 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
* W2 r$ q" c9 C6 k* \4 B
" }! s/ D K2 U9 d$ X
杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。% s8 B3 }3 F- G2 l- M& i& q
( v1 m9 Y+ J. y2 x$ A2 p9 k. B! T 3 i9 Z: _2 [ f
杨雨在百家讲坛的“正装”照。( D( W' H" k8 m& ^0 d! O- a
) Q8 S N$ z% }. F ?近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。
, o7 O* }0 E0 O; ^$ _# Y
& y0 p, @% F( C3 U( _" ]2 m关于头衔 “美女教授”由不得我
. M- _$ Q( C& y4 [* j6 @: j' o* t: \% N
新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?3 U3 K9 n; W* f6 E u5 A! C' K
# h) b6 s9 P u% F
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。
% G4 _, k" p, l2 F4 C$ B' k: W2 D* I4 m. Y: `
新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
: q) s+ l$ O9 [- c
" E4 ]6 e2 {8 P* T3 y& d杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。0 ]; F4 l# M; [3 J S
+ W' v& L( t; x# K3 }
如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。/ ]9 L3 ]7 O- N# P6 O C
1 K0 ^+ Z. z( r. t5 Q" ^" x3 }2 {3 Q新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?. I8 l# }. [5 ~9 ^ C7 k) N
4 P, ]) H1 r! Z: u3 l& ^杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。7 Z& T4 w$ |, R2 h! |3 J
# l# `! t$ H+ m- Z, e5 @ P$ a; J
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡8 X3 ?" S9 `$ k" w5 G
8 f; M( k3 z+ }. l2 K新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?% b L2 K- Q" z9 P
# ]( o) n! H8 c杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。
3 e g0 ?3 f; r x/ M2 l, ]: E, v: a8 V6 Q% ^
其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。/ i O8 L+ a6 d4 @" h% d
7 W0 G8 R( C$ g! o新京报:你不善于讲故事吗?
, v2 S4 Z% R7 ]: T5 y. \) Y! k. Z* r* ~1 M {
杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。
& `0 c/ G" }7 a4 t; M0 m
+ c- W/ I, M! z- o0 E我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。
* I6 C" N+ |$ }6 j" p% S( P/ r! `" r V7 F: \6 U [
关于人物 没有过度阐释纳兰性德8 A( b5 O; q/ ~ R) t3 s
* E. O2 v) Z- Y) f% o$ ^
新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?- N" w# o, r! z' B- V i
& G) i% W/ f9 U q6 M
杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。! a5 U8 p% b z% Z7 S! k
# T5 I2 @8 x3 Q! H* r我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。
9 J$ w6 W) f+ {' j8 }0 R
5 a+ n3 E6 L/ z4 e新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
' n" H; f/ F! m6 I8 o* K4 E7 P* ~' M' w" r% x
杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。9 f" q3 ^4 @" s" A: m5 ^) X: I0 |
: ~7 @+ d% f( l' I- ^$ A
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。
9 {8 ^. w4 Y/ `+ ~6 D, _8 C% m. u7 ?2 r& O
■ 网友留言2 e0 `, f; N1 ^% ^# ^8 `
0 ^7 a# c; M! J& f楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!$ O; j. ^: U, x9 t# x
4 R* T3 E8 U! q7 u( c- p斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
: z; v& q+ T- E4 |0 H8 g
4 C) }6 P) s/ b6 A4 psuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。* C# N3 {! \0 n2 z" A
3 y6 _1 P% s8 ]- u7 p, c2 E纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。( J( o, \) j: Q" j
) U0 e* k5 r5 y( B" S0 P9 b/ h文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|