 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
; g9 p2 g. k8 i1 Y# e2 a% [# N3 B' A* ~+ _- X7 R; u1 `# }1 M
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !/ P# o# {1 a% q" ?! p
+ a) M+ r4 P8 l% e7 Z# D
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!$ m! _! p# D4 k* d: _
$ `" y, R6 A' U! p8 O5 O
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
0 w% b' i/ d5 I1 ^! G( ]1 ]0 \# l# K2 e
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。# {4 I9 h8 ]6 I+ k0 B9 g" R0 O9 x9 J
9 o; _, W+ p1 Z
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
( D; s& h2 A" Q2 z
+ H# a! N4 X9 n; Z) ~' r [5 k* q/ DThe Prayer 《祈祷》
- X0 i# M6 q- i% y- a1 F( f) N9 T0 T
我祈求你成为我们的眼睛
. _4 a9 `8 \3 E( f6 y4 j注视着我们前行# D' G5 Z; |0 N/ A
在我们茫然的时候
; z6 }( J* s2 W赐给我们智慧
1 k4 t6 @+ a. P5 [ `
+ z& n$ }8 W. E+ s: \' Q3 V每当迷失方向
5 w. v, M- z/ n/ Q就让我们如此祈祷1 K% a4 \+ m( b( b0 @
求你以恩典引领我们
4 _+ u0 I+ [: x7 w! \+ s) u/ o! S带我们去一个
$ X) T1 x" V9 g0 a2 }不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
3 N+ K% B- b* ^( W我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) , E/ _' ]& q& o
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
1 }. a# Y5 s; V6 N% D6 k1 {0 H" F每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
; J+ w( p# F7 Q* F! C让我们如此祈祷(强烈的信念 )1 P4 d- z. f+ z) |9 z
/ ^0 m; {* U1 Y当生活被黑暗笼罩
+ Q9 o+ u9 R4 ~以你的恩典引领我们
% g5 X8 ~4 ?3 p8 u$ ]带我们前行
1 X2 c$ t9 Q: y5 |& W/ c- B赐下信心使我们得着平安, H2 E, z( v- X K( f3 }( M! T
(我们梦想没有暴力的世界) ) q2 |! @4 }' G, C4 D1 v7 a6 j
(充满正义与希望的世界)
& |. ]& e* I+ Q$ T Y(握着彼此的手)
9 X! ^9 x) B: g' X& d6 c(成为一个和平的象征)
! J" ] E6 E8 b) s- p(你赐予的力量)
* z! l3 W$ W( `- N7 C4 L: ^ v- w. n我们祈求良善的生活+ m4 n5 e' p0 s" h+ U% x
(这是我们的希望)" j( |+ u+ Y+ _5 o' ^7 e
5 c o/ _+ N0 |( ~. N/ C1 Q
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|