 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
$ `6 V4 {& x) q. U& o- E# w7 m
Q2 ?5 R; N1 A5 ?/ f) \! W1 @7 }5 D# s5 N
Allons au/à la ______.
% }6 w' R8 }* S4 ]2 i) c6 a- i- X! Y让我们去...。 : P" T8 ?" ~6 ?& K4 K* g+ q, p' F
8 G9 o+ g( l6 z/ e* L4 Z8 r
Où est le/la ______ ? 1 v5 p& {( s1 v8 f% Q
...在哪里?
& X# d: _& ^& s& p7 T
+ v& R, H; G3 K* [6 S1 C9 ZNous avons besoin de matériel. 5 w3 x* ^ L; p( l: X$ x
我们需要设备。 4 ]% z+ d' p' f5 e5 c0 G; `
/ ?9 g7 G' X: C5 O0 c
Quel temps fait-il ?
- W# g2 R6 R( H* A- [5 j6 h天气怎么样?
* e9 L, V& V M: b- t: \% h) @
5 s) Q H6 |/ d$ HPuis-je appeler en PCV ?
" \2 p" ?+ v R# c; R: F我可以打对方付款的电话吗? 5 f) {4 R* T$ x8 l% n; a$ z0 B
$ V5 H* m ?! ^ V6 k1 `! JAvez-vous des services informatiques ? . ^( [; l) b4 y3 x
你们有计算器服务吗?
& S# q0 t. s0 |# F4 G
; O' _( [2 }; q8 [3 i* g& R8 x" }Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
9 [* {+ P, O1 {7 k. g: r轮椅能进吗? 6 S5 z6 i7 Q& C. p- I5 ]
9 p: X- M2 t, b) I, L" vPuis-je laisser un message ?
& f2 j2 u* l- G. U我留个话好吗?
7 F! g ^! ?( Y) I' u+ U0 q: ?1 Q8 k3 M4 [' h: _1 L
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 5 d) _( Z( _# k7 `+ \0 o6 t
请把信带到邮局去。 / {/ _% _$ F. G
/ x a- j% g6 ~4 P
J'ai besoin d'aller à la banque.
/ b/ y! U" a4 f5 ?: Q% h我得去银行。
1 x+ n1 S+ {! X3 n/ o( C5 x& L$ g F" {( u: h& ?5 B, H
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
. F+ R. T4 J9 C' |/ }/ k在这里游泳安全吗? . B& d# H. h; z- y( l: [, R. l; K& C# r
5 _) ^( h! D& ^% \
Avez-vous quelque chose de libre ? - W, V _0 M7 A, e0 {' I
你有空房间吗? ' L3 ], a5 |. n# V! O% _* a
$ K# j+ `# P) f2 AJe voudrais faire une réservation.
$ h3 k3 P- e% F9 w1 ~我要订个房间。 * v4 M$ `( m1 T
9 U# S, M5 b) i6 _+ V* QLe numéro de ma chambre est le ______.
$ y& L5 v/ D' d! G我的房间号是...。
9 _7 g- D; C5 ~% t2 ^
9 @+ m, g+ [ n+ i: mCombien est-ce par nuit ? 2 P4 O/ D2 J0 r- t; V9 Z
住一个晚上多少钱? 8 y4 C# k; v! H2 M; ?2 A
4 ` }0 e; ?( S5 x" y6 u' ^2 J, v
Puis-je voir la chambre ? 3 B: h3 _; U* Z# Q* i
我看看房间行吗?
8 G) g- G% @- f8 R" q2 a' L3 J& X! |1 K9 A% y
A quelle heure faut-il partir ?
2 q+ G! F" v9 E* y# ]- O0 E. ~' T甚么时候退房? , H! x, M! K4 r# m
& R2 a" n) }* A0 _, j" e5 z4 m
Le/la ______ est cassé(e).
" [, X/ ]# a, n; W这...是破的。
; z X7 K# m" |5 i/ S( g
7 {; I6 q* J$ z/ k1 mPuis-je avoir une chambre avec vue ? 5 v/ |# @' V7 `8 {/ R
我要间能看风景的房间行吗? , {9 Q6 D T( F- r: h! Z2 A
6 W( E4 t% O! n2 W7 F MQuelle est la taille du lit ? . z! d7 `& \; ^
床有多大? 8 @/ m- y9 A# \( M) S; \* ~
" G$ z! ?% p0 l6 m7 {( F3 Z- XY a t-il de la climatisation ? ( i* f E3 o$ i% ~6 W+ N: `
有空调吗?
4 u ?; K$ ~; Y. N% z8 ~2 ~, ]# F6 q/ b& I# `/ S5 N1 m* r5 }
Avez-vous une chambre pour une personne ?
" p9 _* H9 N" f) |; F, O有单人房吗?
0 p1 R2 A }! P1 |; z: K# m: m4 S" d F% t
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? % o2 K8 h/ y! {: X! r6 G
你有...人的房间吗? * N( \2 ?' y" o8 a$ r
3 M: ^$ J$ w! a" a, `# ]; d3 o
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
; ~6 Z: Z# ~3 ^$ Y0 T% S; D7 n1 m+ D你有带洗手间的房间吗?
4 |" ?; n {' e0 ~. E- V9 c3 g6 F# ?; r* a
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? . e( v: h( h0 G
这价钱包括早餐吗? 5 T8 k; m% s! {" ^8 ?0 w
; ]/ B. g5 } P- V7 J
Faites-vous le service dans les chambres ? ' l3 g$ S: o. B1 d; |
有房间服务吗?
. V4 I! Y7 U+ ^# L2 \. {) X! n* {
La clé ... s'il vous plaît. ; P% o1 Z2 j* r9 H# f- K
请给我钥匙。
+ n K5 g5 ^8 n/ t- }, e& |. H7 k, \* e8 {: G q& Z# S" s
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
3 _+ T3 W4 Q3 [! |: p请你...点打电话给我行吗 ?
# B( |$ N) c4 Y% t$ E1 W8 x. {+ H2 l' J* M+ Z
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
! c; z( @4 Z; y5 p+ r; u你能推荐一个好旅馆吗? / h: _6 k q. }' U. O y; g
d* |3 v3 L4 r1 U! O6 \, f- jJe suis de ______.
( W, j2 O# U/ K# d2 g( e, h+ l4 @7 i5 X我是从...来的。
0 `4 d+ Q5 R# n$ w, S
+ |/ {1 T/ z. GD'où êtes-vous?
6 `0 i/ s! B% v5 \2 Z! g8 B" u你是哪儿来的?
: e) s) Y. B# z; v' x, W
% f g/ b$ \8 x( v# {0 [ Z7 zOù est la bibliothèque ? ( e7 u* T4 k! x# {
图书馆在哪儿?
; k' q# \- f: _8 m
+ \- D! x# Q: s+ O; S* bDe quand cela date t-il ? 3 M5 ^# T! u8 Z2 |/ _
它有多旧?
) t( F. E- g! ^- {3 y7 M; n2 c2 G
' M( G; Q8 o% {/ I) xAvez-vous un manuel en ______ ? 1 l. R; C6 u d9 }+ G
你有一本...指南吗? # u, ^! W0 {4 K X$ [
' U7 o- L# J6 H6 ^5 g
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
' l9 p$ k- ]8 B( O- k我们能进去吗?
. J$ R5 r" m4 J0 I1 y( z E
' i) |! U- b1 f, ?( O" KLe musée est fermé aujourd'hui. 4 X* z# J+ N6 @7 w# O/ U
博物馆今天不开门。 $ M/ w3 w, h4 x$ U6 V- {
( ?$ ^) b( f) m" Y* t% o( d2 rEst-ce que la prochaine ville est loin ?
; E! E* H. u* o* x9 H邻近的城市远吗?
- E4 q, _8 u4 {1 e/ N( M; [
) ~! R8 g$ q* m4 r; ~& b8 rEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ! d: [ B3 b4 q7 g
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
3 I# x2 h2 o; e6 B
+ j# y& A; ~) b. x. QOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 7 o" r R1 k3 c5 ], W5 |3 B
有没有一个远足的好去处? ; h* E' ~1 z$ E9 d l1 [3 b) [" N6 ]
; {6 v0 N7 G& X! Y
C'est très beau ici.
' G, S c* q$ e( s1 z g% e; T+ t这里很美。 8 S. R4 n9 u! N7 @. s' w
7 B6 j0 S: }# _, i$ a
Quel temps fera t-il ?
0 L8 g* K& Q, v/ s天气会怎样?
4 ~2 \7 A- ]; r( A6 \, G4 C2 E" Y5 B, X' F$ j/ q
Où est le terrain de camping ?
7 t" \8 V, e; g5 ~+ D8 y野营地在哪儿?
* f% |2 F9 I/ k, `0 {4 K" k
; U/ c& c2 l5 ?3 p" [0 ]Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
7 r( T: W/ G) m/ Y9 @% }9 J% r3 `这儿有危险动物吗? ! b0 n0 q# z1 J) k
' {, T) M% y! F5 UEst-ce qu'on peut camper ici ?
7 r+ Q4 K/ V8 ?- |0 A9 x我们在这儿搭帐篷行吗?
" l$ [! N+ {. V! z f
+ X- x2 A* j. \! X/ R% _Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
( D$ q5 Y# B7 X j+ W& `这里允许烧篝火吗? ; j( p" c$ d* R$ q4 M
& {& ~2 F* C7 m
Où peut -on laisser la poubelle ? l# B" [; o( [
我们的垃圾放哪儿?
- [# X" p$ l% q3 R9 m+ Q5 u& d) H6 s
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
\% W/ J% e9 H+ u这里有淋浴吗?
% V9 r- f6 u1 A9 z
: D3 v8 Y( f2 Z1 F1 D: mJ'aime ______.
) M* H1 s2 B( d+ R- }; z我喜欢...。 . Y- R2 g3 t4 c; A* ~
4 B1 h1 F3 i7 c) Z
Je mange ______ au petit déjeuner. 3 ?, ~) g2 w# \5 O
我早餐吃...。
- b9 s( E# w5 g7 V' C% f5 z
) H9 X* B2 u& A1 R, cJe fais un voyage d'affaires.
- }$ P$ E R8 ^2 z. ], O5 ]我这是出差。 ( d" R: G$ F4 y! b0 o
* i( l4 N9 b' q' R
Un moment ... s'il vous plaît.
* M& C! S$ Z7 n: k/ W请稍候。
: m( S# x3 I! Y) x% `5 }1 e3 J# f
' z/ o) B; k; ~9 `Où est l'arrêt de bus ?
6 _ |' o5 I" ~9 d; o公共汽车站在哪儿? - ]; f$ e# C7 D# T+ V8 ?
7 F- j* S+ x6 k6 w" H
Où est la gare ?
2 y+ K- ?6 j5 y+ B5 Z, a$ i. P火车站在哪儿?
! \ j6 E5 R1 J& L2 ~3 M1 ]
2 H/ C( r# E8 a# D9 t( p7 o$ C# HOù est la station d'essence ? ; H4 q& z& F3 u8 m% f
加油站在哪儿? ! }8 | T2 L/ v. ]7 I
7 q. G) r5 }% jAcceptez-vous les animaux ? + `5 N- C/ F i: Q: O1 ^8 Z. L7 s* ?
你允许我们养动物吗? + J6 G6 J8 [9 E$ G
" ^5 O3 W2 l" O+ y6 f
Combien de temps resterez-vous ?
) c3 Y, t! s8 z2 g6 f+ P8 K你要住多久?
) h4 b5 ~9 v: }- V& C# d h( r5 M
6 H7 b1 S3 w: n; Q U) p+ l+ yBonne visite.
C8 T7 U; d' A# `祝你访问愉快。 1 P8 X' j! M' z/ l3 d: E
. l2 c5 Z6 n6 p1 U9 {& a( _Puis-je vous aider ?
) a: x" u0 o" O5 F8 C我能帮你吗?
. f' ^( B; w+ y1 p+ o8 h8 \" P+ ^4 x, c9 E
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 9 s+ }8 ]3 Z1 ^5 c* |- h' e
我怎么去医院? , F( c- B" N) j5 ^6 z+ e- v, m
! d( d* P0 ~. \8 M. v% v
C'est une grande maison. 4 N( j6 o- \& c
这是个大房子。 5 ?3 G* h! M" Y W3 E
8 W5 u" i# }, k) ]0 {Où est le placard ?
# d0 t/ \8 U% a8 e8 P/ U2 L衣柜在哪儿? , `% _1 {/ G# Y6 a0 D6 U
+ m; W# L2 {% i
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
" n9 i. C0 G7 Q& p0 b6 s请拉上窗帘。
- T8 r/ r5 D7 F0 B4 [. C# a- ?+ c: v2 Z! |' E( a) p, X
Quelle est votre adresse ? / |0 D( a" n6 A3 c2 h
你的地址是甚么? + l0 @6 k" N/ C E* u9 N' C
* s- e) | `! k, G5 H
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? & P" P5 z. }$ o5 U @3 y- ^
帮我发个传真好吗?
2 n! x: P) T; U4 p
) A& z4 B8 j9 P% TJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 5 F6 B1 D5 k1 p# O; L& i8 B
我要在网络上发一个电子邮件。
# I; `* A* T, X$ q0 X1 b6 U: s
Voici ma carte de visite. - ~; E; f' v" Z" V* v6 c- A
这是我的名片。 ' `$ c$ W( q2 U7 G5 f6 A
" W% |; s) |+ I1 @* b0 U/ |
J'ai un rendez-vous avec ______. ) p# \0 O5 |; ~3 E+ E/ R( G7 H. L3 P
我跟...有个约会。
5 f3 d% u6 M( p4 V+ `: I% K K6 ^: J6 a" |% g! S
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
; t" P0 a- e: ~. x3 y1 k/ T很高兴跟你做生意。 L3 n: }0 m; K1 O. v
" @# N/ O2 p/ ^
Puis-je avoir votre carte de visite ? & y6 m3 i0 {% a- Z0 F
你能给我一张名片吗?
' c3 i6 O7 j4 \ C# P% E# p- V4 R' D1 M& \* a) j
Qui est responsable ? 7 c c3 H# k, {& {: Q. A
谁在负责? g4 j$ h! K4 ?! O/ ^
8 Q8 ~2 o2 S% R+ B1 G' z
Il fait beau dehors. 0 y- ~. A' ^& j: U' E* A3 z1 ^
外面阳光灿烂。 7 k3 V) N" {$ c( g' k7 b
7 z7 T' n( K4 |/ @5 |Il fait froid dehors. & K( A7 k S/ `& }
外面很冷。
3 P. z2 m( N, j) f( O. I
) E: i1 E% l s7 zIl pleut dehors. 1 s* E$ t' z, V) P4 p7 @. I4 E7 B
外面在下雨。
% O+ a; H2 Y( q6 a; _6 N6 a. H, \4 T5 x$ z- ~! E
Il fait noir dehors.
) y X( \7 ~- J, f- w) L! e外面很黑。
b, L" p- n0 Y' y
9 O$ W! L3 p; m) F2 h* ~Ce n'est pas confortable. % V5 r9 D" G0 h) ~) P
这个不舒服。 " T% @/ ~' U2 o( T
# S- s& d) E9 o' w
C'est confortable. / e: b9 O! i1 Z! h
这个舒服。 ! `$ S( D/ t1 g
* L5 x5 l4 Y( Y5 x% i7 M/ u0 UJe suis de nationalité ______.
. h) C0 a* H2 f6 W j我的国籍是... 9 ?4 b, w9 O( v/ j0 w% ~3 |" H) O& Q
$ s- n' r8 G# s$ \+ dDe quelle nationalité êtes-vous ?
& G5 r- B4 M9 a5 K你是甚么国籍?
! D' E" d+ m% B# U: s2 M5 a( {) d3 N& a$ [6 M* M
Quel beau coucher de soleil !
6 ~' u5 e! x8 ?1 _这日落真美!
) F/ S+ V% p1 ?* B+ Z! N% L) j
5 v! W4 t( ]' ~& h( X3 IJe veux dormir. ! q0 D2 F: j' M" W( f: ^1 a
我想去睡觉。 5 V" e& a* c- J" k! z5 P8 L
* u8 M, T) C. y( B9 `Je vais en ville. & b. ~1 K$ x8 ^4 C! H9 @) r! n
我想进城一趟。
; v" x6 @- h' `- z9 |
% ~, N4 i0 m: E1 L/ `" NJe vais chez le/la …
" l5 f4 s& V' Z$ K我要去...。 ) m% W7 U, G+ Z" J
9 a- d: l5 E1 V/ P3 J4 j. J( T- S* h
Où habitez-vous ? , x3 S. d' g; o& _. O3 d) m) l& V
你住在哪里?
6 A* L4 q. P) z0 Y ^; G9 `0 ]' y
* p1 t# `, e: TMon mari/ma femme arrive demain. ; u5 W/ A5 u" [+ }; G
我丈夫/妻子明天到。 5 N# b* L s/ i: e
! ^& a! k/ m) T! t. N" L5 o1 DMes enfants arrivent demain.
4 Y1 ]" P/ d2 }0 C# }( w0 N' T我的孩子明天到。
3 o5 L' J. F F$ k( X
: R1 ]- I0 u, i9 a) j' n7 q$ ^Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
# c$ Q3 B* }+ W+ }3 E) O( Q0 g请告诉我的房间号。
2 q# ^' E* S) @9 S, W' B( t, V$ q3 L8 G8 X8 z
J'aime les musées. 1 [4 g, s& d9 {
我喜欢博物馆。
5 ^6 J* ~; r" @0 `1 ?& B2 Z' w" ]* ~* O* J O* z3 C
C'est un grand hôtel. ; w" z! U4 K- [* p, E. E
这是个大旅店。
3 h" a) V* H* R
" E; }$ h) l2 _# i6 L) rOù est la cour ?
( O1 r* W9 U# h8 X8 S6 P9 o院子在哪儿?
) e; I* s0 W- b/ y$ {9 f" ?" v0 D2 C2 z3 C; P, S6 \3 _4 t
Où est le patio ?
' I( D+ S2 b5 w/ K' o0 n6 W凉亭在哪儿? , c2 K$ w0 ~7 N# t0 ]# N
" j* }! i, R- F. NCouvre-lit
8 @& `( b5 }. S' m5 p B床罩。 8 R- D, o. b" `+ \
- f* a- G9 i' ]$ ~/ nVeuillez laisser un message à la réception. * @4 `( m& B5 Q6 @+ G+ [
请在服务台留言。 4 p3 M @3 B' ]; V3 L& e$ I
5 f( ^+ q, J$ t Y. `) ~/ m! y/ _Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ( |6 |* |6 z. a' L; T( j
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
- l! Y9 `0 J, i M( }- X
/ k' m$ a% \: r0 \* ^; u$ vC'est une unité centrale.
# |9 v5 @% O7 q6 l& R这是中央处理器。 ; G9 `0 w* C0 u% m
3 w1 c9 @5 Q% i" E
C'est un clavier. 8 U8 n' S2 o) H: D5 ]
这是键盘。
4 a+ A5 b: A* y) I! x" [5 k g: `# s- e) M- {, V5 v1 ~4 A
C'est un écran d'ordinateur. 3 L" T/ |, H& N% |4 _3 V
这是计算器的屏幕。 |
|