 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
- R$ W& i) Y+ T7 D
' r3 ?" Q1 A0 q. n5 \我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? * y5 e4 Z. Z1 O, F% Z
' q8 ]7 Y6 `6 t# h9 {9 d2 ~是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 5 Z6 b' \1 }7 g0 X
! X7 ^3 G8 |4 f, @- W
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
6 N. Y9 J" T3 m/ e9 i( I+ U# v: T- j3 z& ^- Q2 W3 h% \2 n1 i
我是否可抽烟? May I somke?
v9 P% D8 K+ a+ x7 I# ^( r. D7 a# ~4 z1 p
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 5 C) g* V' }! J# \% W
- T/ y& A6 Z# \- i1 [1 h. `& `& v
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
$ g# M# Y# M: l5 H3 d7 P
' q( |. ?9 g1 \! A. o5 h咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. * ^- F, b- t* h6 I9 p8 G) ]
6 h& I2 M/ S+ k/ p晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
/ p9 {- P3 {$ t, E9 @! _8 l) ^, Z+ R1 A& {9 e
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. 3 j- ^# |9 h6 M9 ]8 V
/ t. b7 F, }2 q8 n4 X
请给我牛肉。 Beef, please. 2 l6 n8 h1 L+ C4 b8 n1 j
4 O0 x7 s* H+ f3 i, `$ H我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
% L, E9 ^% Z7 _3 X: [: b' F) _* y: d% D# q4 E; ?# V( i
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
. ^/ z l4 ^8 e) |) u5 `2 f7 d$ Y4 _4 C2 O5 Q% b
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
: T% \1 ]* r0 k) H! X
$ G* N# o. l( y+ q, |3 X. a3 U我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
E6 n+ a' l% t1 I% b
( d- D) |2 E5 g, k d; c6 R6 c还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? 0 V8 f6 G* L) {' D) c4 ]
: x+ s* x3 v' f S' H& o
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? / g2 R, d; Q* S0 [0 Y1 z" U
4 W0 m/ V. R8 n我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
3 N8 D' `" x8 f9 Y0 C2 x+ \6 L8 m A) }! w( T$ u: j3 b
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? 5 u `8 T. C+ q$ H; A
乘飞机旅行英语常用语句" c1 t7 j/ ~2 `# o6 j' }, o6 W
7 e8 P/ I6 R: ?& G" l' _. P7 I' }﹝请求对方﹞再说一次。
& t& W% H, `; y Z# Q( U4 KCould you please repeat that? % ~/ l' T) F* m% l* {: L
; n3 D8 O, }. @/ O7 s' O我要订9月15号到纽约的班机。6 J$ ?6 ]9 J" }( E0 n% T2 Z, f+ r2 @9 k: E! J
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. % X$ V8 o q+ {. t8 |
( x1 l; o" R8 V% b& b& H0 M1 C5 H& a
408次班机何时抵达?, M `$ a( L; D; u. A8 X Z
What time does Flight 408 arrive? 7 @6 Z) P/ e# y' ?% |
2 ^; Q; X8 r: c4 c机票多少钱?
+ J' y) r( F: Q( K* r' f+ WHow much is airfare?
+ c( S: H/ e* K9 ?% @+ K
, ^* _# Y M% c( a我想要确认我预订的机位。
+ I* T* Z& G; w1 eI'd like to reconfirm my plane reservation please.% n* I& }/ o5 k* l4 \2 E
* Y# ~5 o2 m+ J: n0 P& ]8 p
盥洗室在哪里?
: Y8 T. K, d0 z% VWhere is the lavatory? 2 y& p: y) ^# c. ^7 i; p
/ R& Z8 R# P% y& C% L4 r你有中文报纸吗?
: t- A+ L9 F$ B: N6 BDo you have Chinese Newspaper? 7 {2 e- L* z0 P8 E( ~4 ]
. w) f9 w! }# w/ E, M6 O我会冷,请给我一条毯子好吗?
( V/ l3 a6 K( V, D6 M+ rI feel cool, may I have a blanket? $ @. `# L, f2 n% k& ~4 y' V
4 J9 ]3 k ?* D) x& {
可不可以给我一副扑克牌?
+ O0 i, f4 e" C5 h3 V& w4 ^* fMay I have a deck of playing cards? 3 @4 u, ?4 o0 E. S2 \- v
! {6 |) f2 R) P7 m4 m5 R, Q& w
机内免税贩卖 In-Flight Sales
% ` v! E, U+ i) d) ~$ ]
0 P/ J, H( I, G) |( I请出示您的护照。 * e I( J# R! ^1 b
May I see your passport, please? L2 [7 Y+ ^" V" h5 w7 u
8 z% v" |: d/ \5 G您要在美国待多久? # `, V( d$ m+ k; A( Q
How long are you going to stay in America?
- H, `2 y& _! @6 E0 A! N" B# x _$ o# i4 t& e" f( v
我会留在美国一个星期。
$ N' o+ t# K" Z ]; X! \: sI will stay for one week.
( i1 H: t) H% g$ H' i: V# W. j6 i, Q' ?1 Z
您此行的目的为何? / p6 ?& l4 `7 {
What is the purpose of your visit? 1 T5 d- `3 x# o/ [! b2 \
- O% g& n" D1 F E+ b% i
您有任何东西要申报吗?
, X* s+ k% K& E( c2 _9 vDo you have anything to declare?
( Y/ L1 U* R! J$ P& y
9 x3 @1 j3 V: G0 \$ I( U( M1 r我没有东西申报。 6 V) g( h7 n" C: S! Q2 B% p
I have nothing to declare.
( b" t0 G8 |7 @4 T( Q7 ~; }% {! S+ o, z* s: o
对不起,哪里是行李提领区? - v& P" l6 l* [* ~. ?1 q+ m
Excuse me, where is the baggage claim area?
5 g" |' x: U/ C6 m: Q# ?! T9 Q" C1 G- k4 U
行李遗失申报处在哪里? " h; Q4 ^8 z# P( p
Where is the lost luggage office? 6 L+ E8 H- y1 |3 p6 e
0 \- t3 G) e4 f2 O7 t) c }/ M我可以在哪里找到行李推车? * i8 O! b* R& G* x% H2 X
Where can I get a luggage cart? ) E/ A0 B( n2 s/ `
对不起,哪里是行李提领区?
* e4 p E2 h, |/ L7 @+ V0 s# g4 [. A% h: U% O
我要把一万元台币换成美金。 5 u" r# f5 K0 T- h7 [1 V9 x
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. - B. m1 h& W4 ]. Y9 b$ n% S
4 n; X: N) F/ h$ J' n* x& H
你能告诉我在哪里兑换外币吗?
/ |: ]% m0 L# d( l! O; tCan you tell me where to change money? - ^, q6 [9 G. B' j2 z. s2 t% t# m
9 h4 ]( q: O3 f* Z; A你们接受旅行支票吗? ! p& [- K" s8 A/ q
Can you accept traveler's checks?
4 i3 F, h. \9 {1 b( y& p) g. r! T; W1 {' P Y
汇率是多少?
7 H8 N: j9 W; IWhat's the exchange rate?
6 n) N; ~ O( N; {: v' T9 g7 `
, ^2 E8 z- N/ ^8 w$ Y- B我要把一万元台币换成美金。 + z; w( B, J6 e7 ^4 ^4 I: q# l
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
6 _) h6 H; x4 S
; [% i. u" j5 d* `/ o# C - [ |/ V# @/ M0 N
r7 Y& v1 u% }( Q
基础词汇
$ l5 B9 p& [4 K6 Y" P% m& y: ?4 T
" s+ @7 K+ H- I+ q$ Y" O2 d. e9 p, I国际班机 International Flight " \5 P6 Y* k" Q) \6 |: T2 [. n
3 ^: }" L2 \. H5 s- e班机号码 Flight Number ! o1 v* X) j) Z# M7 `, t" Q
) l+ J/ i7 Y( X! u2 L) D来回机票 Round-Trip Ticket e1 K' V+ @; l3 {) {7 b8 Y
" N" ]1 b: u# R1 T6 Q商务客舱 Business Class
% U. g. U% U0 F: \/ F1 z
6 s+ Q" m) w+ r. T3 C国内班机 Domestic Flight - x5 j. u8 m' g1 C" v9 c4 c
: | T! T9 s# A2 ?. t单程机票 One-Way Ticket
0 y; ` d& C- Y& _$ A. s# h
' E7 A& `4 H! g2 B1 o7 l* @0 I头等舱 First Class
. L' ~/ H0 E- y: Q5 m! y# I$ F4 g. W' ?. S2 M
经济舱 Economy Class T& |3 e4 ^1 T R! q! B& b% x4 z
* {/ F( ?6 @- y' J1 I( H
盥洗室 Lavatory
3 t) h/ N" k$ V" e9 ?& r* R0 B8 p% Z2 n5 M' ~+ ^' E9 r1 }& c% Z
使用中 Occupied . k) a5 `8 f/ V
$ X! _4 b! H8 \ P' O1 b4 B
无人 Vacant5 ]2 h8 u& P- D) g. r7 n
/ Z/ V; @" H9 O! K) {) c9 u- L女空服员 Stewardess
' z Z; q: U1 ]4 W1 X* E9 a" b0 {5 u5 k( v3 }' q
男空服员 Steward 0 _$ `5 y1 _" W2 ]+ `/ ]
! q( B+ H/ } s/ w0 y海关申报处 Customs Service Area % {. s, E! M4 R6 k
0 n' A1 U' W9 O' T( |货币申报 Currency Declaration
3 q. y9 Z* r# c! M1 [* g9 |3 ?6 {( r5 h9 Z d: q
免税商品 Duty-Free Items ' x$ q8 D* b4 q; j
% b* R* N6 i3 C$ Y0 b需课税商品 Dutiable Goods 5 G# @0 i" J. @$ @2 k- x
' C0 }- S+ V8 p4 T& _6 D# x: h
观光 Sightseeing
2 b% a0 Q/ l, h9 Z& g r3 @2 W, ~ w2 e8 R. h
行李 Baggage/Luggage 6 q0 ~" g+ n; w
/ m& `) M+ p/ m7 U1 {
托运的行李 Checked baggage y( Z' J6 ?3 ?1 t$ g7 Q3 @) y- L: [
& N, Q5 D+ |( C6 @( |7 _9 T行李领取处 Baggage claim area ; j& i6 n/ l3 C1 A( e
! Y: a( U$ ?- \* J: i% S
随身行李 Carry-on baggage
) b9 i. w6 d' _! {0 G% u0 N& \) Y7 [" N$ C7 r" V7 F6 i+ [
行李牌 Baggage Tag & d0 m! w- T' N( C* e) [5 a
8 e8 h, B" l, l+ M行李推车Luggage Cart 6 L9 h; D- E% R. {% q* |7 |' u
% Z/ K1 i! J3 X1 B9 q
外币兑换店 Currency Exchange Shop
) k! {4 K0 [7 z N0 K2 H, d# w& w8 C W; Q7 p) ~, e7 ]+ H
汇率 Exchange rate 6 u6 E3 d8 B9 t2 n/ w4 H/ N- m
0 q% t6 G- H0 O& |1 x/ w旅行支票 Traveler's check |
|