 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
# B+ O* R! S& F4 q" b3 C% z8 X6 D) `% W9 y; Q! K% p( ~/ y
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
$ g8 ]% Z- Z9 q' p4 P+ y6 `( t/ W) X. N# L2 g8 \ k
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? * a0 m6 t' S, t% O3 [9 [. K. a! B
4 `' _" T" m7 U我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
, ]5 x" s6 \7 \! Q5 u% b% E/ I; a8 O
我是否可抽烟? May I somke?
; h$ g/ R( Y# n% |6 U4 @6 u% ^: S: ?$ B) w0 z, d9 q
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? ' Y* D1 }8 W; S# s
& s8 Z% K: |! q+ w6 t, [+ I# j机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
# v" ^: d* C- {6 a$ S+ P; R1 f" J H* v2 b
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 3 t+ J6 V6 ~" g0 G4 T9 u- l3 T$ B
5 R6 \$ D# }0 P6 C
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
9 S: Z/ G5 ?3 r. w2 y5 R) q/ F9 z- D3 O8 ~: {2 s5 V: h( I
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. / ?7 c% [# ]8 G T8 d
% Y2 V5 ]9 t7 H- R/ l2 Y2 L/ X, b/ C请给我牛肉。 Beef, please.
N/ I3 ?# P& ?' G) P( l6 T8 f1 b6 X+ _7 m9 A5 {2 x
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). $ s6 n2 L6 C' W: m8 f
/ J6 F1 k* t; }6 A ~& X
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? + c/ S2 ?! ]) [0 i2 X, }) C
- E' F( W/ ~0 _/ M- |7 x' G4 G9 u机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? # D# u' V6 A8 c3 }5 b
5 o& l8 z/ w+ z% b, B
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
* @ H; k; o& \# }; }& ]" p, s3 u. v
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? . B2 J4 }2 m/ @+ a5 @9 ]5 }" u7 Q3 Q+ z
$ k) c; b# s- Q$ j' F# m4 o' W这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
2 e4 s- z% y0 u; X- v2 N3 a
9 I( s; g+ _: z6 U6 r) p我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
& @* G) x' I4 N* W- k- @1 n+ q
8 a+ U& j$ c" D7 e, n' S8 y/ \/ B请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? - Y/ s( T' ?- n# B( Y
乘飞机旅行英语常用语句
6 h+ Y$ y) q( p6 H; i- x' o. O$ k0 O4 V3 [! F+ T+ O! U. q9 B i
﹝请求对方﹞再说一次。
$ Q- X. c' O7 b" U) n3 bCould you please repeat that?
: z2 r# {' N/ K- M- e8 H/ I: w
$ Q/ U/ F9 r% I5 c9 L我要订9月15号到纽约的班机。' z* I& M- A/ a. S! a) `) [$ ^
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. " ?: l7 }$ r! x; s N, b4 S
0 ~" a+ }# l1 D/ g408次班机何时抵达?5 `& m- a Y/ p) j
What time does Flight 408 arrive?
3 _* m. `1 J o& E
; r3 F- S+ v* ~机票多少钱?
1 T. d, L6 j9 {; Z" {How much is airfare? * ]5 q: g6 |) T. T8 G4 v" q L
& L! V& N$ M5 [ \: }1 a我想要确认我预订的机位。5 X! i* X$ g' F4 Y' V7 a
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
6 M( ~7 d3 `3 Y# t* e/ s9 a
2 K* O1 e* z2 G* e1 _) D盥洗室在哪里?
- L( T( k/ {6 h3 F: F9 BWhere is the lavatory?
8 M, c' {: b8 `; k
/ U7 ? u. I& e' y8 Z你有中文报纸吗?
- T( s9 Q# {* m& c1 k6 ~9 A3 s7 }Do you have Chinese Newspaper?
( U" F- h. f8 p; y7 U$ o9 y- i9 N. W; K$ `" j. j
我会冷,请给我一条毯子好吗? ' u h1 s2 s8 [/ @# o# Q
I feel cool, may I have a blanket?
2 N( |5 P" a* k2 r4 ~3 q4 _6 L& b
可不可以给我一副扑克牌?
& w. w; o7 R' W- U3 k4 mMay I have a deck of playing cards?
- ^- d$ y+ ^' G; ~
& L+ P6 r+ D4 Z; n3 x1 I! |机内免税贩卖 In-Flight Sales
& \: {! d* F' A
4 C) s5 q, h( e$ [! M请出示您的护照。 ( P) p! j& p: k* C$ B6 z$ @
May I see your passport, please?
; C/ ]6 \+ c L/ v! T& A; F
, {- i+ s# ~$ [+ v您要在美国待多久?
9 U) n; b# [" H1 f L/ wHow long are you going to stay in America? + ~( ]# L3 _7 C0 ?0 t
0 @' T- T4 C1 U' ^3 ~+ f
我会留在美国一个星期。
. r0 k7 T% C0 P! J. E- x& YI will stay for one week. 8 J2 x$ j# P6 m. k
) C4 _* y& R. K
您此行的目的为何? 8 j" _7 k- @9 y" z1 |, [) V6 Q- V# B
What is the purpose of your visit? * {- p5 C/ H4 A! _5 M. W Z
3 Z" ` p; T: L7 A. G
您有任何东西要申报吗?
# N. ^; H+ }) oDo you have anything to declare?
2 R% a% I0 `$ Z3 \ e3 T. J# B3 y# T7 T1 O( D: ]
我没有东西申报。
$ Z# V; F) I- k1 N; ~' l |# B [7 ]I have nothing to declare.
, f% y0 q) Y) o' i' V' C# v: K, f( l4 F- b: g- P/ [; x
对不起,哪里是行李提领区? 5 U" S9 B8 a% o
Excuse me, where is the baggage claim area? 5 E9 W5 ^6 w; A6 d3 F$ ]& v2 j
$ D: ]# o2 T4 b" W b) l行李遗失申报处在哪里?
# Z" f! t$ K" y2 L1 C' B: ^7 gWhere is the lost luggage office?
$ R* w# r+ G c) ^( y; R o! J
; z( i& t6 l {2 a) o我可以在哪里找到行李推车?
: k2 C2 Y' A& U! a, r( EWhere can I get a luggage cart? * H; C, I- o7 d3 I8 S- m
对不起,哪里是行李提领区?
' p& o& A: v- v+ T& X3 s! {
* |4 o4 a1 r6 h- j( o" n+ R6 U我要把一万元台币换成美金。 # m9 m: A/ r# v' v2 D" O9 u% u
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. ) `8 k5 P8 a& E: G8 W
* k0 Y! n8 I# A/ V7 U( W
你能告诉我在哪里兑换外币吗?
- u6 Z7 x7 z SCan you tell me where to change money? ) \' P$ I2 e) c5 p
, s/ y& n& B* B, e
你们接受旅行支票吗?
% S0 U7 i4 G& c: ~4 ?" A/ V& TCan you accept traveler's checks? 9 ~4 L* o% e0 U. `5 o
, O* x& D/ ` ?$ {4 u
汇率是多少?
1 E4 ~/ I3 \/ }What's the exchange rate?
. H# p& i- b* r% K! N9 t1 o/ M, }) \$ i" [: V
我要把一万元台币换成美金。 . U- i6 d# z% @6 a# J, `5 d
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
/ V8 Y9 t9 x3 D" t9 m* P$ ~ N2 l
|9 _3 z R" Y* H. L+ D f ! X: u# I- Z8 p/ g
. O- L8 N# l& j7 T' ^基础词汇
2 s9 @& E* h9 ?
9 h+ \8 k0 V- h国际班机 International Flight ( U+ R/ f8 G6 r D% ]$ _% O+ Z
+ x) t4 D: c$ J& }; v
班机号码 Flight Number 0 j: p5 Z. R8 S" |( L2 T" w, k
( B$ O4 I" w9 H来回机票 Round-Trip Ticket ! v! u, X1 a7 |( H
$ n0 F7 r3 \$ ] r5 Y商务客舱 Business Class 5 ~8 F+ W5 e/ n& {- r7 L# I3 w
* A* O2 X3 K' _6 F. p1 g1 k h
国内班机 Domestic Flight
# P8 J5 G2 R W, \( Z# {: H. I2 L$ \. H$ b: ?+ ~# E$ W
单程机票 One-Way Ticket 0 X/ _$ q- w0 i; t/ ~; _/ R2 n( j- J
4 v o* D& U9 p4 T% q: k4 Y头等舱 First Class
/ L& a _* R: t" T K8 {: u2 ]. i, z+ v9 C; ~' |- o
经济舱 Economy Class
4 D) Q- F7 S5 v4 p4 _1 o" g4 ~/ l# \/ w' W4 k) Z- X
盥洗室 Lavatory 2 D8 Y9 V% C4 Q/ N& P- E
6 [3 t6 L# {! c* L# W r- D使用中 Occupied / H, X) T$ U ]
2 f N* c' m- z7 I( f+ g无人 Vacant- Q t& P( U9 ]+ C# S. X1 J
5 u* ^8 Y" A& Y6 F女空服员 Stewardess ! V" E) f* V& q& S
$ H- y7 ?+ p9 h/ v
男空服员 Steward
" a- Y, j4 N3 {! p7 \5 e, `- D! ^
. ?# n: S8 E9 G2 n' b海关申报处 Customs Service Area ' D$ L2 ~1 s- j0 w7 B1 U
4 {9 q* @% W! }
货币申报 Currency Declaration [8 G6 u8 F( F0 G& R0 O
0 }% F) x3 B3 E n* a B5 q" c免税商品 Duty-Free Items 9 y7 s" z2 d& \$ s( X
+ v8 |( `/ Y2 O8 D r需课税商品 Dutiable Goods
m& s+ k$ c; c. h, a" c% G5 d$ O1 c, |! [7 O b
观光 Sightseeing 8 {4 a+ a; J& [! H8 x- }
' [% q3 {, S* t5 F行李 Baggage/Luggage
* q- c6 {& l0 m, H1 Y \! n9 ^5 N; t0 R& L1 G6 q
托运的行李 Checked baggage
# `8 `9 Y7 y$ a7 `5 ~, D, G: M4 ~! u* i
. I1 k3 X9 b) E. S行李领取处 Baggage claim area
1 E y- G7 a5 O6 R# N6 j- I- L: f% T8 R/ q0 ~, o5 Z" F1 s
随身行李 Carry-on baggage
+ T0 r; w- ~0 t5 e w$ J9 r% [0 m- I+ T6 e, v
行李牌 Baggage Tag
/ F4 Y! @, b5 B; `0 K, O# a
; l( ]# I/ U6 U3 z* ]; a& M. Z行李推车Luggage Cart
: ]9 \' w6 O2 _* _( k u4 W( e$ k/ `8 w1 Q% u: W1 j
外币兑换店 Currency Exchange Shop
% H; e5 u5 N2 K: d5 Q4 d
7 m% \) _- j/ k& S, \% J汇率 Exchange rate
9 A( ?; G, e, K H9 C/ k* K( F3 {1 T/ d+ U6 }9 {( N7 a
旅行支票 Traveler's check |
|