埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20793|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。0 [) |% F; f! ?
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。5 M3 @7 l* ^3 H( d2 p# @. Q
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
: I1 E. h+ i- \' |5 tI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 2 K" L+ J% v! {: n  I9 V5 s
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
- f! O# Z' O  tI am working on it now, any suggestio ...

- E7 Y( }$ `, g+ }6 W& l8 Bwhich sound?8 C9 ]3 U' I8 M- c9 a
d or u9 i8 p, f, U: U" ~& a
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
# a/ f9 s5 e# O# C5 P再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
! X9 q: r9 l2 q4 ?2 c等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
0 x$ t9 s# J* `! {* T如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
% C- r5 L( L( `
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 8 e3 I4 u. Y6 T
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
" p# T; i, ?" ^- ~) U) cI am working on it now, any suggestio ...
5 P, C: @) Q6 O
5 L1 W9 S. j: h& a( i
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!% R2 F& e* G. J9 g1 K. K
3 }4 W5 S$ c/ p  k
如何发?有两种方法供参考,如下:
, w! q& {8 w- M: ]
5 C8 A/ [4 Q2 k* @8 p+ N1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。) @$ o  p6 ?/ ^# ~- O% Y
) E+ B2 O; }0 I2 A' Y
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
1 U2 k5 n5 s7 k( n/ T" ~1 p! N5 R* n$ }( h3 N
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel. 6 L- v/ Q" W5 s0 b6 s
Canada 的尾音---原音a is schwa.
7 F) h- m* D7 P; tCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 & ~' `3 I0 X- W5 a4 X
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

4 q2 C! [2 o6 K; s- T' V( [<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
! k* h2 H( a# Z* n7 ]0 k& H% T) `3 c, b
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
% \( V+ o% i" E& B5 a   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。1 X0 [$ R, Y7 a0 u* j9 h
   
! n* V- x8 Y0 X& U2 j   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......4 m/ @" j7 b2 e
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 6 u4 ]4 q" X$ L+ o
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
4 w. p* w4 v5 ?I am working on it now, any suggestio ...
8 V/ R, G! @9 n7 O, o
能把oo发对很不容易呀。/ o1 p8 w! f1 ^- @( j* D& P+ K. x
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。( Z+ h5 @5 r7 i9 j! E
. G: \3 X6 Q7 G* u3 j
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
" L' L7 N1 L. T1 U9 s  yI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 " J" |" N& Y, J8 z) c% ]$ ?' `" j
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  2 F* t, Q+ W( N# O. [
I think my local dialect doesn't ...
$ j, h7 q( f% ^3 B) `8 V' X/ f
Cool.
; g- y; R: s+ xFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
; }$ ?3 o1 q9 k$ q5 }' X' ?6 C这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 0 u6 z$ Q( i% d: k
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

2 O* N$ z& B7 i) I) t: O- oThanks! Just google it and got such one as follows,4 Y; G- K) X" c5 h/ u! ?2 g' c) O
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
4 q" |" C! S( @! D0 J3 M& C3 @: Vhttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383" v% S( y  G1 t% v/ @
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 06:34 , Processed in 0.131472 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表