埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1186|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
; G5 q- A- {! v' V- S$ R$ {( m* _- G/ O3 O
「做得好!」
7 ~3 a$ ~* N+ l+ q4 m! l$ ~5 L6 R2 W「你真了不起。」1 q4 W# P( J! A, h; K6 ]
「棒極了!」( `% l5 J5 E3 H+ U' _. a: e
「你今天看來真美!」0 |0 A: F: }! _+ W& F; X
「少了你,我覺得自己不完整。」$ I: n, C4 C6 n6 l: j0 h0 [
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」7 t! U* Q  w% w2 ?& D) b( m
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」; B+ C3 C5 a: m0 R# v! D; c
「真高興娶(嫁)了你。」
, L/ y2 s8 V( ], x0 O4 y+ `「你是我最好的朋友。」4 S8 X' l% c3 Z9 @* j
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
) a& T' }; b9 d3 s. _: x, b0 n「我今天要你。」
0 B* X/ o# t( }: M「我今天很想你。」
; `1 f0 Q) E% p2 s! G" q「我今天老是想著你。」1 ~5 ~6 T& x6 L- u; [* N% q2 o8 V3 v
「在你身旁醒來真好。」
+ n% p0 P4 o) h2 M5 I1 o- J% b「我會永遠愛你。」
" m# ~& Q2 j5 ?4 }' [「我喜歡看你微笑的眼神。」
0 ~; l* U( ?1 b- e! a' n9 G「我相信你。」  L* c$ _4 H* O- Z* m
「我永遠信任你。」. Z/ y7 b+ L; O7 }2 m2 c9 Y( D
「你讓我感覺真好。」
- j  D% v7 S* z( ~8 D+ i# }% P% m「跟你結婚讓我感到驕傲。」6 }, M: Z) ?. e3 {% h
「對不起。」0 E+ J# X7 U. q# V0 [
「是我的錯。」+ I) c- k% h5 C. Y
「你喜歡什麼?」0 `6 V9 F" x- |( b+ j2 U
「你在想什麼?」
* h( M$ b% a; p5 v1 M2 W7 t- q: i「說來聽聽。」
6 e9 c9 F0 l; Y+ _0 L7 L) f3 s# D「你真特別。」
& F4 r' o  u% i: O「真難想像沒有你的生活。」
0 j( E! g' w+ L2 s2 N5 z) }「真希望我是個好一點的伙伴。」
3 X7 s. r; K( D/ G9 n- y/ w0 Z* X; e「我能幫什麼嗎?」: w5 p8 J9 E( ~+ P1 {- S
「請為我禱告。」3 p3 M( w2 `$ |
「我今天為你禱告。」
  \$ A7 J4 g3 F, Y「我珍惜與你共度的每一刻。」
) _' D' e( R: `0 B3 l' v( N0 U「謝謝你愛我。」6 M1 l# }: G6 K1 V
「謝謝你接納我。」
& L5 q" e0 ^% H1 ^( E% c「謝謝你作我的夥伴。」- ~2 T+ b' r' Y, @* ^, x# I
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
; o( Z7 c# t' |0 m! t  G. ~我还没有说完。。就。。。$ Z7 c. W0 S$ u6 t* s1 g
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"7 A& V4 D; j, \% e; M; f
  : O9 \! P* i$ i  ?" Z6 Y# ~
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
. _0 G. L. a7 e" H0 x7 m
: i: J: o1 z) J$ A: c「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
% u* u4 k+ I* _" d「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!- e6 Z3 B0 F4 _0 H& d2 o
「棒極了!」 -- 牛B!
# W2 N8 w, k+ |4 @7 c6 F「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!4 v; w/ F4 I1 c/ M: O3 f
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!: ~* Z7 K% T0 J
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!3 ?6 z. V8 _, ]& C7 @
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 6 m; A4 G" Y+ h+ E/ b: g
「真高興娶(嫁)了你。」
4 y& K8 }: f9 W3 A" A, G# y「你是我最好的朋友。」9 H! X- ]4 V( I0 `
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
: I1 O1 m1 T6 q# n# T9 }& O$ Z. h「我今天要你。」
9 l% q4 N4 V5 o9 R% |「我今天很想你。」! g' O' i8 e4 w2 `! e
「我今天老是想著你。」
2 g  w  ]! `  ^+ i+ E: B/ b+ o/ d; B「在你身旁醒來真好。」) c5 S* X; Q. v; W3 g
「我會永遠愛你。」& i* C( A( u7 E4 u4 t& n
「我喜歡看你微笑的眼神。」
: |( f& u3 Z, K& k+ o5 A「我相信你。」- N' u9 W' x# j. r" F
「我永遠信任你。」
# e6 S: i+ V- c" H$ ^4 H「你讓我感覺真好。」
0 T  y# r# r2 ~- k- ]「跟你結婚讓我感到驕傲。」$ `8 C' N% H( S. Y/ F9 m
「對不起。」3 _# n+ [' P% S- R; t1 y8 n; Y
「是我的錯。」
' r% q, d* b5 C+ Y+ v+ u「你喜歡什麼?」
2 f6 f/ Q; e# s& x「你在想什麼?」
1 M6 D  f" C/ t6 P「說來聽聽。」0 P+ y) q. g; W1 H/ F7 @
「你真特別。」3 ^$ ?) |7 _" c0 e9 v5 o' r
「真難想像沒有你的生活。」
8 |; S* t* W7 [4 ^! i- S「真希望我是個好一點的伙伴。」
/ j3 s2 S$ }8 R2 E% n「我能幫什麼嗎?」
+ I& Y/ h4 c& N+ w& j* J2 }' g1 F+ b「請為我禱告。」
7 B- Y' p2 W, c% F6 D「我今天為你禱告。」  w# A0 F0 P: A/ u
「我珍惜與你共度的每一刻。」" V  z) T: g8 b4 l
「謝謝你愛我。」
2 i; j: v; k# u- e6 b2 E5 ]「謝謝你接納我。」3 F# B. S4 O. V4 l
「謝謝你作我的夥伴。」
+ Z9 O6 f* L1 a「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表) d" j* N- R* V2 L
真好!请问有中文版本的吗?

. _- H: c, c& w1 E- ]) Y
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
# _  }1 t. E" z5 O9 Q( ~4 R% {9 t5 Q, ?: `4 _8 l0 ]0 M2 k% w
# T! J" H: ~8 g5 Y) F" o6 |2 P
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?# \3 T) P9 D* O) e* J( ]
; f* E. k, z0 i6 n5 A; m
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表# K6 x3 P! M4 u
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
2 D" ]1 z0 f3 X9 B! l

8 E/ v. h$ M9 W. I小鱼知我心。
! x& F7 s. b( \% d' J; F3 m0 i' W2 o5 B5 f- M

) E$ L  Q! B% [1 w' I5 Y. A+ x3 J: g7 r2 @
(我今天要你)    我找不到她。, m6 ?" {, e7 q& c- j% H3 L
(我今天很想你)钱都花光了。
1 h) F; E: H$ ~7 ~6 r3 _(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。3 ^% H( V% r" P  F
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
4 N: ~5 n5 u% j: C- O8 J- W$ U5 z; l1 x$ {3 k
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 23:52 , Processed in 0.099030 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表