6 t* D9 y( n0 M7 R/ b' X例句:Give him more time as we know old habits die hard. 9 [' C( R- {+ y$ | 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 / l5 X7 j8 @4 C: |3 E' A, v0 e2 J: ^6 T# b, M1 Q
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
43. on one's high horse趾高气扬; Q6 u( b: @6 I% G! q. ]* l$ t
+ u; h9 d' m9 {5 m例句:When they started talking about music, David got on his high horse ( _. O* Q2 u" ~# d' w! J0 B' z/ Y( W and said that classical music was only fit for museums and archives. 3 u* G* `: r. L 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案; { h- [, p) z7 l! e/ h9 c8 q
馆。 ( `8 S1 W4 j% n% ^" E6 q w2 V4 m+ d) k9 }
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
* W' b2 R) S( y) n例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. 2 n' D+ R4 I$ k. T! ?9 V, ^9 f 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 9 j, y$ K0 H3 S3 R2 E& F1 H7 B / Q W$ O6 p, V# D8 r5 c8 A, I5 t[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
3 Q ?) ?: j% @2 ]例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his * E+ P+ i2 q+ Y- F# Z! t2 I
department. . B8 ?; d0 C9 E6 [ 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 / M/ y" {. u: y7 i' H$ N! L" N5 E8 s % M: R% r0 O6 O( Y- O例句:The police pulled out all the stops to find the thief. ' q7 i p# V( Q9 Q. D 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷( S; y4 } ?4 G# P
* Q6 m+ s$ J- I4 R' q
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was 6 o+ T$ ?$ R% ]( e5 ]. W! u) U2 `
putting all his eggs in one basket. 7 u% `9 T) e( p- B. k# \ 他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样, B& W# t5 b, M8 L
3 n+ Y- }3 m7 [- U& x. n$ z _
例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. & a/ b% a2 X: O 我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆" N# J* [2 U( i" m. \& o5 K/ _0 {* ~
# t% L4 {2 l% x' y8 o
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store.+ k% g# T# @3 i6 o4 `& ?
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然* J5 C% c4 F0 h; N* U
, M& F6 v# y) T# M D. m( c例句:You will like the simple girl from that small town when you find you . x# w3 d$ X* q3 r can read her like an open book. 6 `) f" }( y& j' j0 x( u' _1 [. f
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她& g% ~% B9 r/ [8 E# {
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 O1 |8 b, K: Y2 \ 0 z3 K" q0 \8 I例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely 1 M5 G4 o0 Z' X5 C( q2 Y rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. 8 h% `& b- C# B, V) u 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 ) W! P/ P& ^4 i7 x& |2 M: t + Z0 L/ x- K7 V+ R8 f例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. & f$ d a2 b$ ^) E, w: o5 y! @
妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 ; }- U4 ^3 _" S% M/ q2 l. O# V% b2 A1 K+ ^/ L3 `6 z$ B
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. ) P! S" |5 N, M- o# | 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面5 J$ _( M4 \, Y5 c
+ L: ?: T0 P' q' W! h7 y$ q: P; g例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a ; J; T- a& ] B. h$ ]* w" W7 [ clean slate! ) f& j' v* V1 j6 z: F( T! F& n( p& j
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重, Z# h" l+ _. {* ^
. c( h! P! V( s) G
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.4 d9 a8 m6 I" d: o
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善8 `2 G' @8 [* G$ _$ Z7 N
4 t1 w4 j$ H9 O4 {+ q
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more - X. i3 B$ H2 q; h# i the merrier. 3 C# v" K: y* ~7 W2 H* J
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火+ h% K5 n8 B2 R% J0 B
* h- J: ^+ U8 @/ p3 ~
例句: She promised to stand by him through thick and thin.8 p& q6 C: \; E6 {, ^: e( b, a3 [
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 " F, M: a0 a4 T 3 [( H6 U; ~+ u6 H3 Q0 k例句:That boy is eating strawberries to his heart's content. 7 E. [( F. L+ e$ Q$ [1 ^2 x4 j+ W( e 那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 ; q3 j0 ]* y9 ]: E6 w' C7 \! E& v4 b+ b
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave % k1 }% H% l3 q2 S! g6 j- b
himself in class. ; Q9 v d& I* ?# {5 B 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
60. turn up one's nose 不屑一顾# N7 e, I; S2 `1 I$ Q
7 a# ~8 a {- |& a" F
例句:She turned up her nose at carrot. ! g1 D4 [4 W7 t% S- i, d+ P; e2 |
她对胡萝卜不屑一顾。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 ( Q) F2 W4 {! T4 @, t2 h1 J5 B0 ~4 N) E
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor ' z% u" ]; L! [: j# r' K
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. 9 C6 M% R, K) U, o4 [* J 凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。