埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1969|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!* }) B0 W$ k9 u& U8 L
hotel: 一般指有一定档次的旅馆. z- x. i) v6 G# o: x/ a
residential home: 家庭旅馆
. I8 C7 H, t4 S' Uhomestay表示家庭住宿旅馆
+ G' u7 j. s$ s- U4 J* u6 |2 H! raccommodation:“提供住宿” 8 W" R3 _2 t2 e$ d
motel:汽车旅馆
: f& ?! d. O( P3 q$ H: T, dinn:乡村或公路边的旅馆,客栈) s6 O; Y0 Y; r3 u3 I2 l
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)
4 C( r* Q7 X: K# I6 m. C  u还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
) G7 L+ Y, E& O) |% k5 j* Y" X4 Droadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等' _% {5 o* l! v7 x
gasthaus: n.旅馆, 酒店
; T+ Y* C6 i" M1 x& \7 Z0 r2 X4 O8 Ofonda: 也是旅馆的意思9 P( v' Q1 E0 N+ H/ c9 Z
chateau 西方一般指高级旅馆
' e# v" Z- I* {3 K# fB&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
, a& k2 _; y' h4 s  M4 K9 @+ H/ i, Y5 e6 O
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
- P' u+ k* ^/ x* o4 L我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。- ~8 v( V, c3 g/ p" J5 o
+ f4 {4 q. B, l( s4 g
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。$ I5 }7 }1 A8 F6 P$ |3 N; V5 O4 S6 |
# b* n6 u, h- C% s+ B3 T
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 23:39 , Processed in 0.142290 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表