 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. 9 @+ `, B, k. K8 n) W2 [' X
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
, k. I& P7 O$ g# k( U5 J( [$ _9 t! b' D# Y, }) U) v4 c4 n/ h
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. " H; C8 m: f9 z, s# O/ V( W
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 , f+ \% V* ^. s
3 F6 G6 Y6 `$ [5 V0 r8 \: ?1 F3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
# [% @! g1 W \9 H, w/ B不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
% v* k4 i* Z" m( ~! O9 b( [. y# R( w, {/ d1 Q
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. " @+ }& r6 ^0 H2 l Q/ @# X
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
3 w1 h; \' |( V+ h+ p9 S' v" x y
/ P( `3 w/ L% j; U$ ] G: d+ Q5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
' \0 y. e% u: P! J6 O; F# n别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
9 I% c6 H$ ~( G) ]" N O% U
w1 p" e v* @) H6. If your attack is going really well, it's an ambush. ) B: v% j0 ], A, `$ ]5 {- \
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
% O" o+ Z$ \# W; H+ p: J5 v5 W
9 c% |# `5 d$ M7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. . Z# Z2 B7 A# p/ ?& p
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 - a' c2 B0 z. q# l8 B; m6 n7 K1 K) v
# `6 T9 q$ }. U7 s
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
. P5 V2 h5 H! i* u6 @& K* H尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
4 F( k1 F. {+ \5 o$ G( X
1 u$ k. V/ f; Q9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. # u$ e1 `% T. }: M3 V; v- l
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
3 N. _% C/ L+ p% u0 |7 x4 k0 R9 D8 S+ ~3 p4 b& o! @
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. , e* X1 L, D4 I# t& N6 l
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
- m4 W; `2 U* v4 m, g7 r q5 l1 Z3 S. o0 _+ p' N+ t |: a+ w
11. The important things are always simple.
3 J1 K: ~7 A, j重要的事总是简单的。 ) {& P4 F/ m. Z+ Y/ E1 I
8 h. N: L& P1 g4 v$ N/ j5 F1 e
12. The simple things are always hard.
& F3 `- N5 O/ M) B( s, Y# g简单的事总是难作到。
9 E+ q3 Q9 M e' A" h
- D0 S. m2 P% Y) `, y13. The easy way is always mined.
9 h( R' K4 C8 O好走的路总是已被敌军布上了地雷。 0 z: o0 J# z* R8 s( Q
0 L" z$ ^2 H+ [: S; q* j6 m14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
0 k; G" @6 p' l8 F! w如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
0 b" n- H0 R U' A
( P7 U& ^! X5 F) a6 k: ^' ^15. Incoming fire has the right of way. 5 s0 U! y+ a3 H; M( ^4 e/ d( |3 _
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 8 y3 |" s/ F) q, E2 B
, C: z6 x1 h; m' O* t8 j9 J16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
- @" z$ G, ^4 Q如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 & Q9 @" d7 z# F9 ^: D
6 ~/ G9 e: a% P) W17. No combat ready unit has ever passed inspections. ; K- P* @) F6 q2 ~9 t1 g
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
9 G& M* b ]4 b- \9 O. l& i, s- n0 d
' Y$ \0 a( J% [9 f( `& _+ g! V18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. + s5 O2 ` A1 A) p4 _7 j7 g, S( a) w
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 - N7 X( l: z. f' {0 o
( D; T9 L! V. O1 u* a
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. : J" N* @: ~; N7 u. K _
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 " e+ ^: k3 i- P' |
% X2 \# h; x* n# ]; R- n8 W
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
0 Y, f( L' e# d0 x! ]2 y1 N你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
3 r/ }) n$ A: ?( Q
/ Y4 `" _% a* U$ x21. Tracers work both ways. 0 \0 P, w2 s |6 F7 t1 F0 ]) V
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
& @9 K) E9 O) E$ ?7 T! |' u9 U# m$ G8 R% x5 l8 r7 I
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
1 z9 V2 n" z9 l& P唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
) l0 V6 A# H& V
4 F+ f4 |3 x4 X' X: p3 {6 D: w23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. 8 R" p/ I3 y/ X* L/ B; Y
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ) R+ G- B8 L' T4 a: u. v3 G7 b# E
# S% s! A9 W5 n2 e" Q6 A- y# o9 X: H! @
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 4 n# l9 p$ s' d' |8 l; x
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
7 {$ |! r. a( h2 `
5 k: M! s/ A% ^7 e/ i# w/ h25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. . j7 G$ L( R% B5 `% G! c+ f
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ' n% G; Y+ E- U2 ~
7 L6 [& ~* C: U- H' i26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
3 q, r! q& n7 Q3 _& M专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|