 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. $ a6 {, E/ n8 n! `& ~4 T. t, ^0 O
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) : I6 S7 D6 f* x- w9 H1 { U, x$ e0 a
$ g, W* \1 v& D1 r
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
# Y' ]# E* k5 m3 x# O如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
! c6 T( Q* n8 z' W; b0 t* ]2 f, h0 p0 ]9 _2 h" @
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
/ q' q* T- j* w. j9 ~不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
0 I" G! _' X# Q/ ]9 R
( S3 f, f: q2 `1 R# K% ^# R$ l4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 1 o% Q s7 D5 y% G p/ \# C
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 2 P# b3 A4 l2 z
H4 Q3 H1 E3 ]4 r6 n1 ^' E
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 7 q7 v1 U* [7 E$ l: W
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 6 ^2 s( ^7 x: R! L1 W
: a$ H$ \/ S2 [% Y: G8 H4 B- {
6. If your attack is going really well, it's an ambush. 3 x7 \4 V) n+ ?
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
3 u7 ^* b- v5 J5 |7 L' I8 {3 {4 e) j$ Z5 P# t
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 3 [$ T, U* R2 D/ s
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 1 x6 P: E+ g8 @) q/ W
5 w) b9 y% I7 Z5 M+ {' ^& ]0 j' r8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
. M5 H, l8 t1 F& H6 | f$ B尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
8 ]$ T7 e, N4 W. }- ~# v2 U5 Y. b& l( E* Z9 P7 a+ Z# s; _0 x, m" L5 ^
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 2 g* `& ^9 N- X9 ?5 M
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
! g2 c, m3 T# n* K9 J' O1 ]) z; n( e' P$ O- L$ `9 h
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
/ v- ^9 Q2 K! L8 G' w$ B+ ?1 }8 c! p3 K那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 [# Q5 T- f4 @. F: d, Y; Z
4 ]5 ^+ b, m3 L5 [11. The important things are always simple.
9 X8 L6 N7 F, m8 ]0 E( o重要的事总是简单的。
! w( I4 N2 K J
7 W4 }* ~& T; x% W# G7 }; t6 z12. The simple things are always hard.
' Q/ N9 f6 u, |7 I3 R* a) V4 L0 S3 K简单的事总是难作到。 0 e; V3 d4 G. X
R* i9 _1 [% H# W N5 @
13. The easy way is always mined. % t/ b$ e+ S' j6 s% r: H$ m1 h
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ; G: b, P( H0 i! i* C: X, d) Y5 @
; X$ B" B4 |2 ]+ c# L" X+ l% U14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
J( ^4 p7 a) E! r( z, n) L* A$ V如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
& d8 N2 C( E& w1 C* y. D. W
/ Q T3 z& w2 Q! D ?15. Incoming fire has the right of way. ; f9 s x5 ^" k+ R
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
5 d+ W! ~8 k4 S" T( G9 U' ?
t) q# g8 i" b+ x# p- D% k16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! ' e: |8 t3 v q# A2 i! f2 Q
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 " o) K* r( _% w! H* a. _
1 K" M' l, \! b8 Z" `# n17. No combat ready unit has ever passed inspections. - d; F2 p" y! `, X
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
" n4 t) L ?+ O/ ?6 c4 B$ L
# b1 i4 `3 e! h# Z0 Q- t) @18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
2 ~5 U" S4 N3 Q1 d必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 ; U4 v8 A6 \6 \ n i7 F
1 q) j9 l( B- Z' n/ B19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 0 P# K6 v& `# Y+ G8 l
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 * ~' \4 T& |. k. @* x! Z
3 {: Z) t; l. R2 i, u5 j2 X
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. $ W T) w) R& I' \* ^7 c
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 }7 j. \ T H& a
% d8 q5 h+ I) L21. Tracers work both ways. 8 Y% v9 N, i K$ I# E$ d/ L: ^- s* a
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
7 J4 M" x3 Q; a1 G7 c& @8 ]
+ n' ? H/ [8 F5 v5 P: K8 |* d6 \4 q8 e* g22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ; B4 m" Z* U5 B5 a1 O& e; D8 @
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) # v, C9 q5 Z3 K
* e b5 j* Z$ R- c6 H1 J9 B
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. 7 @4 ]: W- S1 X; V& M
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
. R! n7 j2 ], Z. f) _ s" @8 j- u# {
, f2 G: g8 u. i6 _7 m: e: [# K24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. , w& v1 x" q @0 t- k8 i4 W
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 5 L" H- V; R: X7 |
- G; B, Z- O& r2 [2 s
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. ! K4 p1 k: f6 M" W
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
I. u ?" f9 \# ^/ y6 \' M9 V* h+ D# n
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. y& o* s8 g! k
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|