原帖由 kingbird71 于 2008-5-6 15:41 发表 3 H3 ]1 k |! b6 r {This is a very good Japanese car with special engine. How can you say it is American car. Increadible!
4 c1 {1 A( N& l7 W0 g+ @& g
0 x# C& o& i, Q' U4 W8 g% T. O9 ?) y
看贴不仔细,光看了中文就急着抢沙发了(开个玩笑) " E. j/ ]6 Q" N, m# I. b2 I! ~; \7 f% K; S: Y
美国车是说车是卖主自己从美国进口的意思,不是说subaru是美国品牌。不过这车还真有可能是在美国造的。subaru好像在印第安纳有工厂。 9 a" m* X% E" A9 M 9 `! D( v! e$ }subaru是很明显的日语。有一首很有名的日本歌,“星”,歌名的日语就是念subaru。邓丽君唱过,很多大陆老一辈的民歌手也爱唱。 * \4 ?2 w0 x' y& I: Z1 K, j) r) C3 Y/ C, u4 F6 w+ `6 F
[ 本帖最后由 unspecified 于 2008-5-6 16:34 编辑 ]
curbsider # |- T' Z- b q8 i
. P6 q% @. t+ D/ ~8 S
An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. + r: e1 ~ p4 N+ R2 @ # Z' W7 y# `3 I% [Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are actually in the business of selling stolen, rebuilt or odometer-tampered vehicles. : R% q- m. m9 S 1 v& w) `: W N( R0 u3 U Q9 [# }& u! X; r, H- z
Sample:- O# w2 O. L! `2 \# ?0 I! {
If you are not buying from a registered dealer, make sure you don't become a curbsider's victim6 H( G f/ r' ]3 @
! g: Z' ?9 Q6 n8 c# _- F0 h
[ 本帖最后由 zhwdp 于 2008-5-7 08:02 编辑 ]
原帖由 zhwdp 于 2008-5-7 08:00 发表 1 u2 g! z. C. |" \curbsider ; m0 l6 S7 b) f( h 5 s) ~* ?3 s4 @ An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. 4 x( s/ O7 _! t( b) b/ R, K6 M. M- O
Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are act ...
! o5 C, m: `, [2 _3 b ( c! @1 d5 O' h谢谢。这么看来curbsider在英文中应该有贬义。
, _+ l A4 j0 b% @7 B. t, J不清楚。 , g3 A @) b& `3 ^( I 6 i- c, g z5 _' i. c2 Ksubaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话,六连星。西游记中,昴日星君这只大公鸡帮孙悟空捉过蜈蚣的。2 P4 i) I( {. L! \, r: ~
) V* V/ E% K& d- q; A) M
[ 本帖最后由 unspecified 于 2008-5-7 11:29 编辑 ]