 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
# m& W* n& K) S! _
# m0 v! w, F/ d* @, ^1 J' i7 U 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
; D/ n8 N9 T& {/ Q) y$ v
8 j; w) o6 T$ v% W* X! n; P- H沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!# q! f$ J/ y$ s) p) e
, ]/ Q! n* S6 [7 X3 Y6 u4 r) j# v- ?《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
8 j1 j" {/ p4 ?3 D" B \1 c
, s! Y0 H$ I6 s" i1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。" W# n4 ^; z- S3 D1 a1 ^! h
) |" O) d5 L- D
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。! s" Q5 G: m d& z7 r" N5 a: {
, _% m% Q: P. O+ g2 Q S* `
The Prayer 《祈祷》
$ Q4 s2 N# z5 I' J2 g8 m% j, m/ l8 w1 Z1 G+ [! Y& L* ]9 D1 d% F
我祈求你成为我们的眼睛
6 u0 v8 h/ t/ Q5 |7 f+ _# ^1 K注视着我们前行% K$ p+ g T4 b9 w6 u* F
在我们茫然的时候2 C+ E l% M# k6 n
赐给我们智慧
( M# f5 O* t4 b P+ j
4 o T8 _% o8 V3 g. W* ]; x1 k" f+ T每当迷失方向% e4 V* O% c0 x( Q: |: r) ^; j8 R
就让我们如此祈祷* H6 n3 ~8 }4 F" B
求你以恩典引领我们
+ [9 L; s1 H. f带我们去一个 0 m! H! G5 H: I6 R! {$ E M
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
& P+ G. i8 j K我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
$ @2 g& q8 |# ~" P' e# M: m并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 3 c9 |, K y, O: q5 [
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
9 s9 t8 \7 R* d, O6 g4 N让我们如此祈祷(强烈的信念 )
8 f8 E& l& r3 d" N8 c( ?- C) ]' l0 O0 T/ M" Z
当生活被黑暗笼罩0 q0 Q4 S+ A; Z, @
以你的恩典引领我们0 @, N0 G7 m- ^) J+ j/ y2 x
带我们前行
% m2 M6 I$ f* r4 r0 f1 K# v赐下信心使我们得着平安! J+ H6 v% I8 X6 g
(我们梦想没有暴力的世界)
: L! X. v( E8 z) P(充满正义与希望的世界) . O) j+ Z T' \0 y6 Z3 _0 s# t
(握着彼此的手) 3 E. k' Z: X' W0 w0 U3 |
(成为一个和平的象征)
7 U8 Y2 y% x. y' m/ r; J/ @2 b(你赐予的力量) 7 }9 ]# \+ ^* U& G8 |% N. L1 i R
我们祈求良善的生活3 y K, y2 G$ g, F& _# o" t9 K
(这是我们的希望)/ A: l9 v8 c' s. L
0 p# N) [0 r* r8 e9 V& b
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|