埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1063|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
! V0 l9 `4 @, g. w$ b
5 G: C9 {+ t8 k5 {4 q* t1 I'm good
8 t3 A) t6 [) x
: ?1 d3 J) Z8 F) P+ y' uI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:. x6 `2 {2 ]! u" r7 {& r5 O. e. g
7 h% f& c' I% s: ?1 U* Z
- Do you want some chips with your sandwich?) J& h0 B7 ~. `6 p

# A6 J# H. ?- {' M你的三明治要带薯条吗?1 R/ C7 f$ X& P$ a3 l( F

# @" a: S! S9 }- No, I'm good. Thanks.
! ?6 M' d4 S' [4 M' ]0 ^- H- q
/ w- t5 n  ~- J- V/ e! a  _不用了,谢谢。
$ m. J4 @  T1 u7 H
& ^: c4 s: r9 s/ U- Do you have any questions?
' I3 W! _; b5 P+ z# u8 R. ]3 ~, @" x+ P3 K8 Z" ?- I
你还有什么问题吗?
: e& U4 A/ @2 N6 d4 Y' D; r, Z  F! ^, B, z. T0 V  d
- No, I'm good.# w+ l& o# W! l
! w# J7 a2 S' t5 M# o/ h
没有了。
+ y* v3 D  L( @$ @  O# Y) O; ~$ v, [. q7 f% m) y
也可用作委婉拒绝。$ ?& U  q' g6 g( n2 i- H- Z) E
1 n3 h3 G; l, J6 ?: E8 m3 i
- Do you wanna go to a strip club?# g; O9 `1 l" {2 J

5 s7 P# e: Q1 a. Z要不要去看脱衣舞?
6 B  Q2 U* |0 f6 o) _  C/ p1 G+ N4 [- U2 G
- I'm good.# d1 g: P% C0 T. s* P: e& }
: i- U& e; W, T  \9 q  k* E
不去啦。
' E# D- r; V0 r+ W" B% Y/ J. t# C7 |9 `! D* O( T# R& c! X
2 Go by% w" v) b1 v2 S

, b. d6 i) X2 z7 r( y1 U( s在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
; v& b: x6 V; \+ j  }" q# }) l
+ N( \, y5 o' L- t# V( s: Y5 E* ~( j7 K* M
8 l( T, h. h* ~$ y' E8 e, @
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).2 ^, L# e4 ?- p) |3 `

) y, c: M5 {* n4 [! h  _Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
8 v6 [* J5 T, y. e& Y
/ F2 @$ V4 C0 ?6 R$ f" nOur friend William often goes by Billy.$ J' t  C2 |9 Q) @# u. w
  F0 t9 S$ F# @) {& {2 Y
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
0 q5 J+ ]: t; L/ ?7 _9 H, D  B5 X0 `
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:: e2 M$ s6 B7 H6 Z# V

( a% I4 \* m% `9 f( X' S/ ~' |My name is Catherine, and I go by Cat.
2 h5 E( R( p) N- r4 c: I% z0 M1 o
5 ]  e8 k9 d! H  l* R4 A" Z我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。& E% `9 J; |: f0 q5 C. J
8 o& V% y4 U! |, i* y  @8 a9 f
3 Appreciate it!
: M$ t& Y+ G$ e8 c! B/ F, ]# t* w6 S1 d
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
7 h" @1 e; l4 K9 t1 c2 Z! ~  k; L/ O# ?/ _  i5 r9 W# y' f! A) S
Appreciate it,完整意思就是:
# }% f7 S+ v; G7 d# v( E7 V
3 d) F1 P5 f  B4 C' XI appreciate what you have done for me.. w" w2 V) s7 Q

7 W+ _$ _8 d; g1 n- p: B+ _& Q$ ^1 U我非常感谢你为我做的事。
/ Q$ o" D% c" s
. D. @; d. k4 n* }9 q4 Have a good one) D+ x! ]& h5 `

& o) q0 c; K" |$ K6 V" u) d美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
9 k1 E) w/ m/ \* j; \# a. Y! L. O. H: g4 ?7 ?- y/ G! V9 d
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。$ r# q& @" C, e6 L5 l$ i

  m/ S9 F, a6 r, |5 m如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!* `. m, E8 N/ ~. T

2 K# \0 e- `( Q% h$ K5 状语前置5 H8 C9 I' E, F& b: w0 h* X5 I

6 x, }" H$ S; ^+ e7 y5 m. Y" o这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
; m2 n- S# G  P9 P' x) `
: n- ?$ i# A" @' C9 X" x$ \4 y正常语序是:We trust in God.
+ z  U) P9 O1 `+ G* u+ r+ `' S9 s, B2 H3 B
6 Without further ado
" }8 H/ U3 J* {: b# ~0 ^( j$ c! B2 r9 P1 H+ J8 R
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
; G6 x7 `! B3 P, ^7 @
7 \3 y- m3 F. y  C: b+ @$ L# n+ RAdo是“废话、耽搁”的意思。* N) s5 y+ u! w' s8 q0 U
) A9 z/ `, @- @2 t* g+ j
7 Figure
9 l: i6 P- w- u9 x5 Q6 N8 t  b  g1 B" v' F1 J! F
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:3 v( t3 V: y( H! c

7 E" l: ]1 [% K; S2 oI figure it'll rain tomorrow.
, p% W( Y5 a$ C; l9 q% T3 D1 ~" q# M) Y2 H2 `
我觉得明天要下雨了。+ j! s4 {: h7 i0 I+ ^

' y# D. O) j6 B$ Q' _) L在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。! d1 L( `6 [# K
( D& Y1 b! {1 e: Q( S- K* Q6 t
8 Petite/plus size/fair/tan4 O5 p$ }% o8 F1 T

' R! v& o: t0 t" n" K这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
" o- @! g, A; ^" `; V" _1 p# i8 \4 [
: S# O( A, z, l0 g在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。9 N3 M  p7 |/ N1 B) S. X( Y
2 ^' f+ E; x  i4 e7 v$ N9 r/ ?
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
' t8 Z: B: T" g; X0 ^8 q0 u
% G! D7 W7 ]+ B: _, ?# s' I1 e在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
5 \7 @% {8 e2 w3 o
. Z0 F& c7 D: d2 \0 f9 Email礼貌用语; u0 S9 \. v5 Y- e: v
# A) F7 b! [6 Z7 y4 K) |+ t
用于邮件开头:
* F, e) g2 {1 c: ~% Q: m$ S' h* u9 ~: L1 z) C+ p
I hope this email finds you well.
1 n1 _% b$ m' c7 I. n! D6 B2 `" z' X, h5 E$ s' R0 p9 m
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。. \% E' T" m3 Y% z

6 o4 K  g' j4 l( W% B) i5 L用于结尾:
! `, J2 E1 h) p
1 {) ~8 f6 Z" F$ [; f0 t. o- g/ C. nAny response will be appreciated.
9 z! b+ e9 w9 N) e4 P. ?7 I. f* |$ r8 `
如蒙回复,不胜感激。
/ ~5 f! b$ b' u7 T  y# C7 K; r) E1 B7 P
通常正文是找对方询问事情。
' ^3 \  |7 A/ w6 x! B" u
" l+ v8 c: F: ~$ d' j" w6 z  V" LPlease feel free to let me know if there should be any question.
  ~3 f! t7 V4 j% f% k' l3 W8 y+ a
4 d. _0 L: P- S% l; ?# z/ A  n如果有任何问题,请尽管告知。2 K0 b: Y/ }0 ]) ^9 g
# [, C! K2 B- U
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。/ ]9 f  J; x2 J4 t- d

8 X/ I4 ]: A% s: i6 N! D! Q- MIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。6 g* t6 _% c  Z; F

  Q0 `1 i' {+ d% G10 No problem
6 F& h3 E9 g; l6 v
6 F; q/ m% C6 K( A' [/ L在国内学到的是:
+ s8 s3 Q8 p7 R2 R9 \- h
7 W- x4 [8 N( D! k3 p) L0 G$ Z  e7 R- Could you help me with xxx?
1 Y6 p6 T6 S! a( E* `; _- v* ?+ N! m
- No problem!
+ F& k; z. Z5 q, l* D- x
4 M, {. ]: y' Y, {, q& s7 R& S而在国外听到的往往是:6 N9 x! C! X) G' J+ O3 n+ E
& t+ u' u7 P/ t2 J$ Z  ]2 m& D% _. j
- Thank you!
9 `' J6 P$ y) g' o! _
( a2 h, G/ S5 v0 \% ?7 y- No problem.
8 z0 K& w' n  ?* ]0 B9 e3 v+ h- `: P' y3 y1 H0 i1 _7 y9 ~# ^
有时甚至:
( a, T" o& o9 h+ }$ i5 o0 Y( @' Y! ]0 L4 G$ c' [& k0 y- w7 f. s
- Oh sorry!
: J) y! ?/ g, V* q$ [" L4 e2 ]1 @2 C  h/ N8 i. R& M8 `
- No problem!1 P5 V! T; l8 L
: Q% y; k: a7 W7 g9 F+ M; `
11 Shoot+ ]: C+ `: w  N. g, X8 W5 x
9 A. ~% y+ I* m5 f
除了“射击”之意,还有以下日常用法:" ?- d, ^+ j& ~# _7 P/ i% ~) O
; b2 n7 o& j1 L: a- K7 T2 p
Whenever you need help, just shoot me an email.2 w1 f* g# a3 y7 ~
! N$ I2 v& N- P! V% h" g- V& R+ i
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)- g$ X3 I, K5 I2 W% {. _

+ B2 o. x5 M8 y* {; h# A1 e# ~- I've collected some negative comments on you.+ a; @, o8 Q: T# v9 X

1 ^7 n/ Q3 s) o, G5 j0 x( U  h我这有一些关于你的负面评论。
( a: [' H' O& b; Y
- Z5 X: R. g7 `; J9 j7 L-Shoot.7 O/ W7 r- y2 Z
$ }; b+ r1 l, ?- p- \7 W9 W; m1 h
说。(类似于Go ahead,说吧。)/ m7 Q; ]7 N$ \" [0 L

" L2 ]+ [. s6 t; }, A8 ?; mI was shooting for100, but 98 is ok.
5 ^0 k+ z+ g  K- l  Z" \: P
. H+ O* ^8 f2 `: N1 `% t我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。9 F/ p: z0 Z# A1 y- r
- A: L3 r. {: v8 E+ _0 _
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
# D: b9 W% u9 [7 B3 R4 c
! L! N3 }9 z2 `! {  V( u12 告别时用语3 T2 u$ q5 K# X% Q

& S! ]! l9 B" |$ [I'll leave you be.
2 |+ x  \7 w( |, K  F3 Z  i4 y' s
- C! f8 O3 K4 ]- |/ Y你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)$ P. P, |! C; c- J( J

* N' P6 y9 @# F1 ~5 I: Z4 M! KI'm off." e4 i/ \, A9 g, h8 M, t) }
' l1 X* s, I8 P; X$ \
我走了。1 Y  p& T' a, E2 h% U9 a% T2 O

3 N1 L- [* u# D2 H# L% x例句:
* b, @2 Z! M& `; b4 F  n1 I/ ^5 k. [
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
/ i; j! s8 e2 [7 T' p8 H4 l* k0 u, d/ I) [+ t8 D3 ^
派对很棒,我要走了,再见。4 r3 ^' K* w0 S
7 S' I1 ?6 V4 k# `. O( F1 d5 _" m# q
- I'm off too. Bye.: d% m4 n5 G; b! E
: @, k& S. A4 S2 }. ?$ t
我也走了。拜拜。! d% C' u& h  @4 j4 E8 R
8 Y5 v* m* \6 y
I've got to dash.
( \1 e  M5 t2 Z& k$ C4 M; _
* u0 u- {4 n! z7 M& q0 ?5 {我得闪了。(英国人常说。)# ^, x; n: n0 d; b+ \* ^& {9 I

6 @5 `6 j( B" d2 t* M13 Off the hook
5 W$ D! F/ Y# v# z# z, a0 o8 q; `) K" l6 N  @+ t* {
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
* F* h; {5 `! d4 \6 j, E6 |' \& m2 \" K+ b5 ~- h0 R* {: Y
He paid all the fines so he's finally off the hook now.; u% R$ k& Q# g" i  x. ^% M( f2 n  B
/ V  Y1 {3 l/ d2 I( e( c3 }
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
2 @/ p# s9 N5 d" d( e
; F: Q* F: V* I6 Z$ R7 vMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
9 h$ v$ Q. c( h. k8 i
3 l  K7 g2 k1 c) Q# w: G9 F我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。/ O# Y' s- x% G: M
6 ~5 M1 t( r9 H6 x: I
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。- V( O  R) x  G/ P' z
' `  \1 s; j7 U$ `2 J6 q- |
14 Hands down
: H3 F) t$ e. |' V- s& d* K4 s* j$ N
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
- Q" U- G  }6 u/ Z; X- s" B
! d1 u9 W0 L; \; q0 DMy favorite TV show is hands down Friends.
5 S' F, r# N9 l/ S3 r1 h- U) d2 _
+ o# S( \6 N2 s我最爱的电视剧当然是《老友记》。2 U' M4 v, y: q8 p5 `- Y0 w' R+ q1 Q
7 p. q8 w9 }, K0 `5 b' q, D" G! a
Hands down Ben Rowan is a git.
- Q1 `8 Q/ r8 x/ _) g
7 V& ~/ [0 [: Z  @Ben Rowan完全是个白痴。) F1 B: v9 n+ J! {3 F0 s7 H

1 Z  I: p* R  f" Q- P0 {, R7 g& }15 Though
' i- m) T7 A9 ^3 M+ I) D7 ^
0 R7 g; z0 r- v( S大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
) `. z/ p. X4 j0 X0 y7 Z! T# J8 z- O0 k4 ~, @! ~$ _+ ?& r/ E
- Do you want me to get you a cup of coffee?. F  h& z( ?+ I, I" j
* z$ s, ]5 c2 Q( ~, e9 U2 a% |
你要不要来杯咖啡?
+ T8 ~/ e5 c; ^# P7 s' b# D2 o& Y2 o( ?! {  s+ @( p  A, b& ~6 F4 }
- No, I'm good. Thank you though.) Q! Q" V% K7 G- P7 S

% ?- f) Y& t* Q$ ^+ K不用了,谢谢。) Z4 ^0 B4 n6 V9 T' e" a6 i* V

$ {0 R8 o7 R6 ^0 m+ n) F$ K7 G: Y另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
8 q5 a5 O( w, ^
: D2 N6 Z' [+ K2 N3 Y& ~That sneeze though.(重音在sneeze)
: r/ Z; k/ m3 N' b! K8 B+ b% a1 k$ @9 O. {( E4 O6 [( n! p
哎妈呀这喷嚏。
% ?  A9 S' s5 X, y8 x
0 \$ [" e) N& N6 t3 V16 Sure/Of course/ l2 T0 ^4 ]+ e) I4 c
0 k, C4 ], {8 a& {8 i" G. E
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。/ V7 W: z4 C5 O2 P: W4 c* P

' N" P6 g) ?1 ^7 f9 y  v7 jSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
, {2 m, o0 A4 e6 {5 q& {4 i4 [5 n# R9 p; B  {0 u7 ^
- Can I give you a call?; e* Q+ a$ c; X' D0 F

1 N) i; x) a! b8 l0 u我可以给你打电话吗?
# D- A4 ^* ]/ }& U  v$ |! F/ r. i; Z8 w! R2 Z  ]
- Sure!
, h; ^* {5 Y+ N! s' f
% d' J% E1 ~( L: y+ v% e7 P好呀!
  L% |/ {2 s7 k" Q( v4 Y$ m1 j! h8 E" \( `% T. w
- Would you like to get a cup of coffee or something?9 v4 \8 X+ v3 j& P

2 H! ]9 U+ k: {0 g* s2 R) c3 l想要杯咖啡之类的吗?$ U; \+ {  F" q. d: r
4 C7 [- L. l8 S5 z8 A: T$ o  D* j
- Sure!
6 z! s0 G" {% p; L$ j2 H/ H$ C" d/ K: Z$ g  `. i
好呀!, B/ n4 o( r; l/ M0 Y9 }  t

! J, z( _$ C' i+ X& t! ^而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
, C8 A8 N) Y% u; C$ X$ f) h, T
" x" |+ h& X6 @' OThere are, of course, exceptions to the rule.
$ f: l" _2 U7 p( Y8 G! C9 R- e: g. H# d! X7 C0 A8 s
当然,规则总有例外。
( a  g* N* R2 P% M- O' f+ z$ e% I! X
- What do you do now?
. ~* x4 T- z: _9 Y* c, X/ M: S# [( @0 i" f; p0 m' ]$ P
你现在做什么了?
  p; I. B: J6 o
/ [/ g- `; a8 `! h- Still farming.9 ?7 I) }& D7 J. ?0 J2 f

6 s) b5 q5 p4 ~( l5 n7 x还是农活。
! Q8 G) o  T7 s2 d9 i& o
4 ~5 ~" D8 b  G; S# Q) L! U- Of course.
; [: y5 S4 q0 v2 O4 k4 V. k4 L( Y: F" W- @& I" k( ~& K
当然。; w. F/ `5 H: e; a
7 a' e7 T7 B& J0 E0 K" R+ T' Y6 O! A. B+ S+ m
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)$ o" v; i  i; H% d5 J0 [3 J
/ R/ @+ M# S" O4 \5 B
17 模糊语气/ d2 `6 P) Q3 L* A$ E3 Z) Y( M* a7 K

' F% @( F: o% p. i. C7 y( S3 B在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
3 V: [; p8 Y$ l4 v
; i* ]' K6 W2 ^" ?  hHe has worked in the company for a year and two months or so.) f' m/ A6 H, R0 u: r

6 Z7 s3 `3 z- ^" ?, y* G& H( y他在这个公司工作了一年零2个月左右。* C; \5 Z* e1 G( a" y5 \9 x

2 x& r8 w. Q* L7 N* tAfter dinner I had 30 cherries or so.
/ E6 o4 l4 K9 F' l2 l3 r# X7 G/ b8 N* @3 j% E; V2 I) h
饭后我吃了30来个樱桃。
4 L/ U3 b: Z) T) n' V9 M! p8 f3 L: q: k6 N! D* h. I. _4 J! n
That movie was good-ish.# E: A/ V1 {( Y8 \* y$ |

  ]) ]- D9 Q0 y' @那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)! K% I9 m% y/ X; n$ ~

' U" u/ F, z* gThat color is blue-ish." m* u1 y: g1 [: A, F: }, w

2 i  ?. Z1 S5 r# T/ z+ _# C颜色大概是蓝色的吧。
9 {/ k2 y2 Z, n2 n8 g; ~1 J8 V. E/ T7 x" N
Let's meet around 9-ish.( y$ N, ]7 b' ~% I, [
' m0 y, @/ z" c+ p& t
我们9点左右见吧。
, o& y( i" u! \1 v' O
/ M* a0 o& k1 F* u; z30 books every twenty-something girl must read.1 i: w# r$ q0 o9 u9 r* \* `. @9 I

! R% ~6 X- Y. s0 [3 T( W: `0 S20多岁女生必读的30本书。! h4 o1 J/ S, M) q& ~$ Z% B
0 y+ b1 F7 D0 ]9 {- j
Wanna a cup of water or something?
7 g+ S& Y3 W" C, }# @7 d% l, G$ v% r7 M( x, R
想来杯水或什么的吗?! f, h8 A5 w/ W; j' K4 B5 ^( Z0 t3 Q

& k: o8 |8 [6 [9 A18 Sense
# M% u5 g9 {6 G  l% [4 F  _
* g/ }, h2 D/ dSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
$ T% L6 I8 |0 z1 u8 D% `
' U. g4 M: ?, T( z7 ~+ ~6 v* O; DWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”), A6 r; R# D" E- q1 w9 u. b7 \
; H$ Y) ^: d4 p0 {: P1 }+ `' C0 ~0 A
冒雨出门到底为了啥?
3 F7 g6 Q( x) R3 a0 o% A
! m- ~+ r8 g. Z8 ]% qThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
' ]9 c. _2 M+ H( A+ S, v- y! R" u( [, E
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。' C1 e# G% C2 h- N' t
! G: C, ?2 [/ O1 O" ^
Does that make sense to you?
/ Z4 a! ~( k- K$ ]9 d2 M
! a( d3 j% U+ {7 L- e这么说你能明白么?1 J6 G6 M9 ^1 h# r  @% y
4 G# K6 A% M" N, [+ W; O6 Y
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)7 D/ v0 k5 E, W
- @( |; M/ W# r, Q/ s
19 没听懂对方的话时4 K/ ]* M: m+ v/ Y9 _+ C

! [6 `: }5 k6 F听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:4 |9 i1 W9 r' }

8 k$ P  f) ]; w$ q9 f) ~! p- Sorry, you lost me.
! Y  D7 k; K5 c3 J7 d9 U9 \& |! I3 ]$ ]2 }
- Sorry, I didn't follow.# N  t6 l% y3 ?5 X4 b" p6 `6 @1 n

# e8 _; {7 T4 ?( B4 ]6 G20 A touch of! a; _9 J- E( {: h

! n) z  `0 D9 }+ k1 s- B% G意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?8 G) M2 B6 O9 s! {3 ~2 U

3 u; b9 W9 J4 P. p% q6 Y/ C* ["Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.  g, S, p" G- ^* J5 Y

- ]' E- ?$ n8 c$ k; x) J8 @( Y中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
5 h& r" G' M8 j8 n0 R; x; Q1 P8 o7 x( f
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。). ^0 p9 e- S, o- x8 l* M

. }) j- P' @4 e  s* Z' ^, M/ Q; T8 Z另外,生了小病也可以用这个词。
7 T, @0 M3 i* w; `2 u0 @
' J# j" [9 i/ y. rI have a touch of flu and need some rest.
, a4 t; S& x( V+ o+ |" t, v
% k* g+ D# E$ k1 g我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 5 S, o0 _' Y. H1 {- p% P# q5 f
. B, l4 Z- ?$ M1 a3 w/ a4 v8 h
5.In God We Trust5 P  Y5 \& g+ B  }6 |$ U) U8 p
. I' F) Y5 A- ?8 R! M* z- u( m
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
, U, E4 o' i. U; \
5 Z" `4 W- a% r' m; q" g0 F6 {感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 19:53 , Processed in 0.121463 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表