 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 8 q* x# U1 A1 H/ B' i
% i6 |# ^7 ?$ j+ a, o2 f+ N" a% p
8 T% s$ R+ V; z" ]
Allons au/à la ______. / f, n8 ^. n2 ^2 N0 E# O4 W
让我们去...。 + {$ ?: j `/ F! s% k
9 y. T* F* p& p0 a2 t& b* r4 E
Où est le/la ______ ? % K7 j- r1 Q3 b& D9 ]
...在哪里? 7 R: U0 e+ O5 K% m
" R0 Y& X. M" _2 K% c0 L- DNous avons besoin de matériel.
" T8 _- i: Y' v2 H' I7 v# M1 j我们需要设备。
: W1 R W s- ]
$ J8 j, Z& l8 \$ `- _Quel temps fait-il ?
2 r8 d9 Y4 C! {1 Z天气怎么样?
$ {/ O8 {) @- W' P3 n4 R5 w1 d. a- Q5 n0 l1 t; E" k
Puis-je appeler en PCV ? 0 E1 X( q/ W3 j% T8 a2 n
我可以打对方付款的电话吗? ' c) T% r, ~9 f/ B4 m7 s# }0 O
# t- j2 p- I/ K! X( @( z, i; j2 vAvez-vous des services informatiques ? 7 X7 i0 E) B4 P: m4 V, h
你们有计算器服务吗? , N' u! D/ |% G1 Z
: R( t, b% e- R) Q) s
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? / o9 O: b$ v, X. }1 C1 F, A( q) u
轮椅能进吗? 7 @( @3 f) Q$ G
0 ]! s* ~2 f6 {
Puis-je laisser un message ? ) {% m) b! ]; V
我留个话好吗? 0 J( D7 k2 y' a- d( z
4 k' S, ]. R j: S& ~- \
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
: {; D7 b$ h+ j' w9 d请把信带到邮局去。
9 q; N: K3 O6 J ~$ a W1 m0 a$ D" y$ S0 K. g
J'ai besoin d'aller à la banque.
9 S+ _# O0 U9 b6 M我得去银行。
2 j% a* Z6 M% G }* j* s* j* ]$ ]2 x# v. l$ [0 O
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
9 A' P% e, |! A e" n. O3 d% H: x在这里游泳安全吗? # D4 L; Y& F) @3 d, V8 G) W3 E
8 m, L5 H" Q$ ]+ G) j bAvez-vous quelque chose de libre ? % R# E: ~8 Q; L6 |* Z
你有空房间吗?
3 _! U1 W, o3 M" j
# Y! a2 L' L3 W+ m2 EJe voudrais faire une réservation.
6 |: s3 I3 |& J7 P" |) B1 |! }. _我要订个房间。 - S! a) Q* g4 ?$ k! _, t
2 s; |( v5 T0 A) M6 Y1 u
Le numéro de ma chambre est le ______. 0 w2 ?+ R# y+ B" Q& e
我的房间号是...。 * K; ], }0 i) Z: X1 O5 ~: a: A4 D3 j
3 n0 [8 E8 v: k; i1 i h" M; e0 {/ ~6 {
Combien est-ce par nuit ? 4 i" f/ g4 y$ X$ j) j+ I% v
住一个晚上多少钱? 2 u( \3 a$ ~) h
! [5 D/ v' U8 e: |. W. h
Puis-je voir la chambre ? ) y( T* G! T. P& Z9 P2 Y) r
我看看房间行吗? # F m7 M5 R7 p8 z4 V' n& m/ J8 R
: B; s6 s2 Z. R$ u- l% kA quelle heure faut-il partir ? ; ~7 `. V; Z6 w; L' _
甚么时候退房? ; j6 p3 Y4 `) e) A
9 E: t% p! V3 v; ZLe/la ______ est cassé(e). 5 K+ ^" G: R6 k# Q* ]5 ]/ i
这...是破的。
0 h1 e! W! H' I* C; r. ~. K# a; T, R; B7 a$ Y1 [2 F9 [
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
4 U- t: k/ P3 N& S9 q; A我要间能看风景的房间行吗?
, v3 Y0 b' b# u7 j+ y
, r3 x' e$ U& R- c2 A7 wQuelle est la taille du lit ?
9 p" c7 J' T& a* F& |/ o- x6 x/ z床有多大? * {, Z) |9 t/ j3 @! a
) u( Z- {7 @7 f+ g" j! G7 _
Y a t-il de la climatisation ? / Y! ~0 W* k5 H, x* G! Y
有空调吗? + j2 A8 Z4 t; {# G, a: D) Y
% w% U+ S, p7 OAvez-vous une chambre pour une personne ?
1 k0 v+ O3 j% m- W u# O有单人房吗?
& G( q3 p4 v/ s+ g" f( R7 M* g
0 t( ]% ?2 s8 f0 R% f$ W1 ^Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
0 I9 }/ E/ K* `5 X5 f你有...人的房间吗? # M$ t. T- q7 L9 T- L" P8 [+ u7 |
: I/ n& d& A, T
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
: J& w6 _3 a/ h6 ~( O- r; r& x2 G你有带洗手间的房间吗?
9 M( `5 e! Y' H: I/ z
) J$ w1 a2 l, OEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? / A/ [6 m+ @8 O0 i8 P
这价钱包括早餐吗? # d5 p$ Q+ F2 h, d
! i: w# F5 b- |: A, R
Faites-vous le service dans les chambres ?
- j; c4 t& ?/ e1 G2 E* ]; c有房间服务吗? ; ^* ]( L" `9 | E8 L
3 ]& C4 q: F" r$ M! m ^) n
La clé ... s'il vous plaît. g# a x2 Y8 B
请给我钥匙。 1 C+ r( I @1 S! \
{1 [1 Z2 z2 F: RPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 2 Z/ Z( w# r: Y3 j9 k# h
请你...点打电话给我行吗 ? & ?/ k Y2 d$ x- F$ C" H
3 ]( u5 l* ^- w3 X
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
: e+ C" O: n6 ~/ v* W0 T你能推荐一个好旅馆吗? - e% x8 {# Z) [( x
" c0 d1 j: a5 kJe suis de ______.
6 f4 J7 ?5 L0 {% t我是从...来的。 5 M0 D) h& A* ~7 Z _+ f( t- I
/ H# r: p. m( r5 @$ e$ K; q
D'où êtes-vous? & q6 ~; m0 w( W- z& i8 S
你是哪儿来的?
0 p% Z! @7 [* U5 c6 L. C/ D; d; x# d4 E B" c/ w8 f/ ?
Où est la bibliothèque ? + q+ K1 R9 z, ~4 Q
图书馆在哪儿? $ [; _& B: H/ k8 e) y' c. G8 V& d
% q! l% W4 I' Y" q
De quand cela date t-il ? $ j$ l8 b" c% h6 @% r6 L
它有多旧? : `0 z- x8 v; D, q3 ?6 q
; M2 ]! t; K& K5 i; t3 ^Avez-vous un manuel en ______ ? ) u5 _# y( h9 |& E
你有一本...指南吗? 2 Q- j6 W! e" d, [; F( V" }8 \3 I
7 K6 t' ^3 A2 c b7 i0 g' _! |0 x( uPouvons-nous aller à l'intérieur ?
2 s& B2 f1 W0 o# V9 N0 t我们能进去吗? ' r3 O& X5 b: g$ _3 s; u
) s2 L$ H8 C! W' Y# O
Le musée est fermé aujourd'hui. 6 j X3 f9 L, J3 I7 l$ W3 ^: d V
博物馆今天不开门。
: |, I$ q$ z1 [% b8 r+ R/ K: A3 g5 Y7 j. ` v
Est-ce que la prochaine ville est loin ? / S; j+ v4 X; {" F
邻近的城市远吗? $ g5 Y# x" M9 r. z
* P; z& A) ` a$ T- Y
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? " X8 e& e+ j" v. e u
这儿是吸烟区还是非吸烟区? & j* K$ C- w# i
" R5 M; y) \7 |3 I) s9 T( {. J
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? & g6 J9 n7 P. x+ k8 |; ?& j7 N
有没有一个远足的好去处?
. c1 w0 M$ s- z& m+ s3 R6 r, V* c( k: H4 m3 H
C'est très beau ici. " X3 s) Q8 B8 [ c( F
这里很美。 0 f" a9 b3 Y, o! @+ U
' u N; Q7 g& b4 o9 K+ J8 [$ p$ g4 cQuel temps fera t-il ? " q8 ~' j* w/ v$ ^* R
天气会怎样? - v: _0 S( W% P m" n
: o M4 K6 J/ t, y5 c
Où est le terrain de camping ? ; X. U) V3 |3 C& S0 C
野营地在哪儿? 1 w- f! h# g4 g q4 r% h
8 S4 y1 ~, Y4 n' M1 q2 _( \. u1 A( SEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
T+ T9 N1 c; s& E这儿有危险动物吗? , z+ X; R" J" \" a
1 Z* U% o# ]; S4 F4 MEst-ce qu'on peut camper ici ?
: P" F9 n4 p) s6 u1 ]我们在这儿搭帐篷行吗? ! b2 j& [& i1 X. x5 y3 v( g
* ~% f9 {* }& m: m. ZEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? % S$ E$ {6 N: g6 X; U
这里允许烧篝火吗? ' f2 U% g: o- [6 N& A
4 Z- r8 T7 r& [6 ^
Où peut -on laisser la poubelle ?
! [4 u! v+ I( [0 O% P0 U* x+ b我们的垃圾放哪儿? 6 E: |( E% h# E8 I# \
; q7 j$ v! V4 k$ y6 @: R
Est-ce qu'il y a des douches ici ? ( `% ~/ ^6 v' M2 r& u p& [
这里有淋浴吗?
( z9 [$ Q$ s( Q0 M( M8 d7 i" a" n1 W0 V
J'aime ______. 6 W) {; m2 [3 b- |0 l* W9 h( G+ Z
我喜欢...。 " B F( K; e- @( m9 e7 X$ C
' P- R2 O3 T+ K9 y9 mJe mange ______ au petit déjeuner. 0 \/ A' |1 G: M, D3 i' Q
我早餐吃...。
6 ~( I" s2 A# C* e; y( w7 v. Z% X, u. a& }( ^+ q$ Y& A( |
Je fais un voyage d'affaires. 3 v1 O, ?4 Z" b- }" M& D. j
我这是出差。 3 Z* _" q, E M6 m: t4 E
9 b5 y) w/ w7 K) k9 f9 p+ M
Un moment ... s'il vous plaît.
& Q7 T+ i/ \& O: |5 g$ o) C请稍候。 9 Q/ O' Q2 s/ z: k0 s7 u( T! h$ b
% `; C" m7 q- a. I3 |0 c8 Q M' `
Où est l'arrêt de bus ?
+ S. R) W6 I1 }% j4 F. `公共汽车站在哪儿? 7 O; _9 P, [) b4 g4 e! ?/ _! Z
8 } ]5 O1 B$ x9 p0 ^
Où est la gare ? ! S# s4 w" G2 \9 |! B4 ?" R
火车站在哪儿?
$ d9 }" _2 i% I; u2 p; u9 I$ M/ Y e$ _- Q5 c) r6 w
Où est la station d'essence ? 0 _: W, a0 K. F) i/ W
加油站在哪儿? 6 {$ x* ]+ j# M: |% O: Q5 U
( f" I1 X% Q+ K) F
Acceptez-vous les animaux ? 6 o2 \, u" o% Y, Y/ I0 k# R
你允许我们养动物吗?
( V9 N- P, \, g* m
+ h/ R: A5 A' E* OCombien de temps resterez-vous ? 8 H' G2 s' j" Y( F
你要住多久? 9 @! i5 c) U! e( W# \$ s
2 ^8 u1 n; P- H: KBonne visite.
. q& w Q2 B. N, v祝你访问愉快。 7 K5 q- h, Q5 ]
6 P) E8 h; I+ V
Puis-je vous aider ? G2 z N( R. D" K1 ]
我能帮你吗?
4 h$ |$ _" x N' j/ |7 P0 S0 O# @. C5 G
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? ' K4 e* q( [) N$ X$ v: {
我怎么去医院?
A. T0 ~6 u7 n5 i" C/ G# k! O7 I# G0 y, s2 H* G
C'est une grande maison.
7 v6 S R3 u) C' \, n这是个大房子。 3 N" L, }% W2 o1 e) p( {
! Y u% Z! g, p8 S X7 G( t; _4 s
Où est le placard ? ( c3 X9 @: | d Z$ \) z
衣柜在哪儿?
: g4 ?( X, } _5 j* |2 k/ o$ j5 I# p# E9 J% Z% M, b: m
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
/ W2 F* @! [3 l) c& z6 m请拉上窗帘。 9 F5 I; m3 m9 H; J5 H7 u
) v0 ~2 k: S) ]& ^% K! \* L0 k
Quelle est votre adresse ? & w& F4 o1 [5 J' \
你的地址是甚么?
8 y# W: @0 J0 P% K/ s/ F' f$ u! E/ J N! _5 t i4 T/ ]
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
2 S( x/ I4 T4 w, {! Z$ j帮我发个传真好吗? 4 x0 F/ g. C3 n( A# d" W+ q8 ^
( F! D& U/ H2 Q& sJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 6 F2 M7 f$ h; U! J
我要在网络上发一个电子邮件。
1 N* M* }' e. P) ?; N6 V
" I0 Y9 ?6 A: J: {6 TVoici ma carte de visite.
) w6 N- ~( T6 Y3 H7 S1 B2 U" M这是我的名片。
7 e4 c- f( W1 G6 g7 g4 @" L
' L$ }) W+ Z: b$ Z3 S) q, u; d' `J'ai un rendez-vous avec ______.
( y& x5 ?% N8 [+ ?6 g& z我跟...有个约会。 $ x, o' j& ^ {; x* Z
' b& r# @" Q1 E+ c) n! DC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
( x# {- P; ~3 { y很高兴跟你做生意。 3 m8 {5 `4 T8 L. B
0 S; L5 B% ?, g$ `* uPuis-je avoir votre carte de visite ? ) T- E6 X4 b O' O
你能给我一张名片吗? # U* j& |& Q/ p: |
& W7 `7 P4 j- G7 \/ Z
Qui est responsable ?
7 _1 [% Q" V- ]4 R谁在负责?
) R% x+ a! `2 Y. o( C
! K3 P9 O e" P _* z' F# PIl fait beau dehors.
7 m2 r. y" I5 Y5 b' [4 S- \, L4 r外面阳光灿烂。
: ~- ?* T, [7 z3 E ]) j6 R) a& w4 T( K& w- M
Il fait froid dehors. 6 r0 r- F5 e2 \: u
外面很冷。 ( C% e( O- ~8 I2 C( U0 W9 {
5 O7 f( v5 t) a) t& T, ?
Il pleut dehors.
+ R, j+ b' i4 P3 L' G外面在下雨。 & b) E' x! x0 ~3 N# m( G L5 `
( t! L M4 y4 X v
Il fait noir dehors.
u# N6 z, j$ D外面很黑。 ' a B- y/ Q( K4 y' A
2 U/ Y) |0 Z' ?/ I+ p. _# r+ M: iCe n'est pas confortable. ' K: C8 d2 s+ m/ ` ?/ a& o6 n% t" ^4 F
这个不舒服。 ; g; Y, B- T/ ?% o# v
6 U; h1 v( ]: ZC'est confortable.
( }8 j# p9 b/ ]这个舒服。 ' h! l3 I1 R) G# ~
) C* c4 P% k% n. D7 H
Je suis de nationalité ______. " E3 Y. I5 |! B* p
我的国籍是...
8 v- {4 B4 Z2 O1 _6 X' s2 H+ n- p& [ ~1 E: d9 s( f
De quelle nationalité êtes-vous ?
3 c$ A; z8 e3 Y, N3 m% E你是甚么国籍?
* i1 b. ?: c( A
4 J7 F% o. D- {* s6 Y' i' o7 oQuel beau coucher de soleil ! 2 W' ], X+ F8 N O! z' J
这日落真美!
% {# a7 O- u2 S. t# p& N4 ]
, _+ i, y4 M- SJe veux dormir. 1 l2 V5 D0 R! S4 X F
我想去睡觉。
/ S/ B, u* e/ S$ @ p! P
4 i" k# H, D d T( H) P' w' o/ E, SJe vais en ville.
+ G) F/ I* U8 g4 w7 a9 P f我想进城一趟。
0 }8 T! `. I' S- W$ A0 z r/ U: A; x
Je vais chez le/la … % y) C$ g. b, V4 z0 C; b0 P
我要去...。
6 l6 Q! \' r% ]0 W
7 p" ~# S- _3 C) R2 t* k: l: kOù habitez-vous ? 5 y; J& C# q# l/ _( r- X
你住在哪里? 7 b+ j' W1 h* N4 k- W# ~1 K
- O/ e& W+ O8 A" o& T: C9 J6 uMon mari/ma femme arrive demain. 8 s+ g. Z+ k% x/ ?$ k& |; q+ Z- p
我丈夫/妻子明天到。
( T$ Z( i p! q4 P2 a3 M
3 T( w( l: K& hMes enfants arrivent demain.
" H2 r% I# N# v我的孩子明天到。 ! }/ z9 x: o; N9 V: r; i0 g+ |
2 A$ k5 K$ Y4 {
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 4 W; S% {2 \; }0 ?2 L5 y# f8 E
请告诉我的房间号。
- G$ X) C7 [# X) B. ~) |! ~" Z4 {6 L' a' w$ z) t
J'aime les musées.
+ T/ u, a* x1 k0 M1 I4 ^0 r我喜欢博物馆。 8 B S7 ^ P7 y( E7 I
2 u! r+ F. L6 e/ F# ^, x
C'est un grand hôtel.
5 O% @% I! _ U: n4 u" C这是个大旅店。
& Q. ` X1 f, F) u: P- e9 g8 H* C# v, C6 d
Où est la cour ? $ Z$ D* r0 ?7 r* v
院子在哪儿? 3 ]8 D! u1 }: }( d* d) J: t. H( p. H
1 j& ?& I5 \' F+ O! {6 P
Où est le patio ?
) i% Q% d0 C8 q$ e/ N$ v凉亭在哪儿? / d& i; ^: E' B# X9 \; Z
6 d9 A" R5 }# b! x/ c4 Y9 ?
Couvre-lit
) g; A* z7 ^1 L# O) U0 d/ i床罩。
" R6 F t# a; c8 c1 P( I2 i( C. C
Veuillez laisser un message à la réception. / c/ w* d8 W; U% U" Z6 O
请在服务台留言。 3 `; }, R" m' k% {& G
0 x% N y3 H f8 M/ J/ Q4 c5 h r
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
" a% b4 b, ]7 O9 u你能推荐一家偏宜的旅店吗? F* {% |- v; b! y
. ^: D8 j( o1 j$ t
C'est une unité centrale. 1 F& V* m" A( `; }) \
这是中央处理器。
; T9 \5 I: [' `1 `7 y/ F: J1 X" P4 O0 ]
C'est un clavier. 2 U+ g8 r: `; E1 Q \1 X7 M, B3 J0 w
这是键盘。 H+ ^0 b6 j9 Y6 P
9 Y- r; }) v! @
C'est un écran d'ordinateur.
2 Z8 p% ` s# H( B% f9 W% R/ M; B这是计算器的屏幕。 |
|