 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 ) N# m1 h P$ F& o
0 E, h; d9 f U" ^0 `某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
5 Z3 T% b3 Z( o" p* Q; v5 `0 R @
苏修:最近还忙吗?
3 R# W% j7 M+ _8 A3 @$ P* u9 ]0 \
7 z i1 U5 v. a" iDavid:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。
0 ^1 O6 Y# N0 u$ w' \( I9 a
% Z: D1 ?2 U9 F! j苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
: a& D7 B- K9 X: l5 w
! r6 R# C- i' t& u% m1 O, dDavid:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。4 D3 ^" Z. }: E6 y8 ?
' O1 q% b- p+ a7 ^) U
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?* C1 [* _; V0 P! h
9 F, v/ i. P0 c& o
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。
% K9 a o; [: Q; J2 j3 n
$ u! f D/ V# U( D# N& Z$ B7 P苏修:哪个词呢?9 z1 j2 a V0 a4 r- ~1 y
4 N I& a1 w+ L7 lDavid:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
5 K$ a5 a; O" ^" v' m- |
" j: A, P' ?" \! g苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?
) h2 ?* Z* k. A; r
" |* ?0 `1 ?- b- TDavid:我先用mistake代替。6 i3 M, j+ X- c( _( e4 ^
g( c$ c2 v0 ?3 p! h# l9 N V% E
苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
/ {( {" V4 n% c7 D3 X* x9 G8 u' ?- o: [8 s2 k
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。* ] _; B4 W8 Q1 y3 b( `' }
, H7 d T7 B' Z
苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
2 K, j0 {6 a) X6 D. z! l: d2 j0 L! d* N; e% m+ M+ X! M, T h+ s
David:那怎么才能说对呢?
. S6 c) }$ P$ I+ q8 K1 ~
, u* g( O/ s( X苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。" e0 B$ g, Y+ b
L! G1 h/ g, {David:你说是因为美国英语里的R?
& }+ q4 c$ j6 ^, Y
" C& x0 |! J8 Q6 B苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。+ W( e. P2 I: r6 |+ ^; }
7 C, G1 F0 `5 K4 t; R1 M7 cDavid:你说说看。
! e! L1 f8 v x" q! v$ T( L+ W. d, S! b# I6 i$ U* A
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
3 P- i' P& R: }. r" d) l/ z9 D! ]* ~! O/ ~; f
David:两个。/ w% s3 |) ~3 X! A$ K
; M* ^8 O- U3 @8 Q. h- u; y6 [+ Z( p
苏修:哪两个?
- g4 T2 l+ {5 @: F `$ P" x, Q( B6 p$ g4 W
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
; k6 N W+ O3 P& [, U3 h3 \+ Y7 w- x5 W/ J
苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。 B/ [6 U3 K: }. O
' M! C) r* s8 ]4 n$ _ r4 f
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。3 ^, k* f- a3 A% c& ?0 v
2 s# ? O- H+ N, U7 T
苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。1 A( L t: D0 ]; J2 [( E6 N
3 [7 k* P2 h9 N9 P# Q0 ?+ a1 L& S6 o9 MDavid:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。3 ?/ c, p8 [# Z
- A9 L3 v* A( u8 Q; z: j) h; Y3 G. o苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ
L7 e7 ^! ^9 Z3 c0 s2 d
5 T2 P+ m5 d- p+ L. IDavid:你分析这个,有啥用呢? |
|