埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7666|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
$ i' Z0 o. d  x: x3 \# {6 p. Z. A, S
& D* P+ J# P; \7 y% [% X, ]9 O9 ZStick-in-the-mud# L3 q, F0 u  W; U" b. I
) ~% ~( y% _4 W$ g8 F) Z& g$ }6 |
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper& o. D5 g4 Q9 ?" \$ h/ j
" |* M" o( O, \8 o$ W* ]' D* B6 v
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
6 X( N' R& B+ H8 v$ {# b" g7 g: p& P% X4 ~% A2 u: S* q
I remember there is a song having such a line.+ k8 a: {& O' Z2 L5 Y

' @: R5 e3 ], Y  e, p[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
  H* {2 \) k" @( W( Q& `+ a9 K1 Q! W6 A2 Q) a3 P6 U
Meaning: Tell your private feelings, tell all.4 S0 ~/ I- `+ a* m- U+ b+ K! b0 u
% y/ H! f. j7 X+ o3 k
Example:
1 L' ]9 ?9 h4 p. T) O! Q/ }" U6 J4 n. [2 B' Q1 @
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
% I1 i( Z% r; `/ o/ L; f/ B! D3 }; B) n9 f# w' i
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.. v0 ~/ c6 j9 A2 P- ~2 Z) F- s
$ [" \3 {+ f2 t$ P: f
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track   U* D4 M9 @) c( p7 J" g4 k* K$ }# }
8 U, L! j5 }- R( Z; Y7 {
Meaning: Tendency to think about only one subject
1 H. f! S* E* Q+ V( t' A+ E4 @5 o( p; ^6 i) ^2 a/ i2 ?; Q
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
& J4 x; @' ^- G% d; o0 ?" x
3 r( V2 S8 A6 g& z  @. n) A; {
% q6 S1 M# u+ Y
3 [# z" T/ ]5 j4 @Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick5 v) A+ y5 z: B  w/ R  k5 y! ?
- z7 b. p, |, r9 p! s$ j
Meaning:
% u2 z) s0 P+ e9 ^5 e2 R吃亏7 A& _0 |$ d' Y& R; R% V. ^  m
English: The worst job, the least pay, also Dump on
$ g& N& t$ u0 ]3 Y, `/ @3 B; O) r/ B& c  k% M+ P" \
Example:5 |# ^* S, l: H
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip$ L) `2 z8 K5 M' ?, o
% K" i4 o" h& ]# d' d; X
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。4 r* Y) |+ O, c& S
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
* i! e) \  [) v5 d" X/ @% _
" T6 \  C/ y! B( X) l& O% F4 ], L非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. & q2 G& i) M) ~! h

7 D1 N1 G7 E9 e3 Z( k3 ^1. Laugh up your sleeve
9 @+ W  M: ^! A) h0 ^. F    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.3 Y3 j% t# X/ o
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
0 p$ s! d( z( l# W! t2 m- |/ d0 q
$ m3 q& c/ m: `/ p3 Z+ \( ^2. Laugh your head off( S4 i7 `7 s$ }/ U
) ?, ~; @  K/ ~9 X; h
3. Laugh yourself sick- T6 l. P& H. `8 e

) L9 k7 I4 r5 K/ M4. Laugh yourself silly
/ w' U3 e& n" f  j. W+ B: M# S0 Z% y0 v
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
/ k1 {  A% j$ {: f
& C, i4 M+ z0 L  w' q下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
3 k  P# t0 T0 v$ [8 Z
6 ~, I8 u# ~& I& O1 o3 A) c; yFollow Suit
. N6 c* c3 g0 [) k
  r2 O* M% @+ f3 E+ q) D- CMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
: ~# g2 `0 [$ B$ ^- j+ i1 Q1 t
% c! A. b/ N; ^$ a' Y"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)) b2 p+ @0 k6 m' x8 U, s+ l2 k. r
3 U# h, K# i6 I% W+ G( f! X
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
5 g- k; I/ x6 qYou Have Me There
( [& u7 j7 o) T% Y) }9 g* ~# r: w- D9 p0 u6 O5 h
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
, x, K/ I9 u$ h. j2 N( q7 R+ }6 _+ F, _) d& S6 O0 [' @, \
Now you make a sentence out of it.

: Q$ _5 q/ y2 Q# KYou really have me there, Bofa.5 c$ P; B: w$ t' Z; a4 e2 U  n
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!: @4 M$ b8 E9 X9 l8 N! t
" b: w; P: ^' i+ r
Some more?% A0 \! P: T4 M3 Q

- Z8 W1 G$ a6 d* i  J; b* g3 `Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>, A7 X: c6 }* g) {4 }
5 U1 R+ y) k; V# v! F- R; K1 |# e
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
9 g/ d+ D% b2 Y  s: b3 \         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
: M: R( F. |( v) V1 U        =when the situation is urgent.
! S% b% F0 Q4 ], M
1 N+ ]/ I  @9 ^% R8 }4 h: m$ |. k4 u6 Y) d8 s( ~) B
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>" \: ]; q& N+ \, Y- z: ]4 w

7 v+ @- ^" T. F! ~* s1 r意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
% ^/ o$ L* w! e! ~7 u# u- v2 T
9 S' G7 u0 m4 @" Q2 u" O! [: Amakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
0 R- F; l& @- e% }: j% Z
* x% f# V. H5 h- m- KMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
$ R: E: s4 s3 f7 G( I8 J
/ x& A: W- C  L, s: \It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......", m. D) J+ j2 G5 L
& ]; P# _5 D: l7 B
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is % W. o$ L0 |, d* Z! H, ^  R6 I# A# T' X
  "By the seat of one's pants"
. O! ~2 g# m2 j$ ?9 t2 X& W, `# `. f! }8 k. H( W
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
  G+ d  |$ _  I0 E" e! I6 ], H0 F. ^4 p* n8 u% y
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
3 L# i+ a; z# k3 N9 T1 p
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
3 S1 J7 @  B7 W9 Q% R8 I/ Y. B8 i, x% D+ t- |+ u  {$ M
Check the dictionary and it means:
! P% ~" T2 ?' p/ y) @7 S
1 c- e, q" B& h" jVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).3 K9 b, a4 n, m1 M6 ]7 e: r. ^6 M8 ?
* H# X  L( @' M* C- r# o7 h6 H
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.: g$ y! I6 A: }& y# W( u# [/ l. t
* C! u  c2 c8 b' Q- M- \- M8 }
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
, ^3 ^7 N1 b% I) C9 p, j! y
* A% ~( Y7 H! U: d: f2 \明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend/ _9 f1 ]4 z/ y/ O+ L' r7 G& ~
& x8 I+ @. G+ s9 I; [3 d* \; b
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.$ H' B- B9 d% e' c' Z- V

4 U' ?+ L% ^  [) \" aOnline Dicationary explains as follows:
3 E0 E7 I4 D9 f4 `$ H* O10. on the mend, a. recovering from an illness.  , g6 m! u' @# ^; d
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ) Q" R. v$ m" k* K
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 3 T# h' \- k4 q' F! {1 w5 Y

; I# `5 P1 i7 V9 f
2 Z% n0 V1 f$ p% JI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 05:16 , Processed in 0.243036 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表