 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
2 i; G- A" K$ o5 i2 \# N$ P# |7 h8 h2 f. ^" b
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。: S6 h- x" Q [/ E3 c y& K
+ S: t9 h( V. [, v; D ~加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)% `9 J( x- a. U, f+ w: q& t
- p# @% \, Z6 A' q- z( @
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。' ~+ D) y; u) `! Z1 @% L c
5 { a, Z, c$ a8 u3 n加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
^% t5 @/ O4 _" |8 a. ? (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was3 U( E, o7 P& T/ O
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
; V% o5 ?/ M9 [% `1 \5 [5 ?1 ?9 E" X; }2 O
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
4 R# o1 n5 _8 Q' |7 K8 l |
|