埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33014|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?; q7 Y9 ], N0 \: {/ s% q

2 E' S2 G: i+ B9 l( ?[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 # ?% ^$ Q( Z% K4 j: K
meat ma.
3 f5 x+ R2 [' r. }/ G; }  H
说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.; s5 ^0 }( g, `# W% |
真的,不信问猪刀.
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表
) x$ ^* r6 d/ z4 k0 K0 S正经的应该是meat numb.或者numb meat.
  e& U0 g) i1 o* R真的,不信问猪刀.

$ y) ^& P, y! g  M7 ^* w跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting7 g9 `1 K+ p) n2 q6 p' H4 ^
2. nauseating, U1 W/ q1 X+ f0 h% _% J7 \! ]; V
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
2 {3 q- c! f8 `/ h( x4 w肉麻== I thank my government0 s6 c& O, L( o
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
% T# S( y( C6 L4 O) `nauseating
3 p. v7 j1 O# r' a. M; j2 h* ^: V/ ysickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
' I- ^4 [5 S. X) @3 a* c1. disgusting7 i: O+ v' F; f% Z6 a, r( D- V! X
2. nauseating
# N+ x; l1 u) {! k" O% V3. sickening
3 d) W0 x4 W8 @3 ^/ q" L& T
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 * Y: ^! F0 O: J: U7 j0 x+ R: l
disgusting0 H: h# X/ Q9 `7 y3 r
nauseating
7 D1 T& O7 ]) L' I9 a/ c6 Osickening

! n5 t2 J* ]' E2 {5 d1 A 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 4 Z0 m( J' E; R& h6 S
1. disgusting3 K) S3 i) H/ T& b- d/ _: i! L8 R
2. nauseating2 K, A0 N9 y( ]  m7 h
3. sickening
, g; X" p, z% w$ p' O) ^
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表
: D& d, Z, R3 Z4 `- X: b4 q% C3 l( m& R$ y
咱们用的一本字典
' o9 b1 N4 ^. {' C, F
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
3 T& R$ S$ O7 f; |1 X) R1 M- r7 c
& Q  z; U" n7 `3 q5 L$ EI'm using Kingsoft. How about you?

6 [! q. `: P' Q用what about you比较好, `2 K1 A+ l" P$ m1 K
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表
* x$ }9 N, c; c2 L0 s0 U; f' A# d9 S% w) E# v. a' _. h! z7 B( Z
跟猪刀一边玩儿去

* G" t3 G9 v1 d8 d+ t4 d$ X& i, o5 b# o
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作
2 l) N% l3 E7 |" e, H6 ^( XWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 ' @& \+ \# J; u
3 H' G2 _' X, d5 M# c% B0 G' y
用what about you比较好
- \+ o# E: F3 l$ j& T你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
7 B5 _! ~8 c: c

: D* y5 l1 b- _, E: |Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 , l4 B( \$ Y: G' h: ?' q
sometimes "pose" means 矫揉造作
9 S4 A( \# ~+ V) FWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
, @  x5 v+ L7 h, G, E: R
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!0 Z) Y' _3 ]$ p
3 {7 h7 h/ p2 j5 f. L* S" D
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表 6 p2 F, G6 v/ w$ _# j
corny

7 c1 _; J( W2 H* J* J) V9 F谢谢豆腐!
  A% e, L: F9 ~4 v6 n0 E; J% c9 m. F0 ^  l/ ]% m& l! W8 \' P
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:8 o1 E' c. H8 V) E: r
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy' O" i2 Y, k8 m3 G4 j3 a
0 F8 |" I' x, n: y3 r6 T4 g* C
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:3 g/ Q( ^, K( {6 T5 c2 A
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy2 |8 N* V' L- J$ ]- \+ ]

6 A1 A% M; |* Q' V5 Z) E9 d: T[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
* w  s4 P, C0 p+ A7 \0 o; @- F, y& e0 I; b: d  r9 h9 i! J. Y
; O) ?2 w7 |0 I" Z6 X) L! I7 c4 {
费莫,走,咱上一边去~
, u) q0 ~9 q+ R  k0 r6 j
来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表 7 _8 A3 Q9 S$ O" _
- c  }+ [; d0 X8 w, B/ s# \
谢谢豆腐!9 R% ~8 w  r$ \  O$ m5 n
+ O! q( M8 v9 b& }
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
) A) {1 F3 l& {& T3 v, ^5 E
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
, L( L# ~( Z6 z1 K' b4 N3 w5 ~: |8 w0 k3 J  O9 |/ {; m
corny和cheesy的不同点:! R4 [! O( o7 q# h9 d! }0 W
cheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting 7 b- {+ P" E) @
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表 ; A: ?- w) O: T+ J  A9 `" y9 H

5 K" [' m$ _- P
, H1 ]: g2 J8 T+ l8 ^- ~: b/ E3 y/ `" M. p- |% C$ |0 ]8 G
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

* b, T: s8 Z; }5 M) _. I
  p6 o$ t  E% R0 d+ knever thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
/ e* E! j% V: E  P- Y" Csometimes "pose" means 矫揉造作
8 K0 G$ Q* n# o1 JWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
, ~$ q: D  x' X' ^2 F5 ]9 o

3 f6 Z! _1 i) O* ~: `; U: |# `pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表 , I: C3 w  \, }0 X! k& S( p6 ]
meat peper
+ D+ R1 g2 ]3 J9 \% t& r8 G
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
3 j* \7 W; U5 B1 Z/ s- Bsickeningly disgusting # b& B8 e5 L' [
mushy

. @. o! @& \% M; |% M谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 13:19 , Processed in 0.367295 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表