埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1396|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:5 X3 ~; e$ P' C# e4 Y0 x5 D2 x$ ~

8 d+ R+ M  u8 y. y+ }1 r「做得好!」  p3 p+ h3 {0 O/ H5 ]. A
「你真了不起。」3 J4 Y, o0 ^: O
「棒極了!」2 n$ p% G- n: S# O! v, U' v4 \& {
「你今天看來真美!」& J  z0 M: D) L: T, z: c/ B
「少了你,我覺得自己不完整。」: F% z. U5 x3 l2 `" I% ]
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」0 S, F2 _6 e/ p! T4 ]* B# n
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」( d/ {2 d% ]! v1 M$ z; `& `8 X
「真高興娶(嫁)了你。」
8 l, y/ F' U8 \3 G- z% a4 K「你是我最好的朋友。」9 t- C9 k7 m9 \5 L# J9 b' L- u% O  w
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
5 I' ~8 Y8 }, S0 v$ N2 ]' E( l「我今天要你。」
8 d1 V/ E4 c  P) R「我今天很想你。」/ v1 ], [: j' Y- S" L5 v
「我今天老是想著你。」, m; v$ Y/ b' c: w6 H7 o# _! \. j+ j# ~
「在你身旁醒來真好。」
) e% u) \  O% E5 y6 ^* j「我會永遠愛你。」
- j6 [6 G6 |4 f, ~「我喜歡看你微笑的眼神。」
* ]& [9 a4 I( R2 s. u「我相信你。」
8 b& s( A, B# W1 j, Y* x0 k, A「我永遠信任你。」
6 S0 ]& c3 G. @2 U0 v2 C「你讓我感覺真好。」* l7 U7 b: p$ G
「跟你結婚讓我感到驕傲。」- M. H8 k8 @( D0 D3 W) O! X
「對不起。」4 r! t" t" S5 f. g# W% U3 U7 H2 x" R  ^- ^
「是我的錯。」
% c  H3 J- q1 _9 N, q「你喜歡什麼?」
4 o1 f6 i$ o" R/ i9 i8 C- C「你在想什麼?」! _6 l$ b. O* l* Z! H% R3 c- k* g
「說來聽聽。」. O! n& {) P+ {; h$ N/ t) E
「你真特別。」6 z# A/ F1 R; g$ Z/ N
「真難想像沒有你的生活。」
# `4 i9 w. ~( w# w9 S0 r1 F「真希望我是個好一點的伙伴。」7 c& d0 p2 P- ]! K
「我能幫什麼嗎?」
) R& R& G7 b* B2 w; B, G「請為我禱告。」/ L' i7 z! j2 ?" K% Z
「我今天為你禱告。」
; K7 l5 R" {; X, {0 Z* ?「我珍惜與你共度的每一刻。」' M& N# N, B! [) X% B$ b/ }
「謝謝你愛我。」
. j+ }* ?# {1 O+ Y) ~+ ~1 i) O「謝謝你接納我。」& ?* G) I' z- S# N( B
「謝謝你作我的夥伴。」& W4 x& ~! w, h% ?
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
5 E& e5 ^8 Q; \- t7 ]3 B( ?, c我还没有说完。。就。。。- M) }: D# f1 M2 |
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"* S& \3 Z, ~5 u- I9 o
  
' x4 E2 s/ w) Y) V 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿( r2 d6 m, e0 X+ x% b8 L2 l

  K% D, @0 E6 N" W+ N, C「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!& y% V) s/ T* G6 y/ U/ _9 k, M
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!/ v: M$ O" x8 p7 D/ B7 ?- h# Z# w
「棒極了!」 -- 牛B!, |4 W. M2 J* ]6 X' N" H# }
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!3 U' N% E( ^, H% ^$ w8 I! ?! z: ~1 M
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!; |2 q" q, O7 b& {- |6 }$ E1 t
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
- l( }7 `! |" ]) x. V( u& T「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
0 N# a2 q* Z8 E( e「真高興娶(嫁)了你。」
3 C* d1 w. }9 T% i$ x「你是我最好的朋友。」
+ t8 J0 }  S5 H' D' s5 c1 s$ e「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
+ }  x7 ?, y9 U$ l# O0 ]/ ~/ z「我今天要你。」
# v3 I- i* h+ Q「我今天很想你。」
) D* P: l6 t4 e1 R- p* n9 ]「我今天老是想著你。」
! t' N4 w$ y$ F& ?* ]* F# ~7 X「在你身旁醒來真好。」
& F# D% s6 q, K4 n; n; J0 \「我會永遠愛你。」7 j, o& n; L( N
「我喜歡看你微笑的眼神。」& z  z" m% |8 h* D
「我相信你。」. d- u& U5 {+ a+ A
「我永遠信任你。」
! {, a2 W! Y! t4 E$ U8 Y# \「你讓我感覺真好。」8 {7 U$ O2 B0 \& l3 x7 P6 x  S
「跟你結婚讓我感到驕傲。」3 }. _8 x; |; M- g' U
「對不起。」
% X& p0 [. s4 G9 z0 b: `. X「是我的錯。」
% `+ N/ T$ a' h8 e2 J  p# Z, w「你喜歡什麼?」
6 A4 H3 B$ w/ D% R「你在想什麼?」
; ]/ G5 j9 X: S0 w5 ?「說來聽聽。」
5 c% G8 d* c' v! a「你真特別。」6 z, I- F% {0 Q! H/ [. h
「真難想像沒有你的生活。」1 q9 a( S1 r, B0 {
「真希望我是個好一點的伙伴。」
6 I3 \$ D& {  c+ \7 u( I' }5 b「我能幫什麼嗎?」- [5 i! ]2 G, C0 G
「請為我禱告。」! I" d/ T4 g; ]$ J; {
「我今天為你禱告。」
8 |2 L) g; M* W5 l$ O「我珍惜與你共度的每一刻。」4 Y; k9 P) i. c& z: Y9 ]- ]7 J
「謝謝你愛我。」
& P" k3 ?/ k2 P5 u「謝謝你接納我。」/ }' e# q9 m5 Z- w- U+ {* }  Q: w! a7 n5 v
「謝謝你作我的夥伴。」, h1 m% L. u/ z. \& W
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表. R3 V/ u/ y* k& q
真好!请问有中文版本的吗?

4 U& [: p( ?4 g
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
; e& w# |+ }: D7 _- e
) Y& m) i) ?, a5 F; M
3 ]  O- @/ [& E1 ~. K
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?
* y* A3 i7 _; T8 J5 g3 u0 a& w2 E0 u! Z/ t7 ~. {# Z8 ^! n1 \; V
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
- z# |' F3 j$ @4 u( y说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
. ?6 b; C, E6 W7 Q; X( N7 c

: R5 \& l! q6 M7 ^% m; X6 u小鱼知我心。
: @$ Q' e1 h2 W* `) i* X$ \. e2 v2 s

9 t3 H; g7 e! W, |" @% K5 j1 T6 ^" Z& Z' J
(我今天要你)    我找不到她。" }1 D5 e3 |$ t$ {
(我今天很想你)钱都花光了。6 S5 ]; C6 r2 j5 y& @2 _1 t
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
$ X3 y' Y. |7 ?(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
& n* g0 T) y- ^* r. D' @6 M  H0 l0 i+ F9 q* |$ V
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 03:21 , Processed in 0.140149 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表