 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了! L& c! M. b; O8 o. l! C3 {8 S
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了: K8 i2 h7 H$ x) C+ [% t
7 j6 m% D, s8 S# G中文平安夜' l( B& G4 E$ q7 ~/ M1 w4 t+ m& y
' d+ b ~. F6 q- v% P这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
* r9 F; i9 [& V7 A6 g( K+ C1 v
' l; M5 A3 v5 q! |
0 c' q) J2 N# q- t* ~ 平安夜,圣善夜!) p8 \3 ?- e8 @- w( W* D( Y
万暗中,光华射,
/ b0 v. t, x: c6 o# t# T G 照着圣母也照着圣婴,
) H4 O" w* Q9 x" Q5 U 多少慈详也多少天真,6 L, x' X; Q. O
静享天赐安眠,静享天赐安眠。# l* V/ `3 [! }$ `, P1 |1 B/ }
6 U% O0 i6 S n1 H 平安夜,圣善夜!
+ A7 ]- X. p7 T/ P0 [- U5 M 牧羊人,在旷野,
, J R2 ]' K0 e# D 忽然看见了天上光华,
2 t% w. c( i5 f8 o 听见天军唱哈利路亚," H1 ~* e5 c/ b" Y1 \6 ~2 t) `
救主今夜降生,救主今夜降生!2 r- e! G& A4 T! M
0 x M. K }; Y, u& h 平安夜,圣善夜! q8 Z$ \3 t9 X* q' G+ H4 v
神子爱,光皎洁,
* @3 k$ O, `" H6 W+ z! u3 n8 L 救赎宏恩的黎明来到,+ ]' \; ^4 @: |" g0 Q- w1 u4 L8 b
圣容发出来荣光普照,0 ?! @; |/ T; n' R
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
8 }5 k+ [) U8 m0 Y! z* K8 T5 ?; @8 T$ b* g. z5 c" v
English
/ s1 f+ F# J8 w% O$ P- r1 Y4 O4 d4 n! n
大家还有什么好歌贴上来听听
4 {! ^1 V5 G( C, k3 _" j' |: L3 ~2 W; I) m: W- W4 ^
& [8 w& f/ s2 J5 d+ D: p8 `
) D' {4 G1 Y6 y- `; p+ b( l
|
|