埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32532|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?
) Z7 d! K- @) v" o5 t7 A$ u* T( ~. @) ?, B9 o
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 7 |+ f5 d& R( m- a1 y( b
meat ma.
0 b+ c) n- b8 G  [
说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.) f' m0 i# a( O! Q
真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表
+ \) H9 e, \# n$ [; S, r+ ^( C正经的应该是meat numb.或者numb meat.
; P+ Z# T" ^+ q6 C8 u* Q真的,不信问猪刀.

) y4 @0 T4 l  C9 c3 c: q' `  q跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting8 y4 P0 u: _/ m' W+ K! S
2. nauseating
/ [- g- ^& ^9 i- P3 k( `' y3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
$ K5 O7 g, M$ Z3 m肉麻== I thank my government
+ V6 v2 t6 o, j9 _! P, w4 A( O" T没谱的不行不行的
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
# C  v- a( u0 M9 @: jnauseating
& @! f" e" B( r; Ssickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 / o7 d, e5 a. ~& i5 o
1. disgusting
+ r3 Z/ E0 \0 b- E) @2. nauseating
' G3 \! X/ K- i& S5 E3. sickening

# u6 H' C+ N. e. j4 k  ^' {2 eYou are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 , a' s( H. u6 R1 j
disgusting# S7 k6 M4 Y$ C9 j6 T. T
nauseating1 P5 j! N6 d' f7 \- M) w
sickening

# D' i/ M7 d8 |4 D$ N* { 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
8 i) g$ ~9 G+ ~4 Z1. disgusting
+ M- N' D6 t1 K2. nauseating
  Z6 @) [9 u) m3. sickening
( y+ R% y* u: N- k6 t
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表
. n  t; w; P1 b' S8 }% `. i) d/ L- C
6 a/ G# O+ P; T2 b; R& `) v 咱们用的一本字典

9 d1 ~' R3 g# Y, e% H% [- _* p' ~' C/ GI'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表 $ V. M9 w) B0 Y7 P2 O

, }0 S! j" v' d+ I6 ?" J2 LI'm using Kingsoft. How about you?

" s  }5 t, \( w8 @: S! w8 d+ ?0 v用what about you比较好
/ O1 b4 }' W# w! A' U# {5 }, p4 n你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 $ _7 r" U/ U& T& h
7 ]! v$ G3 e" p& {/ Q1 D% r  X! A
跟猪刀一边玩儿去
! f' I4 A! [$ R
$ W" o  }  j8 {) Y
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作/ t; e/ X2 p; c- K& O0 S
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 0 U- b4 G2 ~  R9 @3 U; q
% \# O+ |; D' i/ n* w5 o
用what about you比较好+ J8 t! U- Z$ X$ [' z
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

6 H- M3 I- {+ J% [
# g! n4 {2 L2 u9 U2 gThank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 9 R7 K# e9 r' j8 e
sometimes "pose" means 矫揉造作; e8 |. u; E5 W5 {4 v4 ~$ n
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
+ Y5 u8 w8 f5 o" j$ R+ v* T
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!; r2 ?( M2 N) g6 I2 m% ~' \
2 d% t- \) k; U
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表 ) v# l7 n6 i3 k  _5 C
corny
& o% d; c9 l) E3 P) U0 L) x
谢谢豆腐!
* ^7 H/ ^* Q  t2 e; M. U
5 @! |. ^8 Z1 ~8 |  k" }* U( h- {/ n我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:/ A% S+ a) |& c  w
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy+ V3 G2 n- }' O* X. g" Z
# ]% P, x, n. v$ @/ j! W
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:  ?( v6 g( B  v5 r/ M5 y$ g0 N
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy9 K/ a, `* d& `- }# w  I

9 B3 Q) R! w( B* u+ x* {$ T. m[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
# ]0 ^6 b% X$ n( e; m* Q6 @. Y# L2 `* z" f- I: K
7 j6 X9 T3 G, K7 I+ X. q
费莫,走,咱上一边去~

6 ?& D1 X! N* p( A7 r/ i  A来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
( ^1 x; C% t( R8 x- t8 p! r4 {1 v0 x& k; q" e7 Y$ d- L, M
谢谢豆腐!3 I* h% n. y; i, I, F

2 v# {, f3 w/ I- C; n4 u我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...

# @. {* f2 W) c. `, t1 Y豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
: n1 q0 m( c' ?6 E2 v4 r# [. G( B
: V1 _# x5 l1 P" i4 V" U/ Hcorny和cheesy的不同点:
2 l% W6 ]# f& Y$ y& l/ qcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting 9 ]$ ]2 l5 Y8 v$ `1 H' F
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
& T7 X( J& x0 Q  U- `: Z: o& ^* A7 P  R* u, E9 H

: b. D$ w5 O! K# {. {' R; g
( w$ f8 j. t9 c! ~btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

4 {  J3 d: o: @% p! W/ r6 S: p  d, G/ A9 |
never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
0 ~& O" z% y7 e9 x+ @" G  q) v' r0 H1 wsometimes "pose" means 矫揉造作
7 P3 w6 ]8 R$ ^: nWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
! y0 k; z. B2 t: j1 p: ]; s# d
6 A1 |0 L8 y* j& l' r- t
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表 " g1 X" r. v5 G( k
meat peper
# \0 J& v, T) Z
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
0 p- V* _6 P5 R, `1 j' F) V. A- ksickeningly disgusting 2 B) B  H! H8 e* G1 v
mushy
- h- v) f/ {2 [0 u0 F/ j  n5 s
谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 06:47 , Processed in 0.284888 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表