 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence
: S0 ^% j: l* {) Y9 P) f) Z寂静之声 3 M0 j1 A' M3 L
Hello darkness, my old friend 2 t) o; z% F; }1 h
你好 黑暗 我的老朋友
% k. q( z, T- ?4 L3 R* }- g4 f. T3 UI've come to talk with you again
0 y O: |6 M3 v+ f我又来和你交谈 ; B( o a' q2 R c# v& ?# e' F' j
Because a vision softly creeping - E5 y% B4 f- ]+ @$ l
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 + z I3 b H" ?$ j, Y
Left its seeds while I was sleeping 0 k0 @2 Q" v4 g* J& ~
在我熟睡的时候留下了它的种子
, {0 E7 r9 ]$ J1 LAnd the vision that was planted in my brain
_& N' ?0 @% Z" L这种幻觉在我的脑海里生根发芽
1 I% w% j" U8 I; v( p8 t: FStill remains
' }; j& @2 u0 R1 u) g缠绕着我
- N! O2 G& g: s+ d. Y- z& IWithin the sound of silence
! R5 E' f; K% N2 a伴随着寂静的声音 0 ]( |+ T2 q( D
In restless dreams I walked alone
& }2 {+ F3 k; ]( ~在不安的梦幻中我独自行走
* o! E! J& ]# R4 wNarrow streets of cobblestone
$ S& c% U' t% B9 [, c" `狭窄的鹅卵石街道
" _$ D6 C& T- a( l'Neath the halo of a street lamp 5 B# B. u7 z/ g1 E5 y
在路灯的光环照耀下 & Y# u. {$ m9 X. F* k* w; O
I turned my collar to the cold and damp
3 X! R7 V5 \, t+ }$ b5 b我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
2 E2 |# m! F G* sWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
6 o' t* }2 c; J' N$ }一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
; B; V# U0 E3 W @That split the night
, A9 G5 H$ ?7 |" H% J1 U P5 a6 [它划破夜空 0 x7 o1 I4 J' {* p( Y
And touched the sound of silence ' V9 @3 `& ^2 q+ K' `: o
触摸着寂静的声音
' q. q, s$ P0 c) I" ZAnd in the naked light I saw 2 t8 R6 w* a- j+ w3 P- y8 `# S8 i
在炫目的灯光下
4 P3 H. t1 ~9 R3 l% K4 u, hTen thousand people, maybe more - X" Z' ^2 h4 M5 k. d# @! D
我看见成千上万的人
A# a, r8 Y6 i* CPeople talking without speaking , g, k4 s- D, t0 g: U, {
人们说而不言 , u) @4 S9 i8 K: C$ S/ K. I3 H4 a, K
People hearing without listening s4 N; \. p4 N8 g" G
听而不闻 % k7 C% {* W3 i
People writing songs that voices never share 4 I- p# @' ]* D
人们创造歌曲却唱不出声来
6 y) l1 T7 r6 ]7 [And no one dare disturb the sound of silence . Z( F/ }* M4 O/ m5 T, c
没有人敢打扰这寂静的声音
+ x/ b, y9 E# s# w$ V B/ k"Fools" said I, "You do not know + ~) L1 G8 o4 T: D
我说:“傻瓜,难道你不知道
$ D; \( T2 v* X) oSilence like a cancer grows”
# t I1 G: ~; X8 \ 寂静如同顽疾滋长”
8 z/ j+ n$ v. I0 ?/ G& jHear my words that I might teach you ( u) n ?6 c5 p: [# l& V
听我对你说的有益的话
1 A. v5 ]5 r8 r8 D2 ^Take my arms that I might reach to you ; m9 V, n; V, H5 B
拉住我伸给你的手
$ q, {, Q- O7 N) HBut my words like silent as raindrops fell
' F+ m7 z+ X! C: M但是我的话犹如雨滴飘落 2 Y! l( p; o; q. Q7 t+ H
And echoed in the wells of silence 3 o3 u y7 I' u7 q; t$ x
在寂静的水井中回响
* F' m( x7 N, ]& r2 O! U' cAnd the people bowed and prayed to the neon god they made.
2 T+ b: f! W! o7 l" v人们向自己创造的霓虹之神 * `' e3 m3 S% K1 j3 M
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning % ~- D0 z8 Q+ m) |
神光中闪射出告诫的语句 2 E; y* [% X& e1 @' H$ z6 b
And the words that it was forming - C) A+ p+ w# P7 e
在字里行间指明 5 k! f# e$ t# u# W2 N7 s- T5 U; t
And the sign said: 1 k. c- @1 m2 F' n8 c$ ]4 [, ?* r
它告诉人们 ( I4 f& K9 _9 }" r1 ^$ k
"The words of the prophets are written on the subway walls3 g0 ?. n- u, ?* `
预言者的话都已写在地铁的墙上
) y F3 }9 G) |6 S/ q3 P$ mand tenement halls * ?% B x8 x8 C; ~: u
和房屋的大厅里
5 T& U+ J% u" D! m! p4 DAnd whispered in the sound of silence."! E7 }3 z/ y# [
在寂静的声音里低语
9 @& l0 j1 G' h |
|