 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
5 @8 M9 d" K2 B: V* O4 y
' ?8 e: n4 U6 y9 KDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
# O" F$ S u6 E' e1 L! p
6 N6 p" ^& L* C苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
8 @6 X6 G) ?. M8 b3 H
& L p9 }) ]& b. ~0 `" \David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
; u8 Y" u3 b2 `% c$ g1 ~/ J4 T! \! D4 \: b1 I. b8 g p* |* @4 D. v
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
7 Z- q! [! s' ^& Y7 O' g0 L, j3 A9 p! f' r1 e. q- k) f
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on
: p7 z0 w" d5 h) S/ A
4 G' Z: h$ }% ~/ t. R$ X! X+ X3 V苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。( {, m# E! j0 ^& S
5 L1 v7 D3 B$ w% G
David:还是你说吧。# \$ c* d+ [5 k4 S, O- u+ y3 ^: E7 y
1 ~0 ]* m2 w" i. Y* f; [* D苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
6 W3 S: A$ b6 |5 S0 I2 [9 O6 D+ \5 ~
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。+ a C2 \) \! Z0 \2 Z
3 z( W# O2 G G2 f苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。: C4 B# ^6 o# b8 @3 B5 f* Y
" Z8 k3 [! K( @5 | ^, q- E
David:特殊在哪儿呢?
4 i) ]/ {3 T/ Q
* B$ X2 B$ \8 z$ h! b) D苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
" Y2 \# }4 j9 ~' ]" g- c0 [* E
! s: V$ Y" X; Y. N* CDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
. b5 M2 z" `9 G% L. i/ F5 G- `1 h4 F3 x9 U8 T% _9 B
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。! f$ z: Q( H. E
, D0 T5 Z% m0 r7 Z8 {( |
David:那这个词到底怎么发音呢?$ a4 F" S* n6 p: p G0 W: c0 r
, q( @' i$ a% o* a苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
) o0 i5 Z6 m0 A. Y: Q) u( k) u. ~' P7 z# W/ G/ T
David:我来练练,iron,iron+ u0 \, v; a6 K: Z0 `8 T3 ^1 B
$ ^4 c- g; d9 R& K0 Z
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
; k4 d6 ~( K% F W8 h V5 y% A3 k" j7 N
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。1 T, Q% d1 R4 L) Q2 G
) u& x! \: d. ^. }
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。5 S" z9 f6 \* {2 E6 |; L
7 o6 S* R0 ~, r+ F/ x! f# s7 E
David:当然愿意。赶紧说。
" w- R' |4 M8 p8 Y1 Z" u4 e; z* N3 |* T7 b+ x8 S
苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
) @7 K" V- k# e; n2 X4 b3 t K ^5 f+ [6 i9 o! W5 J- A$ U, H! v1 k
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?( A1 Y, U3 k& O8 [
8 \/ v" s1 V% ^7 v
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?) ^) c# P, ~8 p
# m" U8 t! x3 qDavid:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
! p0 c0 C5 W1 z" k0 _" |! @! Z- j, x2 k4 ~
苏修:就是这个意思。0 h' i/ N, S2 j/ b6 N7 y$ M
' A, T* `* h. NDavid:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
. b1 L& x2 A! q) m; g5 x, u( I. m
# c$ w: v: R" n0 d: N+ ?苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。7 `4 \& Q `, A0 \
8 I/ g. |, }: \1 l- @2 ~
David:那下一个词到底是什么?
3 Y# H5 M5 p5 Z) ?8 N& ~/ u1 p, _ u6 A
苏修:恐怖主义。terrorism。' w: i# y8 K/ x
+ m- ?7 z1 T1 r. u( U" T
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。" T* j. g- t' A+ q }* x2 l
3 W0 h5 w: N; c4 ]8 I! ]
苏修:就这么定了。 |
|