 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 6 M5 e! [7 E y% J
4 i- P) z; P" O: J# x8 k某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
8 T2 Z& \3 G) W, f" Y4 N/ x( u2 G' c4 Q1 I4 a9 k: ~
苏修:最近还忙吗? h) _9 o z2 ]1 f; D
2 Z3 ~ J6 h# j, x. K$ `David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。$ q- I; q) }$ f) ]1 A! X v: O
1 w+ Z) m: N! A. |9 j4 y) O% j; A
苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。$ D0 O7 ?9 B/ a$ f
- C7 t; G7 @: U) C$ t
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。
" z: z2 H5 c, F, {( |
9 z! C( Y9 c1 @* n苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?
! `7 W- h$ F+ K; v7 T' ? l% G2 y% h+ O1 C* L* e8 ^
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。( U4 L, t/ b" _
]$ O i! I5 V) \
苏修:哪个词呢?, \% B# _& u5 m4 g' x) _
- s# L2 g2 m; r( m- e3 ~ Z0 P
David:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。* ^+ [* Y, Y' ] z3 A( ~
/ g; ^1 z6 E# a0 i. [ P5 E( x( b4 I
苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?- e. }; O5 m% ~2 f) [8 Z$ \
! b! ?5 B# @; Z9 V& oDavid:我先用mistake代替。
+ x7 d" a W0 S
: ~! ~: W- Y& I! _8 h: {苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
8 d: S, u# |- c' l3 i
7 Z5 O9 g4 f) s& c( C+ s2 QDavid:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。5 T+ k7 i2 D4 S3 ?- d$ q
1 K1 T, D( u; ?9 \- @& \3 Z苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。9 I9 _) n; }9 G4 f. j
2 i- B9 a& \# V* R
David:那怎么才能说对呢?
$ ?0 Y" G: R) }! Q E
5 y& z0 @, F$ `- w苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。
" f0 l: E. J( e: Q7 j1 P$ H( R, [! l; }
David:你说是因为美国英语里的R?
" D+ j3 H# x* b$ Z; Q4 R# I, F- Q. l/ I1 l+ \
苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。
7 q' S/ H5 ]6 U7 ]
" c( @+ [: Q# UDavid:你说说看。
) t2 v6 L' ^$ \0 k4 n& x0 r- @* v( e
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
4 X$ T* a$ L6 e- {; s `0 Q3 R9 Q: D# H
David:两个。! x5 ?! Z) [" n ^! @+ a- Z3 h/ u _
! i2 p4 H0 ?- N4 r5 x- Q
苏修:哪两个?" c- [, d- m ^! I5 w( _1 ]
2 W% g) E( w% ~/ }) a" Y v
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
- g8 l3 t0 _& R! b. V; W ?
7 C' | {4 F; y$ b苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
) w- J+ D" X1 q
2 d6 p! T, i8 ^$ nDavid:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。, G- j& \- M! B& s2 H8 h7 J* ?5 _
6 @1 T' i* Z+ z# r! L9 }6 s苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。' d- p: f# b, D0 Z9 m& [
$ r5 o4 v4 R3 u5 K6 LDavid:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。4 z' ?6 Q" e, k7 S. M+ ]
3 k( \0 R/ \6 s( Q+ u7 w# J
苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ# A: x: f1 O* H
4 x6 r4 f. E# f3 r+ J( q
David:你分析这个,有啥用呢? |
|