b9 a# v% R• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre , H8 M; J' F1 L. N6 ^7 o7 I0 b
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
# e  ]! w4 b8 u! T. }) t• 被摘牌的公司 delisted company  2 s$ `  p# U! M3 p$ {& p) h
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  6 d" r6 V( O5 Z4 x+ o' ?1 Q; B
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
$ D# U+ p8 H8 K6 N0 N& U• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
0 `+ q5 Q: F4 G: S• 本票 cashier's cheque
6 C1 G8 ?! O/ L. P: W& ]• 本土化 localilzation
4 x. U6 f+ U) Q2 P; T7 @• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
. a  W) Q$ h" Q* t1 T  O• 本本主义 bookishness; book worship  4 k2 @. d  s3 X! Z1 b
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  " @/ Y8 @  g" |" J
• 蹦迪 disco dancing
" \8 K5 ~1 s; L• 蹦极 bungee, bungee jumping  ; j+ ]! q. [5 j& b! L: @' G
• 闭关政策 closed-door policy
3 J) e# W' \9 V& X• 比基尼 bikini + V& N$ T' `. S# M6 I
• 比较文学 comparative literature
6 B/ |" f- _/ d7 m8 o• 比较经济学 comparative economics
) L: @* h& X0 b• 闭卷 closed-book exam
9 `4 M2 m# b4 h+ b6 o* ]1 b• 闭路电视 close-circuit television  - a: o& a6 t' G0 F4 E
• 闭门羹 given a cold shoulder  
$ @% S- f, [" \6 I" a. r• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” # I, N! y% t# O( W6 _, _0 y) r# F
• 逼上梁山 be driven to do something  " f/ Y9 T# f7 T4 v
• 避税 tax avoidance
) _7 |3 E) R8 c• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 0 H7 H2 C7 Y  R
• 毕业设计 graduation design * L4 A# l, g( }7 i7 ~$ ~" h  W
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates . N6 I/ O; V. W
• 便当 brown bag
! O) ~* N2 X' T2 ?5 O2 D• 边防证 fronter pass   O6 e" C' ?4 R! X. N9 |% @
• 边际效益 marginal benefit " G7 H0 k+ k+ h0 `
• 便民服务 service for the convenience of the customers + ~% n" I' h2 `  R; `, o$ `4 J
• 变相涨价 disguised inflation
- ~# Y( c: W* C  S8 ^4 e• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
3 X& {! }, U/ V1 d$ G• 便衣警察 police in plain clothes
* ?7 V! q0 f, J0 [8 H6 Q9 O• 边远地区 remote and border areas ' l: i  {* A4 a$ b* ?* d  H
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
& y1 m" Y' J3 D8 S9 Z4 v0 L: I• 边缘知识人 Marginal intellectuals
' Z5 ]5 i- `8 i: |4 x' x• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
, L* @" b) N  |' \• 变废为宝 make waste profitable ( X- j& O; D: V
• 边际报酬 marginal return  
# v/ w1 H" j" o" L9 m+ K5 w7 z" c/ ~• 边际薪酬 marginal salaries
5 c, j- b' i; y0 j• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
2 O, ]& B6 V" @7 ~• 表面文章 lip service; surface formality
+ c; S$ Z/ H/ F- y, j# k• 标准普通话 standard mandarin # Z5 D5 @8 H* W5 A+ {  e0 N; F
• 表见代理 agency by estoppel
8 d. N8 }. L8 V1 }: A$ q• 标书 bidding documents  2 o% ~( t7 J+ t0 ]' X! ^# `
• 表演赛 demonstration match  
/ E" _$ X/ R& ~& {0 k• 冰雕 ice sculpture
$ A6 P! V; H) j' J- t• 病毒性感染 viral infection
& E2 K( ?$ n  i( r. D4 {• 兵工企业 munitions factory; arsenal
7 z, T! @/ z7 u• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
. R" z% k0 n+ Q• 并网发电 combined to the grid
# m/ [- B6 V9 _4 ~1 T( M• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
" z5 e3 e+ Z( F4 h' x• 病毒性感冒 viral influenza ; `2 u2 W8 \1 k2 y
• 秉公办案 handle cases impartially
- j& {1 q9 R: Z: N( n3 x+ U• 秉公执法 enforce laws impartially 9 M6 g0 W3 L% r1 }, `
• 鼻烟壶 snuff bottle* h$ W4 W/ K& B; m5 i/ P0 i
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) + s- g( `( p) U2 \0 S% v
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 2 ^& f3 I1 [: ^3 D) A3 i$ N
• 剥离不良资产 strip bad assets off - r" u3 k; M+ M, {4 B
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  - l2 ^+ r" o# m$ v+ }5 b
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
* s  E& n3 z% |$ Y• 薄利多销 small profit, large sale volume
/ x0 @2 m" }' r• 博士后 post-doctoral
* L9 {/ G, r7 ]: R0 X• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student * Z8 ^0 y9 O1 W' g
• 博彩(业) lottery industry  1 _; ?/ g3 [+ m( o  h7 Q
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
- {: r/ J$ ^( D, M3 G. ~- x& ~• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
3 S1 Z4 T7 F- [% w+ H6 X# t• 博士生 Ph.D candidate  $ w- Z; o- h$ ?! N0 R% m
• BP 机 beeper, pager
: l8 p: _. Y! C- y/ v9 e- V4 a+ [• B to B (B2B) business to business  % {1 O! Y/ G4 }# C0 ]
• B to C (B2C) business to consumer  
+ b2 B+ ~7 o# D  y• 不安全性行为 unprotected sex
2 \  _5 M3 C! }( X- F4 T. m& K3 ]• 不败记录 clean record, spotless record  
$ S! Y- D2 i3 S! {) U" `2 Q& R( \1 u• 步步高升 Promoting to a higher position
5 m! L6 E# G3 R* l% a0 a• 补偿贸易 compensatory trade $ m+ C  K! p! L# R# z) v) L! K9 r' m3 m
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  2 Z- h2 K, O. T) H/ \/ W/ @$ d& U' A
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
/ M2 ]. G/ c  s- ?6 m0 D" A• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
9 k5 U  t5 ]4 q4 E• 布达拉宫 the Potala Palace  , g0 n; k# ]/ s/ |) x
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
7 n" x! }8 X2 ~! i6 P• 不得转让 not negotiable; U, m+ F! s+ e: q1 l9 t
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  : i5 D2 t7 k, `& H7 A, `  {' v5 q" A
• 不感冒 have no interest
( L& y6 P# I9 S8 @. L• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 2 M$ P; \# {+ w) C1 Y% {+ P9 }
• 不管部部长 minister without portfolio . r" x- ^4 D, s0 W
• 不怀恶意的谎言 white lie       # U; V# |- d& s$ i
• 不记名投票 secret ballot
- w6 @& n+ h1 e) K+ \# e• 《不见不散》 Be there or be square.  
8 O2 z$ u% u- X0 Y/ V; z+ K• 不结盟运动 non-aligned movement
& ^0 H- d( t8 y% d  a1 ]• 不可抗力 force majeure  
& ^8 B2 }% p- K0 p3 X• 不可推卸的责任 compelling obligation
5 P2 S# `; `8 `. S4 N" O• 不可再生资源 non-renewable resources  
9 i* Z; ?9 ^( P7 C" Y• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
" {* P$ F1 l7 K' }% m• 不良贷款 non-performing loan  ( p- ]# ^! M  G! X0 q* \# a& k
• 不买帐 not take it; not go for it
; Q4 ?9 o1 S6 }+ M• 不眠之夜 white night  8 R- D6 W6 C) ]/ X
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) ( x6 Z5 q# [& s1 J& w1 [
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
& l) a, Z; H- g7 M) F. w• 补缺选举 by-election  
9 p% U/ n6 k: g• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  * z  r) U8 i$ u5 E
• 不速之客 gate-crasher $ c$ [. p7 i  r: ?" R! A! ^
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
: c' q: i# `4 D5 c% r) B• 不信任投票 vote of non-confidence $ C7 L: I! }  A/ I0 {
• 步行街 pedestrian street  
! f, G' Y* w) n8 `, P7 m* @9 X% j• 步行天桥 pedestrian overpass # \+ w9 |7 C- i3 B: w
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 03:49 , Processed in 0.126093 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表