 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2008-1-24 12:01 发表 
& ?. Y1 s: D/ V! G! k/ a) ?/ ? t还是我从前说过的一句话,基本上来讲,没有两个词是完全一样的,很多英文词都是大厦的意思,但是大厦的类型不同,或者有不同的暗示。) z7 Y7 Z: z3 Y
$ i- ^: @4 x4 G B' P
比如square, 我们最熟悉的是TAM广场的广场。那么一所大楼被叫做square暗示了什 ...
: ^5 i& f2 g% D& s5 B; R F
- k- r% x1 J8 a+ C* Y GFor discussion:
' Y2 U0 O* q ?. \4 _, P/ XI never heard people would say "office house", more office building or office tower. If an office is really a house, it would be just "office". A house and mansion still have their limitation on size hence mostly refer to residence/dwelling. A mansion is just a bigger house, not apartment.
9 m2 h+ B: a: m1 V* i
7 m* m1 a3 J8 K4 g' ^4 ]; @I agree with other translations:
" s v* D8 F* y- [* e# k! ^, KSquare and plaza refer to a or a group of buildings with its surrounding open area); ) G' f3 p8 A5 a* m4 U
High-rise is not as high as skyscraper;
, V1 c; n, j' s& ]Tower mainly reflects its height and shape... |
|