 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 / w! F- W+ A6 P0 X6 q
5 x& v! v$ [8 `0 {! h+ s4 Y1 ~ 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
4 I( c3 [2 c% Q! o% Q% n& }. q3 ^! Q# [3 V' ]% s; w7 n
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康! c) }( G: e* S8 @; f/ u- I
5 g- H0 \2 [" Y% ]& O& Q8 G《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
3 R$ i. a6 c* X4 i6 G, V
3 G! U! u4 t- P# C, a1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。! F7 U! t6 w4 M* S5 G: o+ R
# x$ d" L' }" G3 S* c" w! ~当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。 v( R) `& \1 B! }3 T' y1 T
2 C8 R/ E$ r" h6 `4 [* a: Q# R
The Prayer 《祈祷》
1 D% f" e% [/ x# o" Q
+ l( P6 y( }; Y6 c7 D7 T9 p# ^我祈求你成为我们的眼睛
# e5 a. n$ Z( c; x# {* X注视着我们前行0 U4 F" V& p! H! m% b5 E: r% ?
在我们茫然的时候
; ^" k+ R2 H" a* }8 K赐给我们智慧
! G D/ B3 W# E! P6 h& A6 N
# {- @# l9 G3 R! e$ w3 I每当迷失方向
% A& w! N: g2 b( S3 [" k4 L就让我们如此祈祷
! P& o. ?* U8 r$ ]; F' E+ B求你以恩典引领我们* Q, T0 n7 J B. Y, e7 {
带我们去一个
) K, o& S# W# L3 U+ L5 O: O不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
5 {; B+ Q, @8 ?( b我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
) p2 Z3 m. p& ? i E3 J5 F4 D并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
6 K! T1 G$ W8 U% @8 Z9 M. }每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
! q1 N q' z) Z/ q, l0 r, ]让我们如此祈祷(强烈的信念 )# m+ {2 T* x, K
9 I% Y4 L* {; j4 f+ V0 o当生活被黑暗笼罩2 M! S8 ?$ t( R8 }' ^4 m+ i2 C
以你的恩典引领我们. G3 E$ ?; O( g6 M9 C
带我们前行
* W5 h, F( `) j! f+ Z; c赐下信心使我们得着平安
3 w; {: {0 u# A. E5 T(我们梦想没有暴力的世界) 4 M+ Y8 ?3 c5 S
(充满正义与希望的世界) ; M1 `$ J7 ~4 ]. c/ {# N5 m3 m
(握着彼此的手)
; M/ }5 B7 |4 t(成为一个和平的象征) 5 Y! P* `0 ~) {! l% v
(你赐予的力量) 8 g: `3 L) l/ R! r/ Y
我们祈求良善的生活- }$ Q; o4 I8 L! c
(这是我们的希望)
* R& G2 w* g9 m
; N- D' _6 A! W1 }, p7 m7 a链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|