埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1284|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣" W1 T0 {/ ~. g1 O( L

- m- I' Z& z$ t) s  f5 L2 d谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
" R3 u# r& j% q1 u. T5 Y% B# R  i$ Q, a. @5 S' a/ G
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。: j3 t% A0 h+ u
1 a2 A) t/ `6 X5 Q
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
) u/ A0 Z, y! U3 m" G
) a/ [& D+ p8 z说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。! n3 m2 r$ ?& P0 O

( O# R4 M9 ~9 W  R+ J严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:* Y* S8 L; J7 {' z* f+ |

+ D8 _; c; B2 q- d' y  V, G“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
2 S, c! C( N$ g( a8 u" ^& U0 x“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
4 @+ k" E7 Q' ?3 _% E
9 S( H- n  f9 o2 X$ T  y. N严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
2 `2 [# m& E* i1 R- u/ m! q
# Z  f* Y. L2 ]4 Z! ^# g“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
  _4 T4 k; q* l8 u0 T3 |8 G“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”. g: `( C5 O7 Z6 o
; ~! k4 h; A2 A7 V% n" T! ]+ F
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:4 f3 w& r% y) Q) h+ @# X

  Q  T7 J/ m; t+ r1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
6 o' a% Z3 y9 f- d/ Q2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
# i& z0 t. q6 L! ?3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。# s6 c1 m- R( @& T7 {
- b$ h) i3 c- u9 v8 b
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。0 ]! u% M6 f8 x5 R* k

: ^7 w$ D1 }( Q  ^  b1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
, ?6 L: q$ \) F* O  U8 |& n1 f" X2 d
' A% ?! Q' }5 L“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”+ K1 z: p( p( d

# R2 B/ `' w( V( w8 u翻译成中文,是以下的意思:, l4 K" p: [  n* [
5 \- B3 Y- }( B% A) ]( u( l
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
% P. x6 P) W8 t6 z: t& B
; A9 q3 m' h/ Y9 G$ x8 b把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
7 A( l4 I" Y" I. M' ^5 n! f% r* M2 d6 @; q! R
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
7 I8 k  g7 J3 x+ ^8 z9 q5 I6 J2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。9 N0 r: J3 y( M) H$ Z- ]6 n( L4 r
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
% \6 c7 w6 M/ c" Z- W& L4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。9 s5 D  e( g" ]. k* u  I
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
, H0 ~5 Y! i0 Y  a- G4 m) ^2 L
+ l; D) Y: G, L2 p读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
" r. b' q$ i* U! u* \; s. A0 A/ c  \, @; f% g( W& W7 i
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:/ {" i- ^8 W2 G

* ]$ V9 e" ?: s“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
, m+ r& ]- z( c2 `0 J3 x2 N. S5 z$ v
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
4 \/ `1 ^& j4 I6 y7 H) N7 R* l' \) b& \9 l# Z
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
4 N. F, R; y& Y0 [
# x) G/ T& g0 D# n' w7 ^/ D梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
7 Z0 t- {( L; H* |2 T
* u' ?7 ~$ i7 i4 B6 c8 u“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
3 _$ G8 K/ a0 G5 P0 Z2 V8 _/ v3 ~# v" w: A
不久之后,梁启超更是写道:
! y% F& F% \' ?. A: R" D. X0 Z, ]4 n7 O( v' r9 [
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”; b% ~$ }1 c) Y% T6 {
! ]/ p6 l2 v' Z& b
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
6 r6 D5 u7 ]. ?( K$ ^. J# |6 d: t4 I8 ?) _5 _
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”0 c+ K: M( @# c# |- u! J

& a6 T3 K6 Z: j) L/ p  X$ Z可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。& N# w. ?$ M5 z7 }7 q9 Y

: x( A5 H2 p# L& N这里有几点要注意:
- J3 D5 K1 v8 ~& W  x
( ~; l% W6 Q& `  Z1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;1 [1 u6 c' d1 l( o7 G
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。& M( J1 P5 P' Z, n0 @5 f: g
7 X' c% s, s+ A! Z+ u% ?& y
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
( M: h5 m3 T* W' n+ h
9 C) w0 y9 R% k- N) o( r9 I) m很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。( h: t, r. v9 i, }
0 I) C8 e4 V( O' \
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。, l# Y+ U/ O; _$ c
' A; j8 w" f' U5 N) _
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
8 S# ^$ w: d% j2 V( k3 o0 Y4 d: W' Z3 r5 x2 k: K* O$ G% {
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
& T8 y* q- R: M. ~0 x* d# z
- g/ N2 j; Q4 u9 O* Y+ _鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
- M5 `' q$ Y$ s4 m' o! ^$ P3 n! n* P3 a- l: O8 v' n
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:0 x8 M" |& \/ C" O' t, u" l4 t
7 p7 d; O9 f; A& e" r
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
4 F( G8 V" y0 Y. j) ~1 K5 X! L5 I! W- y6 w# G  F
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。: i: J* ~* t$ K2 {( `% u# N2 [

: G8 n' D! d. r7 l7 G2 z2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.: T( D# A, }+ H2 ]3 J) g. O
9 ^5 ~$ [, [; u% i8 ^6 @
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
9 ]. i  ]9 A$ \. \( n# t7 o1 q2 n+ k/ o% l% V' u# O
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
$ x1 ]6 W/ X1 l# O* d, c/ X) `% D) R+ n2 \& ?7 i" i! q
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
* _4 w2 M, b9 t) f7 k" c9 {- f; X" D7 R7 k; v4 {/ @
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。  t9 k8 w1 k, Z+ p8 a
9 p- k$ r) L- \9 \8 ?
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
0 O2 g* A( _7 o5 p4 [6 p8 J4 z1 O% ~- t' {
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?9 W; }& S" R$ Y2 ^! z/ V. N

7 m4 W, o  V+ Y5 o笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
) J" E5 h: S4 l3 r4 ]
; q8 {" ?0 q9 H4 W1 [0 F一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 + o' e1 i" Q# C/ @5 t( \/ x
为啥被管理员或版主屏蔽?

4 E( T  i' Z; }" U: e' y! _5 Y不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
' y( S" T: A" i3 d- d% @( s为啥被管理员或版主屏蔽?
& k  Q! \5 m# w7 z) [! e; w
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
3 \5 H% S0 R7 W! B7 ^同问,没看到帖子
$ n7 \: I8 o6 z4 P% p5 D
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 - R# n' i/ q/ ~& v( j6 q" z
看8楼。
/ e, Y2 j0 g! K9 C6 R  A
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
. H& P3 y/ e" V1 A# e) E" ?谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

, o$ f( |! f3 T# c# }: G3 J我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 03:55 , Processed in 0.170794 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表