 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己6 Q0 O' s* {1 S' A% A$ x9 o
打电话来的人/ t) H. A8 y4 ^2 V
% |$ y& T' u( S ~' k1 q. R% W- V
你 (接电话的人)" e! B6 N2 z) Y
# m7 [, V# X3 U7 C9 F& x Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。( j0 Y$ u& v- K# o9 L5 T# @, {
; p% j! s' @0 ]# A* M
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
6 B1 A: P1 z. g* K- R& W B# K- r6 `* H& t2 D1 e
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")3 T3 ]- i% w4 n+ h S- U7 P/ U
' l4 s: Q8 M- a
This is Daisy. 我就是 Daisy。) i) p7 ~" J$ I
4 d3 W! A1 b1 K) a7 t& b- g That's me. 我就是。1 M' i, {( D& `- L" n
" P" ?/ C, g; d2 z, ?( O6 ~3 ~
# V" {6 J. b# k2 V2 R( n( S 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
1 \- k. p- L, J 打电话来的人
& I& j' o& q# {5 f( x% ?1 O* c: P" H' O' S% w
你 (接电话的人)
, c2 b0 P8 t; H" _$ j1 V7 ^, N+ }- _
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
) r2 U! o3 q4 J% Z" U6 G5 h& ?$ X+ Q3 c% `1 c% f: b4 i1 [
He's not here right now. 他现在不在这里。! v; u& D/ C1 R# I1 n* H) t0 X2 b
* }, @" y$ d! P3 g! I
He's out. 他出去了。
/ Y- z1 I& O' x3 Z6 l5 ~3 c8 J
/ z- J( w$ P! q" W" a8 L He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
h1 l8 ^8 L: m- ^, F- ]. f/ c& g' l
You've just missed him. 你刚好错过他了。
: y8 Q+ V) h& N/ h" G
* D2 L1 x' _7 x( Q. Z8 | He's just stepped out. 他刚好出去了。
/ T8 l) V# i/ P- Q+ G8 S8 g' |. ] R M7 s, ~; _- ]5 o$ u- a9 \7 Z, |# N
9 B; E1 i# s5 _" H v6 ~' A
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
1 B+ i8 `! Q9 t; p 打电话来的人
, P3 o5 A3 S/ C, a# k; B0 _2 m
你 (接电话的人)7 M' K3 Y( o( Y8 U, }. ~
3 }1 s. k) @5 J Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)! C5 w& y9 _+ P$ J* C5 T- q8 _
T2 Y4 I' B5 I4 l; v" G; Q1 r" P8 ] He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?; V! }8 o1 O% F) D0 x! m6 q( k
) l# C9 X% S0 N" F
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
6 I5 E/ Z A- |% Z% A4 ^ v7 L: t6 u7 u: `+ ]
+ X4 O5 q! [* `; a# E, w' G
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
7 o! j+ j/ w# k8 F 打电话来的人
6 M6 }1 W, N# u I$ N
. E; w) y; r7 r6 t1 ]0 ~ 你 (接电话的人)
# l- |& a+ E9 Q6 Z8 A% s: M) C, g! a: S" l; V1 P4 f
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
7 E/ n" E; }& A. p+ ]; R! u
; k- w5 M, I* n5 R6 b6 k9 {: J& x% B5 C I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
( l* {7 ^4 I6 B$ j' C+ k4 @4 h- ^' h
I have no idea. 我不知道。
* H/ \& l5 o( X2 K9 G: V* Q4 H* [% O1 h2 @! |% |
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
& e X/ M4 q& L5 B3 n% e7 L* L9 {( k8 \! s% C& y5 J
) |' Q1 [: z/ v3 Y, \- Z
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里$ F3 G2 q" _ ^! V9 T9 J1 W
打电话来的人
. ^- h% `# a% f2 j( D2 }, @8 L B$ w( I) g- T8 i3 X8 G/ K% C
你 (接电话的人)4 T# D+ K4 }, i5 _4 Z0 i8 _6 ~) M
; l- l: h' u! s d; K: S T; a
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
2 M# l5 L2 Z& G% X; Z* q& ^5 n
# y* t) }; J0 N! s8 d5 D, R Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。% @+ {) j& C6 s- h3 i: P
0 G) u( L0 l j* |6 ~* Y, e
He's at work right now. Do you want his phone number?
' g& s9 X* v6 H, P
* p( O1 d* b) t0 L5 U I8 p; e 他现在在上班。你要不要他的电话号码? N9 o6 l1 [! {9 Q1 {( t9 g% N- l
# P/ e- v6 _. j$ x. s0 ?5 @3 V" v
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
) x1 `) u# P' O& r7 z, p. o0 j6 ` I0 S5 D& y8 U
打电话来的人% M% d! O7 k" N- ?# ]8 m% ^
5 \; H; v1 x, h) S
你 (接电话的人)6 ~7 \* I! {7 @6 \6 Z3 h
8 K4 A C. Z7 C9 u( M
Can I leave a message? 我可以留个话?
8 k5 ~/ d# Y& w4 P* |; A. ?4 W5 @5 X3 X
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。6 O4 V ?& x$ k# D+ L# J8 F
: e* `1 [' Z, X' n8 b7 R6 _ Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。5 G. a8 {* w1 [
( {9 d3 t' d1 p" a& n
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
* ]+ R' } L9 `+ E to write it down.4 j' |2 i2 T' P2 _0 T9 | V
( G- O: T7 Q0 h* N 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
7 C5 F6 E5 r$ H O* L+ y5 A7 o5 y2 i
4 Y4 ~8 p7 {0 ~+ J) M 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复! O% B; s+ Z- s) d! S+ x2 Y
打电话来的人
4 a$ V' m' R% Z; L, N" W" H. L+ Z3 A
你 (接电话的人)0 b: V. I) n+ ~
# F" g* S# p+ q. V6 \
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
7 h+ ^$ i9 |9 l g/ V3 h
4 I1 W0 T7 D* K, a' a9 r 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?% Y% ?& r5 v, t+ n# l3 h8 [2 M l
# j+ b- h& P4 B. k+ m. Q: V6 v Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
. u4 l) T6 H( N2 g" y4 ]- `" c1 C1 N1 j; L$ D# Z, i
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
4 n' h: G/ n& {1 r& S* t- Z, B7 f( B' i
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
. ?. X' [2 D8 ]! K$ }% p9 D O# c
Come again, please? 再说一次好吗?
2 t3 p: E& \: @/ B6 D" y
. X# Y& [4 z3 G4 F I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
3 t! I7 m% z+ K) }: o/ S, S7 w( p5 I
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
3 b9 @% W! D% \) Z' j7 E 打电话来的人
) K1 a( C9 A# W; n" n7 f+ U5 W6 w* u; n! T- p3 q
你 (接电话的人)
) v) V* Q& L( d+ l; D% I3 g+ Z! E/ ?4 x6 w8 b/ t' B
May I leave a message? 我能否留个话?! B6 F: X' u4 K0 Q* Y {* Y* o
3 {3 s9 ~2 T$ e: _
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry., T9 [7 \3 M/ ~
. b9 v# S) H4 G* [" v7 A 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。6 Z; ?$ w; ?8 Y5 S/ g
, z: r: J) J; Z: |! @& {% e
, f. I- @$ N6 L4 i* m If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
9 B0 [/ L' q2 p( o4 W' i" I4 M) O* y
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
2 b O; |' |+ l
7 U6 T% n$ U3 C+ _- E: q
* Z" M b; U5 K1 P8 [* `% ^$ s 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等' a& L! Q% e" \' ^, @
打电话来的人
6 L$ h& ~/ m2 m' t
, ?" \5 N( m! r8 l$ d+ \1 t 你 (接电话的人)3 _( n9 O# x: k- l$ X# G
9 [$ ^! M v, P9 K0 ~1 ?# t+ S Is Brandon there? Brandon 在吗?
1 ~# Z: r! `8 S/ ]* q1 C
- t* p6 Y6 m. a6 h/ ~( V Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
+ M! }* ]& ~# G
0 x6 D* t" o4 c: f Hold, please. 请稍等。
+ P) X% e; B7 E, z3 c: B# f9 C7 r. w' U
Hold on, please. 请稍等。
7 h2 a9 A1 j) \9 f+ _: \; v( y3 y7 H' V4 J, [
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?0 Z6 |7 g6 R* H g
& @* y/ S2 T% i7 ~
8 x; d' f7 \1 T+ f+ ~1 j' \$ H
情况 (十) 对方打错电话
+ F; A2 e7 }. d# T/ { 打电话来的人6 b$ L( M8 d# L7 m
, e5 v" d& |! e i 你 (接电话的人)5 T* U7 W1 I/ I+ u. I
9 d! I$ S+ o0 J, ]/ \) m
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?* q% m# z1 R' H3 `- W( |# I
+ l7 S/ L* |( L A7 }
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。) D. `: u" ?* }4 N ?
6 {0 W; g8 ^+ H8 t7 Z7 Q7 p2 Q I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
( A, \+ s( A% _/ p4 ?+ u k
( @ B7 Z$ P( M/ O What number did you dial? 你打几号?+ w1 f* c- N, { p. \ I
+ D/ S" j2 y: _) a* D( Y 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话' @# v$ ~; [) X! |
& y7 i+ @% Q F, Q N: q
打电话来的人- h1 \/ Q# t. w# z
* b$ |, V: X. \- E( i 你 (接电话的人)
9 ~, j1 K: a# i
# U& [/ b2 I) ?. Y2 A Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
$ V$ a! Y7 T2 ?: r( y6 r) k+ _2 k0 }0 U
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
: }0 J* ^1 M5 L1 \* s) e0 |* X0 w9 d7 w, r k( h6 B
, L& ?! h. \: `: N3 c E2 E" b
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
7 o$ } G- |* w/ E2 a
4 z2 a, R) {) ?9 L8 Q& ]& D& n2 g 旁人' q% u8 A* i \* @* ^
?7 H5 j% i+ o8 L8 m* w 你 (接电话的人)
* ^$ m/ U) v3 S2 E& @
0 \$ f; y8 v5 K Is he there? 他在吗?
9 t, ~4 F1 N1 C7 E$ f" Y
5 Q5 q6 S+ _# P% ~& O& W- ^ No one is there. 没人在。
1 q5 S1 D: I" i; z: b
. P4 L: B) ?( _, b+ D Nobody answered. 没人接。' {) |1 {! u; w3 d
1 W' V! E4 L( v- Y5 b! l No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。1 A6 }- J n4 q2 Q" ^
0 ^, [2 k$ t7 F( Q- a 情况 (十三) 电话打不通
& h; N5 {4 _ D5 ?: p& D" T 旁人
5 s4 j1 i- Z P4 _$ e( ~
7 e/ T5 Z% z2 i2 d) p5 M* W3 g 你 (接电话的人)
/ Y- L8 Z$ P- b4 u$ {
& ^7 a& @# |' z+ H" M. F/ ^ Did it go through? (电话)打通了吗?9 s: D; N- H9 }1 ] E2 h' j
. }) C7 A* V3 z4 }9 z) y The line was busy. 电话忙线。) Q4 T# }$ ]/ h X9 ]+ n
; m* E0 l# q' ~3 E' }
I got the busy signals.. 电话忙线。
) U6 @) b, d& R( n; _: W/ }4 {
8 c! y$ y" g5 z6 G* k
F( A& `. H' i( ]) n' C 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
7 e6 J* C+ X, {' O* q5 z6 J! r 甲
" w) l a2 r; o$ c# @! [2 P% e' R
/ p- J! }' f" m, v8 b$ K 乙
% Y2 P; A& r2 r5 G+ G# \( V+ |: A5 k5 e2 Y) f$ w% r; k
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。( C1 \, }6 j8 `" I5 I: ~
& }1 | ]$ x3 X& [: ?
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。/ f l% [* s1 h9 q& d
6 {) u6 ~: V) K$ m6 K. S1 n Yes, dear. 是的, 亲爱的。
5 F; i3 X# n! b6 @3 W9 e! l( i' N& I5 @0 e: t4 x1 P! S
D: \5 q/ L, I% {$ f$ E 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
" T: h6 ~, w# B" H; X 旁人1 ^3 O# M! i4 s* z! N$ `
# |7 ?" G2 U0 E4 R, }. t$ g( M 你 (接电话的人)9 n# p. q4 c+ W) F
7 I: e* _ T- V9 B% }( z
Who called? 谁打来的?! Q( \# y- p5 T2 J* K2 W6 D
1 q9 ?1 n$ J8 H# g( C3 { No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
4 u5 Z) N9 T9 Z; j
+ b. H3 h, I1 B% z( B; k Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。% T1 d* D$ B7 _; x) E- X
$ ^; a2 z- S# M
" r8 a( X. d) \+ ~ G
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
. f0 {7 e* ]2 T( z8 ^5 h& m
9 B; y0 a! [3 s! y0 F* ~ 16. 范例 (一)4 q0 n% U8 E2 }$ m5 z5 b% @; m
- t8 c: h, t8 l; Q" X+ a* R8 G! \
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
# Z+ |/ I) c1 q1 A# @, ^# t2 o; f0 N7 b; Z) K9 W
17. 范例 (二)# P0 W! P. A+ l! L- |* |6 v4 n7 {0 O
$ |& n& T* M1 Z( X* Y" u
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.# [, o8 N$ T6 H& M" m- l
+ v0 A# Y0 j5 O 18. 范例 (三)$ d, f+ E, l' V# x! C
6 b" A) n( g: a: k- M+ A* S 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
# P3 `8 |& c& l `% o$ b3 E9 Z: r
19. 范例 (四)
! J! B! t6 g5 e, V
5 p- u/ T+ [, U% j) Y 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
% i+ [! z1 \0 ^$ f& `0 E9 Q: V# Z) \' u3 z
20. 范例 (五): ]4 X9 X4 d9 F/ q2 o! u
) p; R8 | }! R$ ]
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|