埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20661|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
# r& p; N4 h% L% b$ C朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。' @3 i% p% U$ r
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
: V  Y& {& S! a; ~/ NI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
+ P! f6 [+ j8 a# XI have no problem with oo, but still have problem with duck.
' ?& \3 b1 r" _5 yI am working on it now, any suggestio ...
- N9 [& R, j+ e, G2 {0 t# {- c1 Y
which sound?
8 r, V1 x, r9 n$ cd or u
$ O  v2 r; [0 j. P# a
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
$ W8 d; e- }6 T4 {* c3 Z) J, b# P再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
- u6 [1 n2 N  J  }# J* L; r+ n等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
# F- P# ?) |  M0 Z如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 * k- V: d! L, c1 B2 x
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 $ W9 U; n- y" b/ j
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
4 W$ c* z6 N" f# B' f# kI am working on it now, any suggestio ...

) y/ J7 Y) W( m2 L: o* O
. Y" x4 t1 {' y2 R如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
2 u+ ^( k8 k' r! C1 [6 X' z
! N: {* _/ _2 ]% h2 U! [如何发?有两种方法供参考,如下:: M% q1 `8 W; r* b6 A% d5 l* n5 ?1 I
  w" R6 d) D* h& u- f
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
9 s, `' F' F2 l0 s& F$ N6 r" K+ e- L' u2 W0 a5 u: G/ X
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
. m  i6 e# a( `% b: b
  y: F7 U+ z. r5 d3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
/ Y4 l2 |  S4 _5 O* B2 FCanada 的尾音---原音a is schwa.
* x4 @+ D2 V$ }: d7 H, ?: e+ pCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 0 D; j: z2 R! d- [/ t- w
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

4 Y; O" T# e1 [<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>3 b* E# i1 x. V8 R# {: I
0 @" E/ W7 y: `+ o/ A4 |  x# y
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。0 s6 |; O4 h; @) \
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
3 C- L4 @" W5 Q, j" [   
- o6 G2 z3 X4 G2 q. ~, N   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/....../ [5 ~; D& J! B
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
" b$ m* }  ]1 B2 L  {/ {: jI have no problem with oo, but still have problem with duck. * {9 m' S8 U9 j0 [
I am working on it now, any suggestio ...
% U! E6 `8 g9 R* z) |, R" x
能把oo发对很不容易呀。
9 K% H  T9 ~* I, [9 [% d% T我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。' e/ ]- b& e& j- \

# J8 a5 D& g1 `/ T! yduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  3 P6 \$ {2 Z$ J. Z5 p3 i% c
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 / q, @. e( M2 |$ S, ^* Y
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  ! \+ s9 I* H! ]6 ~" d
I think my local dialect doesn't ...
8 w" _5 V0 F: @
Cool.2 W! R& z( p0 ^# D8 B2 Q+ f6 P
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
/ j# r0 }& l; c这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
3 @2 \8 _# W/ j- D( vI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

3 Z/ x$ F% p: i; a6 ?/ jThanks! Just google it and got such one as follows,
$ E3 d! M# L; [* c6 eI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) 5 q; U9 z7 [/ _) k5 N
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=20933832 B- }& b6 Z1 }1 K4 U
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 11:58 , Processed in 0.169376 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表