 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣
5 V( v7 S [& [" C* ~& H/ z
) I8 j0 E2 D! N" z2 c谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。& W; ]+ D* V+ U* U2 ]. v
8 C& T+ `, J5 |/ N
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
) ]! y7 S X1 K8 V
4 Z0 _% O- [8 A) d, \% N这件事的来龙去脉,要听我细细说来。4 i, ]/ R( Z4 v" j
+ L+ z; U4 V4 q- D1 C7 Q
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
3 D: D# a4 V- G8 A' H- F
! J* f" N6 I+ e, T- [( _3 H. }严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
. {3 e6 L6 Y- d. M: h1 _8 m4 i6 m- ~8 I' [: T. ]
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
% M7 y6 O$ l/ _9 d“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”1 s# z7 v. J. W( W" z
" F; E, i' u, n( m* {( X严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:: D) R- R- q2 B' c
2 i$ W" b4 A+ L$ z6 _: o1 U+ n
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
% h: M- d2 w% A“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
7 D5 m9 K% J1 p; @% w8 d. H( w! k/ T7 W# c* L/ }3 W5 d* o& ]7 K
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
1 C6 h4 U, M/ k9 i' k/ K
0 Z" a; p4 U9 H2 v6 e/ w1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
4 [$ Q/ p2 D" d4 h8 _2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
9 I4 `4 U5 `. h7 @0 Y; q1 ~3 C! Q3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
: q8 u- ~+ d7 S' f3 f4 w. m( V. K6 w+ L) M
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
' S+ l, y5 g" ^/ B6 l6 a+ d! F3 A- n4 d6 i* A, u" _: c$ ?
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
1 u; Y7 Y6 V& v) F5 X+ G, r' p
8 ]% X9 Y+ X0 k9 h5 f) p# {4 F“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
$ G* h5 l( f: r' ^( j" h( ]! d- O' A3 ~" w
翻译成中文,是以下的意思:
* t0 l0 P/ b5 V; d+ G
. _5 {/ y' a! E8 S“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”6 a; `$ y' G8 ?9 `* b8 |+ k
4 \2 u, ?# A/ ~% u2 R1 X
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
" [& M. j1 d7 T8 n+ P7 g, m, |# {0 Z- X- v2 H2 |2 J
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。' n+ }" t. M1 H. a& G) N1 p
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。) m( C/ @% W" I) Z& e' A% A( }! C0 U
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。% C5 B% ?% ?9 r% U
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。 R# s+ e% f, n
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。; y6 m* g- Y! \
6 ?4 n+ L7 Q7 n; f1 k8 H8 y读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
: H8 f- F9 s/ ~- i2 @5 }
8 d% D! A6 r. F( _2 o$ W" Q可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:8 H2 r! T$ m1 h8 r* f0 F" c
) b6 E9 H7 k E! l, f
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”* w9 V+ P: i' ?- S, [: N0 B! p
8 k6 q8 c. y) n3 H+ ?8 k
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:0 G. J6 h0 d _( @$ y9 l2 A. {7 a7 W% X
+ H4 \/ p/ K/ V* j8 r. S
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
: Q r! |9 J0 P- w1 _: x0 S9 {) Q+ x- P& i. E% [0 U
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
, S# q K2 H @$ @% J8 Q" u* `" I
% U! S4 ~! b6 V3 K' }! Z“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
2 Q X% y! q S* q+ M" l
. `7 l! r, C/ W7 D$ q& h O不久之后,梁启超更是写道:* u0 v, t( y4 [* x: A2 P
. {6 W9 A% p j9 }. n“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
. }0 X4 R' ?0 j# @) Y' B
9 ?. N4 n! Y" L5 Y5 {: e: W梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
2 S0 \2 l+ ]7 t9 s, r" }7 ?9 m7 Y; Q4 r
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
- j" h7 x0 S" s4 ^$ {( S+ K3 U0 K) p8 j6 r# A( [! I* S( g
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
+ A- z5 }# g3 r# i7 b) Y
) o0 L8 f8 H, y这里有几点要注意:
, N! }) p8 e% Z* @( o
; Y- h8 C7 A* j- f8 Y% t# g1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
" H0 m; f8 r T$ z) L8 S2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
" k! ?1 {3 R$ }( A9 j/ I
: J/ M$ A9 A6 k% o到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”7 A( z5 f/ g% i. t: i& O6 M
! T; O/ c+ ]5 V7 ?& y: G
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
. P; P, W) ?7 h) {9 l) S0 {* l
5 l' h3 S. S0 u( l: n% |& W随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
( l9 t, L& b8 o/ M- I; [; T- G; ]
( ]$ A% n- |2 M4 U2 }& |还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
: z s( A3 b' g" S D: V
- R4 D/ v4 X4 |# @ @- S! R鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
3 H+ z( [" h4 q$ h
, U. {" u% z1 }0 Z1 r/ y鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
7 D L# z" l B0 R( @
$ P4 B$ n- s/ U ]# W* n前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:/ a5 d5 H2 q, n1 G! b
) u6 f. V+ [5 Z1 m" b4 }) j早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。6 }+ h1 {8 K* m1 y {% N
7 B+ V( C: `6 |' V4 k
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
* f# G# |* q- k4 V% l5 ?# @9 T' R2 V4 s7 |, O; E9 N
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.& e3 y/ o3 h5 r
% L# i) T/ e: L- |2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。- z; H p4 z$ ]# m( ?
! A" s" P2 G# b* m; L2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
, O! T: I- Z4 w" j0 ^3 R5 a4 W) m$ H0 P" o' C
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
9 |4 T/ h7 F$ p. H
* f+ f8 v8 K* I" B' `# L除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
- [& D: B$ F2 t+ E$ \8 b$ p
1 ~# T! b2 v$ D5 M* W+ D$ t% ]3 {还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。7 K. l4 P# b$ [: Z# t# }
! M h+ l: t, n5 B" {6 e
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?3 w9 R: t* {4 m9 n* d( C
4 ?) @/ o4 v7 [% q4 c7 f& N笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。4 R, G7 g' T) U8 G3 _ N
9 w5 k2 \9 m. f! W
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|