埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7896|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.- t- H2 V5 k7 i. N7 H1 W' |! i
5 y  u! |6 d0 Q% K
Stick-in-the-mud) n) N. u9 m* R& K, f" R
. A; y9 R* `5 A$ k# W
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper2 {2 ?( P) y( f! T% B
/ R0 T) I& y  |9 W
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.0 ^6 c' Y1 Y( M: Q
1 I& j( V4 |* P
I remember there is a song having such a line.
. `: V4 Y$ Q2 U  \* y; c- Q$ }/ O6 f2 }( ^/ v
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul; q# h) A, p% V4 f! Y0 X' c
7 v4 G4 M5 f( P
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
! }8 P( T/ t9 h) J5 O! B2 T4 }& Z- ^5 U
Example:" j* R# j! l( i5 _! Z4 {, q

* O0 G+ `: o  W; p9 UWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>4 |# h# Y/ T$ K" \, R- W
( i3 ]# t  p5 X8 Y
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
) K. f+ W$ R) q. D4 @9 @
" |2 @. a7 X7 T' i+ \! P5 m2 kExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
( A) {& A/ J" e/ w$ W2 ^8 M# a) w" _, B8 t+ R1 ^' ~$ f
Meaning: Tendency to think about only one subject
: n. J3 B0 J0 ^2 E0 |( a! H" y6 ~5 A
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.4 V+ v7 a0 l% B! G9 e1 C+ _( J

( g' R+ k  A5 D# _4 W. ?0 P* v( V* r! p

9 N" M4 V1 s2 t5 l7 f' @* n7 ?Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
7 v1 ^9 _& G" X5 V
, E. K, a$ p# e4 e; v( _* XMeaning:1 e/ b4 R( ~4 l/ E1 r9 b0 z9 u& [' S
吃亏
: @& ]8 G, l) l6 zEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
7 @" {  l# K. _/ o' h. B7 e  ~! \3 m. J
Example:
( q* o7 C9 Z6 p0 dI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
& g- r- E5 n0 Z' o6 H
6 I: ?% q/ T, K* @- Z7 i* b2 aMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。" o$ T" R" p* w% e, z2 M0 z
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.( O5 W4 p, N; q6 Y: g! v
, A2 {- Q5 \  s: x7 X( B2 [2 @  E
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
) g  A* A7 w8 j0 o5 I2 c
$ s% J3 u) u6 R- `5 k2 v5 n  H1. Laugh up your sleeve: z- X( Y- J% g2 _% P4 x% b% }
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
0 q! ^' j4 Y8 G* h$ F- B2 I    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
0 }3 T$ w& K; U$ F, W+ s$ c! B
- H, {, J! c# ?* X# z# F, O2. Laugh your head off$ d" b2 n) w* J& }2 H- z! @& z( y
0 G; w2 B4 c- ]" A7 f2 z
3. Laugh yourself sick
1 g$ U" e+ l9 h9 P# y. L
, E4 t& ]* ^  T; k/ ^4. Laugh yourself silly
( B# T) F5 r" H5 R1 I' q0 ]/ T$ e1 @  I
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
  I! A% P5 l, W7 B9 S: C, B- j1 j" Z
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.8 o0 C" C: F- p1 E; E
8 R, Y; [/ a  R% i( k' h5 X4 b9 K
Follow Suit3 C, i  @3 M9 E/ H/ g
$ ^6 [- N7 D# Z  [
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There$ x; a5 V6 I9 |* T7 ]. n' P
- f8 Z: r+ h- H! E0 p: j
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( i: B9 K/ p. t( Q: v
/ w- Q, I' C  x1 r* c: t( yNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
" Y! T' T7 u* ]9 L- w- ]You Have Me There! R* [/ k" p& N8 E; ?
( S' Y3 z* A' J( w# P
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
0 i* i; u! R: I% K: D( D% H# m. D# w" t* r% ^: G% G
Now you make a sentence out of it.

7 G6 \+ v/ G, k4 S+ l8 Q& DYou really have me there, Bofa.
1 |% E7 j( i: ?" j; P7 OYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!3 b$ ~8 u  g1 i" g7 T1 _1 w

/ q4 b0 K+ Z  j" sSome more?$ C% L7 u+ V4 n. {( z5 u0 S. @% v

* y& q" l% S$ ?; m: r7 EThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p># i: o8 x4 ^! S5 ]$ J: w( h
& M; d  D/ h, ?9 N) w
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
, \; g4 N6 a/ w1 h         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
$ j/ d2 y. n7 e* D1 Y. }        =when the situation is urgent.
, V) U/ R) g& n5 S
, ^. x' W) E, [8 j
/ [2 Y+ \0 b- F- J: J! R* F! k3 X<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>( V3 O: v$ P" p

9 Y( t+ o- v. L0 T8 @! f. h意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: - W' x6 T! \8 r7 S0 {- Q

. j$ L  ^# e( [makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
2 ?- T* Z6 L- e3 q# s5 M0 d- T7 _) _, i9 L+ S! W
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.   o% n: f* W- L
. h( M/ C  H% {) Y3 `7 ^
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
& W: w: v& @; f$ G$ d. f! i8 t4 L# f. m2 `! Y' O, j0 D$ k& E
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is # ?9 D% _3 V# B) Y
  "By the seat of one's pants"
3 X8 c/ {% F% b+ m) P9 ?& P' P2 K5 _! Q, h0 i
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。+ M' l& A* \8 l. ]) S" \. ?# X
& Y$ M) b2 U2 {3 l9 t4 f- }4 u8 J
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.% k  j$ U+ x& L5 I' Y& ^
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.0 V' v$ W. B- A% K) I. ~5 y

: d" G8 W* @2 Z5 [( FCheck the dictionary and it means:
) |) k4 p4 j: E6 {1 s1 `7 D7 s8 X, ^& c/ G3 b
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
0 |, v) G% u6 z2 ~; ]2 @5 G- Q9 K4 W/ o" I4 G
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.( z4 ~& ], M& j5 H" k4 x3 o" G
0 g2 Y/ k) ~7 p& L0 Q
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?2 s: n& I; `$ U4 e$ S

" |8 J. ?9 m6 d" o2 i8 _0 e$ j# k# C明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend/ i% s6 t- Y: O: w% g0 K5 V

1 J% d/ W9 P9 NMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.! s' {$ D. ^4 Q1 t

& l  c7 Y0 w0 S' \& a+ p4 sOnline Dicationary explains as follows:
/ ?% k. t. ]- z6 y( T- g* k7 B3 [10. on the mend, a. recovering from an illness.  
5 }1 L- }3 {+ ^* ]' u$ g$ Ub. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  / ^; y. r# N* k
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend / t5 a7 x3 P- V" X4 n' a8 {
! E  T- j1 Z4 Q$ n& E
! s6 W- L3 G% A, a1 Y3 ^- O
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 04:11 , Processed in 0.251824 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表