埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5966|回复: 42

神译有奖出题---公布答案啦!

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-2-8 21:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:
1 ~5 c( F0 g8 y% L4 ?6 G6 J7 wlionhunting
5 M# c1 E* }8 c直译是猎狮子的意思,引申表示巴结上流社会人士4 o: X0 A5 u5 L5 B3 T
神译为:攀龙附凤9 l. @. e6 U+ e- d0 C

# P. ?7 `+ Q/ Z那么下面我也出一道题9 q" r7 Y0 q4 {3 t" m" n
overwelming
) d+ ^; R0 R0 p# G3 A$ u. S/ D$ v神译是什么?(当然答案可能不止一个,只要神了就可以)) W9 v% s$ d$ h! a1 k
: U  X1 w( C5 d6 g/ p& [( G4 T+ O
奖金:1000元!
# _9 p+ {$ x; b) Q
- o- ~* Z: E, c, f; B* p1 F[ Last edited by 三思 on 2005-2-10 at 10:22 AM ]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-2-8 21:08 | 显示全部楼层
overwelming直译是什么?
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:13 | 显示全部楼层
百万军中取上将首及如囊中取物,有万夫不挡之勇.
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我试一下:
. M1 c. C* J, q" k+ f7 F/ e
3 [( A# b# l. t* l" I. G2 @  p6 g2 v
永世不得翻身          or        死定了   or       不可逆转
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:46 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-2-8 09:01 PM:
1 Q0 i1 N# e& t- H; s+ ^: f4 A悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:/ b, V% t7 a1 d" q7 D. g
lionhunting
/ K! J0 i0 ]+ v直译是猎狮子的意思,引申表示巴结 ...
* `  g" W+ M$ t8 j8 a2 Z5 B$ Y: V

- ]$ E, @" {' w9 ^" f+ q译为:强, 或超强如何
7 h' z: J# B+ h7 poverwhelmed 译为晕如何。% L- ^7 _* B' f5 S
全是用的网络语言哈。: X4 V( {. o: k, \1 ?

+ m3 W& t* }9 [  F/ H8 D[ Last edited by 竹帘儿 on 2005-2-8 at 09:56 PM ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:05 | 显示全部楼层
嗯,多等等,给其他同学一些机会。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
神译为. u$ K# f7 Q# y' g$ E

  `+ Y9 S( H8 C; z+ xI服了YOU:lol::lol::lol:
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-8 23:15 | 显示全部楼层
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-8 21:46:# F+ F2 e/ t& V3 C% e* _
译为:强, 或超强如何
2 y7 P! g5 Q) D8 i9 Y: z& ~4 poverwhelmed 译为晕如何。# ?  L* L: P! n: w, V
全是用的网络语言哈。
0 g% v2 q5 b/ _  X' m$ W. I
. c$ w7 x2 w6 ?4 j
1、强;9 j4 H0 `$ p/ J1 F$ k
2、晕。, |0 i/ ], W9 I: W2 S
8 b" M* `  B- T. a/ E
竹帘儿译得真是overwhelming!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
回答还挺踊跃的,再等等,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
overwheling意思是超过一切,引申为势如破竹,战无不胜,无坚不摧,神译为盖帽了!哈哈
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 08:46 | 显示全部楼层
译1:痴痴
7 v& L& L  Z% ^' T' ~例句:She felt an overwhelming desire to hit him 她痴痴地迷恋他; [6 ?* k$ i1 ?5 `

7 o' M+ N2 ~; R7 t译2:恃众凌寡
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 08:58 | 显示全部楼层
神译,呵呵,神了
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:29 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
势不可挡,  乘风破浪; o( D: X- h8 @: F

' T1 M* ]& e% P1 i! V2 o9 k[ Last edited by 悟空 on 2005-2-9 at 01:38 PM ]
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
另:再来乱译一气:
3 ], d* M6 i6 I4 [" z0. 盛气凌人
( L" K, j) ~* C, q* ^1. 一夫当关,万夫莫开; H% ~! P" U$ n
2. 笑傲江湖,天下无敌, 东方不败, 令狐前冲,任我行
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 09:32 | 显示全部楼层
东方不败都出来了,哈哈
# Y0 |8 T9 y( Q) P4 b
4 L. j1 K& a1 ?7 K5 u还有吗同学们?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:18 | 显示全部楼层

同意竹帘儿

晕了。
% i5 F& [4 g4 P9 ^: C是不是得用成语?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
把我能想到的都说光了.1 y( W% A8 c4 E. |% l  z- f' W
那我就选& P$ x  |. A- h. J" z, |

$ S3 F$ i9 ]! c+ z) o无敌于天下
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 11:40 | 显示全部楼层
我把 overwhelming (adj) 字典里的解释贴出来
& X; Z& S8 ~1 P) `6 V5 V7 g$ Q8 j1、having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;
6 x- S, U; L# t6 Y6 ?2、 very large or greater, more important etc than any other
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 12:00 | 显示全部楼层
哦 , 我 想 到 了 , 要 是 想 再 神 一 点 , 那 个 不 能 译 作 ``强 ``, 要 译 作 ``弓 虽 `` & r( y% S2 x# g0 w) E9 v
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,同学们真好学啊!5 n) Y" u; e1 D0 T
9 G; K% u% I$ _
好吧,快给我钱,给够了我就公布谁胜出
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 13:31 | 显示全部楼层
是‘走召弓 虽') s1 m" U; p& k! @( z* l
另一个译 ’暴汗‘
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 凡人 at 2005-2-9 02:31 PM:
" k& n+ C. }9 c& I1 [是‘走召弓 虽'( _  ]/ ^% p/ s4 U" K6 ]- w
另一个译 ’暴汗‘
! m$ j. l8 }6 G* R' z, {+ i1 O) H% o
hahaha
9 \! C7 L$ k/ V0 e& \$ ]越来越有意思拉
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 09:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧6 h- \; ]/ W0 @# Z8 o; V

/ p. F- Z1 u5 n# b( `首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好像说,一股子大浪(海啸那种)打过来,你一时都反应不过来。
" a8 [3 ]$ `# W* }( r) j1 O. ?. P: k2 w% x
再看看例子,比如你走进一个色彩斑斓的海底世界,眼光缭乱的感觉就是overwelming。 再比如你回家作业是一本题海练习册,看着字典一样的练习题,心想我猴年能作完啊?你的感觉也是overwelming. + Z0 h1 H2 f/ x% t  y

( @' ]$ L8 L; i那么看看大家的翻译吧!
9 k% r: m8 f( K4 g3 Q3 P( N: p$ O  V) [! {' h
1)首先,强这个意思是对的,从令狐冲到东方不败都是强者,所以同学们都沾边给分。
* b! `( H2 o% s3 O7 Y# \3 W
& |- i$ v6 o3 {" l$ Z! M& Y2)但是这个令人窒息的“大浪”是中性的,可以是美好的海底世界,也可以是令人心烦的练习题,所以只含有正面意义的词语都要减分。0 Y) j; H& N1 W" Q2 H. Z

" y2 f/ z2 B% f2 z3)只说强,只表达了overwelming的第一层意思,忽略了第二层“不知道如何反应”的意思。所以强,弓虽,不能加分& P0 v5 j2 n$ M

* }9 n  d5 W% N7 U4)所以,最神的翻译是晕,但是这个晕字不够到位,我的答案是:晕菜!9 F  H& Z( g5 i! k4 f; P6 T

1 x4 \4 p3 O, G; z0 T好啦,竹帘儿同学是优胜者,凡人同学举手晚了一步,是二胜者,大家有意见吗?没有意见请上述两个同学分别汇给我1000元,500元,谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 09:55 | 显示全部楼层

有意见

Originally posted by 三思 at 2005-2-10 09:21 AM:, _% w' ?" I; s8 S
大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧
! A3 q3 o( ]4 f4 E$ C' v/ r  z3 h
0 h& [3 e. t# F; S首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好 ...

; G9 {( t5 t* O1 z2 V9 C# |. [竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 10:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 木兰 at 2005-2-10 10:55 AM:6 N9 t' M; O. p7 m
竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
' P! U8 V; I, M1 I& h( c
ok,也你也来500罢!请速汇.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:48 | 显示全部楼层
赢了的给你钱?:lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:56 | 显示全部楼层
她怎么都是赚!真有你的!!:lol:
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 11:18 | 显示全部楼层
有 一 些 意 见 。 9 ]# N# p/ t8 D* f+ K+ R  ^
请 仔 细 看 我 的 答 案 , ! ]0 b9 z3 b' b7 W0 F; _
强 是 给 overwhelming的 翻 译 , 9 `+ P& b) ?$ W# q; y" r$ ^' t
晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。 9 }0 T& c; ?. I
两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。 + c4 d8 K: g9 v$ `) _6 E0 L
overwhelming是 使 动 动 词 , 晕 菜 是 被 动 状 态 。 ) I; A# e) ], V7 G& f' U
不 好 。  如 果 是 给 overwhelmed的 还 行 。
$ z1 _/ y: q$ Z/ d9 ^" ?# T5 W% d- f5 @
好 了 , 别 耍 赖 了 , money的 拿 来 。 8 ?, _3 ]# p% j* J
0 D! `% e/ g! q' j$ e! |* n
答 木 兰 :  我 修 改 的 是 英 文 , 翻 译 没 改 。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-10 12:18 PM:+ r  o0 e% ]5 @' t) U: o; l! |3 \
有 一 些 意 见 。
9 \2 q1 s3 F4 d1 x请 仔 细 看 我 的 答 案 , ; ^1 Y3 P0 ]) w
强 是 给 overwhelming的 翻 译 ,
4 o5 `7 e- T! H3 ~% j晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。 / [& M, f$ a! O5 K& a# F' N9 n& A
两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。 5 G! k- V. x' I8 |
overwhelming是 使 动 动 词 ,  ...
7 i  \$ V1 f3 }  D+ [
强烈同意!+ d* R0 q. W3 Q, a1 e
是我大意了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 12:28 | 显示全部楼层
株连说得非常对9 X( x; t" L& `- e8 g# L
4 I' Y+ j& t. q& c
因此我们把正确答案改称, g5 n) t6 o; I" T8 d( M+ Y
. [2 V( L5 {$ @: J: `* \. \
overwelmed: 晕菜
4 ]* N2 J2 E2 Z: D+ Z5 joverwelming: 弓虽
* G1 ?+ v7 c! V8 y2 O: x& u7 {5 `0 i% e; v8 P) H4 C: ]2 f$ O
都同意吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 18:27 , Processed in 0.306520 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表